"دورتها الاستثنائية الأولى المكرسة" - Traduction Arabe en Français

    • sa première session extraordinaire consacrée
        
    Le Programme a été crée par l'Assemblée générale à sa première session extraordinaire consacrée au désarmement, en 1978, sur l'initiative du Nigéria. UN وقد أنشأت الجمعية العامة هذا البرنامج في دورتها الاستثنائية الأولى المكرسة لنـزع السلاح عام 1978، بمبادرة من نيجيريا.
    Or, en vertu du mandat que lui a confié l'Assemblée générale en 1978, à sa première session extraordinaire consacrée au désarmement, c'est bien à elle qu'il revient de forger les traités multilatéraux. UN وينبغي أن يكون مؤتمر نزع السلاح، بموجب التفويض الذي حصل عليه من الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية الأولى المكرسة لنزع السلاح المعقودة عام 1978، المكان المخصص لوضع المعاهدات المتعددة الأطراف.
    À sa première session extraordinaire consacrée au désarmement, l'Assemblée générale a établi un mécanisme spécifique. UN لقد أنشأت الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية الأولى المكرسة لنزع السلاح آلية محددة.
    Il convient de rappeler que, lors de sa première session extraordinaire consacrée au désarmement, l'Assemblée générale a reconnu que les armes nucléaires posaient une menace à l'existence même de l'humanité. UN من الجدير بالذكر أن الجمعية العامة اعترفت في دورتها الاستثنائية الأولى المكرسة لنـزع السلاح بأن الأسلحة النووية تشكل خطرا يهدد بقاء الجنس البشري.
    L'incapacité persistante de la Conférence du désarmement à accomplir le mandat qui lui a été confié par l'Assemblée générale des Nations Unies lors de sa première session extraordinaire consacrée au désarmement nuit à sa réputation et à sa crédibilité. UN إن عجز مؤتمر نزع السلاح الذي طال أمده عن العمل وفق الولاية التي أناطته بها الجمعية العامة خلال دورتها الاستثنائية الأولى المكرسة لنزع السلاح يضر بسمعته وبمصداقيته.
    De fait, il combat l'un des principes cardinaux des négociations sur le désarmement, tel qu'il a été formulé par l'Assemblée générale au paragraphe 29 du document final adopté à l'issue de sa première session extraordinaire consacrée au désarmement. UN وبالتالي، فإنه يقوض أحد المبادئ الأساسية للمفاوضات المتعلقة بنزع السلاح، بصيغته التي وضعتها الجمعية العامة في الفقرة 29 من الوثيقة الختامية التي اعتمدتها في نهاية دورتها الاستثنائية الأولى المكرسة لمسألة نزع السلاح.
    Ces rapports sont soumis à l'Assemblée générale, qui les examine au titre d'un point traditionnel de son ordre du jour consacré à la mise en œuvre des recommandations et des décisions adoptées lors de sa première session extraordinaire consacrée au désarmement, dans lesquelles elle a défini la Conférence du désarmement comme l'unique instance multilatérale de négociation dans le domaine du désarmement. UN وتُقدَّم هذه التقارير إلى الجمعية العامة، التي تنظر فيها في إطار بند تقليدي من جدول أعمالها يتعلق باستعراض تنفيذ توصيات ومقررات دورتها الاستثنائية الأولى المكرسة لنزع السلاح التي أعطت للمؤتمر صفة المحفل الوحيد المتعدد الأطراف للتفاوض بشأن نزع السلاح.
    Réaffirmant le rôle central qui revient à l'Organisation des Nations Unies dans le domaine du désarmement, et réaffirmant également que les mécanismes multilatéraux de désarmement restent importants et pertinents, comme elle l'a affirmé à sa première session extraordinaire consacrée au désarmement, UN وإذ تعيد تأكيد الدور الرئيسي الذي تؤديه الأمم المتحدة في ميدان نزع السلاح، وإذ تعيد أيضا تأكيد أن الآلية المتعددة الأطراف لنزع السلاح لا تزال لها أهميتها ووجاهتها، بما أسندته إليها الجمعية العامة من مهام في دورتها الاستثنائية الأولى المكرسة لنزع السلاح،
    Réaffirmant le rôle central qui revient à l'Organisation des Nations Unies dans le domaine du désarmement, et réaffirmant également que les mécanismes multilatéraux de désarmement restent importants et pertinents, comme elle l'a affirmé à sa première session extraordinaire consacrée au désarmement, UN وإذ تعيد تأكيد الدور الرئيسي الذي تؤديه الأمم المتحدة في ميدان نزع السلاح، وإذ تعيد أيضا تأكيد أن الآلية المتعددة الأطراف لنزع السلاح لا تزال لها أهميتها ووجاهتها، بما أسندته إليها الجمعية العامة من مهام في دورتها الاستثنائية الأولى المكرسة لنزع السلاح،
    Réaffirmant le rôle central qui revient à l'Organisation des Nations Unies dans le domaine du désarmement et réaffirmant également que les mécanismes multilatéraux de désarmement restent importants et pertinents, comme elle l'a affirmé à sa première session extraordinaire consacrée au désarmement, UN وإذ تؤكد من جديد الدور الرئيسي الذي تؤديه الأمم المتحدة في ميدان نزع السلاح، وإذ تؤكد من جديد أيضا أن الآلية المتعددة الأطراف لنزع السلاح لا تزال لها أهميتها ووجاهتها، بما أسندته إليها الجمعية العامة من مهام في دورتها الاستثنائية الأولى المكرسة لنزع السلاح،
    Réaffirmant le rôle central qui revient à l'Organisation des Nations Unies dans le domaine du désarmement, et réaffirmant également que les mécanismes multilatéraux de désarmement restent importants et pertinents, comme elle l'a affirmé à sa première session extraordinaire consacrée au désarmement, UN وإذ تؤكد من جديد الدور الرئيسي الذي تؤديه الأمم المتحدة في ميدان نزع السلاح، وإذ تؤكد من جديد أيضا أن الآلية المتعددة الأطراف لنزع السلاح لا تزال لها أهميتها ووجاهتها، بما أسندته إليها الجمعية العامة من مهام في دورتها الاستثنائية الأولى المكرسة لنزع السلاح،
    3. En 1978, à sa première session extraordinaire consacrée au désarmement, l'Assemblée générale a désigné < < le désarmement général et complet sous un contrôle international efficace > > comme étant < < l'objectif ultime > > , tandis que le désarmement nucléaire et la prévention d'une guerre nucléaire étaient décrits comme ayant le rang de priorité le plus élevé. UN 3- وفي عام 1978، اتخذت الجمعية العامة من دورتها الاستثنائية الأولى المكرسة لنزع السلاح من " نزع السلاح بصفة عامة وشاملة تحت مراقبة دولية فعالة " " هدفها الأسمى " ، بينما نُعتت مسألة نزع السلاح النووي ومنع حرب نووية بأنها مسألة " ذات أولوية قصوى " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus