L'Assemblée générale a organisé, du 11 au 13 décembre, une session commémorative de haut niveau sur le suivi de sa session extraordinaire consacrée aux enfants. | UN | وعقدت الجمعية العامة دورة تذكارية رفيعة المستوى في الفترة من 11 إلى 13 كانون الأول/ديسمبر بشأن متابعة نتائج دورتها الاستثنائية المعنية بالطفل. |
7. De nombreuses délégations ont indiqué que le rapport mettait clairement en évidence la contribution de l'UNICEF à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement et de ceux adoptés par l'Assemblée générale à sa session extraordinaire consacrée aux enfants. | UN | 7 - وقالت وفود عديدة إن التقرير يبرز بشكل واضح مساهمات اليونيسيف في العمل من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والأهداف التي اعتمدتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية المعنية بالطفل. |
Réaffirmant également le document final intitulé " Un monde digne des enfants " qu'elle a adopté à sa session extraordinaire consacrée aux enfants, le 10 mai 2002, | UN | " وإذ تؤكد من جديد أيضا الوثيقة الختامية المعنونة ' عالم صالح للأطفال` التي اعتمدتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية المعنية بالطفل في 10 أيار/مايو 2002، |
Le Gouvernement a fait de la réalisation des droits des enfants l'un des principaux objectifs de sa politique nationale afin de réaliser < < un monde digne des enfants > > conformément à la résolution adoptée par l'Assemblée générale des Nations Unies lors de sa session extraordinaire sur les enfants en mai 2002. | UN | وجعلت الحكومة إعمال حقوق الطفل هدفاً من الأهداف الرئيسية لسياساتها الوطنية الرامية إلى تحقيق شعار " عالم صالح للأطفال " الذي اعتمدته الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية المعنية بالطفل التي عُقدت في أيار/مايو 2002. |
Le plan d'action devrait prendre en compte le document final intitulé < < Un monde digne des enfants > > , adopté par l'Assemblée générale des Nations Unies à sa session extraordinaire sur les enfants en mai 2002 et son examen à mi-parcours en 2007. | UN | ولا بد أن تراعي خطة العمل هذه الوثيقة الختامية المعنونة " عالم صالح للأطفال " التي اعتمدتها الجمعية العامة للأمم المتحدة في دورتها الاستثنائية المعنية بالطفل في أيار/مايو 2002 واستعراض منتصف المدة الذي أجرته في عام 2007. |
Par sa décision 56/401 datée du 12 septembre 2001, l'Assemblée générale a décidé de reporter sa session extraordinaire consacrée aux enfants à une date qui sera fixée par l'Assemblée générale à sa cinquante-sixième session. | UN | السابعة والعشرين المكرسة للطفل أرجأت الجمعية العامة بموجب مقررها 56/401 المؤرخ 12 أيلول/سبتمبر 2001، دورتها الاستثنائية المعنية بالطفل إلى أجل تحدده في دورتها السادسة والخمسين. |
Par sa décision 56/401 datée du 12 septembre 2001, l'Assemblée générale a décidé de reporter sa session extraordinaire consacrée aux enfants à une date qui sera fixée par l'Assemblée générale à sa cinquante-sixième session. | UN | بموجب مقررها 56/401 المؤرخ 12 أيلول/سبتمبر 2001 قررت الجمعية العامة تأجيل دورتها الاستثنائية المعنية بالطفل إلى موعد يتم تحديده في دورتها السادسة والخمسين. |
Par sa décision 56/401 datée du 12 septembre 2001, l'Assemblée générale a décidé de reporter sa session extraordinaire consacrée aux enfants à une date qui sera fixée par l'Assemblée générale à sa cinquante-sixième session. | UN | بموجب مقررها 56/401 المؤرخ 12 أيلول/سبتمبر 2001، قررت الجمعية العامة تأجيل دورتها الاستثنائية المعنية بالطفل إلى موعد يتم تحديده في دورتها السادسة والخمسين. |
Par sa décision 56/401 datée du 12 septembre 2001, l'Assemblée générale a décidé de reporter sa session extraordinaire consacrée aux enfants à une date qui sera fixée par l'Assemblée générale à sa cinquante-sixième session. | UN | بموجب مقررها 56/401 المؤرخ 12 أيلول/سبتمبر 2001، قررت الجمعية العامة تأجيل دورتها الاستثنائية المعنية بالطفل إلى موعد يتم تحديده في دورتها السادسة والخمسين. |
Parallèlement, le Comité recommande à l'État partie d'élaborer et d'appliquer de manière effective un Plan national d'action pour les enfants qui prenne en compte la Déclaration et le Programme d'action contenus dans le document < < Un monde digne des enfants > > , adopté par l'Assemblée générale à sa session extraordinaire consacrée aux enfants de mai 2002. | UN | وفي الوقت نفسه، توصي اللجنة الدولة الطرف بوضع وتنفيذ خطة عمل وطنية للأطفال على نحو فعال، مراعيةً في ذلك الإعلان وخطة العمل المضمنين في الوثيقة المعنونة " عالم صالح للأطفال " التي اعتمدتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية المعنية بالطفل في أيار/مايو 2002. |
c) La déclaration et le plan d'action adoptés par l'Assemblée générale à sa session extraordinaire consacrée aux enfants en 2002 (Un monde digne des enfants) présentent une conception plus détaillée de l'avenir à l'intention des enfants et revêtent un intérêt particulier pour l'action de l'UNICEF; | UN | (ج) يقدم الإعلان وخطة العمل اللذين اعتمدتهما الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية المعنية بالطفل في عام 2002 ( عالم صالح للأطفال) رؤية أكثر وضوحا من أجل الأطفال، ولهما صلة خاصة بأعمال اليونيسيف؛ |
Réaffirmant le document intitulé < < Un monde digne des enfants > > qu'elle a adoptée à sa session extraordinaire consacrée aux enfants le 10 mai 2002, | UN | وإذ تؤكد من جديد الوثيقة الختامية المعنونة " عالم صالح للأطفال " التي اعتمدتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية المعنية بالطفل في 10 أيار/مايو 2002()، |
Réaffirmant le document intitulé < < Un monde digne des enfants > > qu'elle a adopté à sa session extraordinaire consacrée aux enfants le 10 mai 2002, | UN | وإذ تؤكد من جديد الوثيقة الختامية المعنونة " عالم صالح للأطفال " التي اعتمدتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية المعنية بالطفل في 10 أيار/مايو 2002()، |
Lors de la séance de clôture de sa session extraordinaire consacrée aux enfants, tenue à New York du 4 au 10 mai 2002, l'Assemblée générale a adopté le document intitulé < < Un monde digne des enfants > > , qui contient une déclaration et un plan d'action. | UN | 7 - اعتمدت الجمعية العامة في الجلسة الختامية من دورتها الاستثنائية المعنية بالطفل المعقودة في نيويورك في الفترة من 4 إلى 10 أيار/مايو 2002 الوثيقة الختامية المعنونة " عالم صالح للطفل " والتي تتضمن إعلانا وخطة عمل. |
Le Comité encourage l'État partie à tenir compte de la Déclaration et du Plan d'action < < Un monde digne des enfants > > que l'Assemblée générale des Nations Unies a adoptés lors de sa session extraordinaire consacrée aux enfants, en mai 2002, ainsi que de son examen à moyen terme réalisé en 2007. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تأخذ في الاعتبار إعلان وخطة العمل المعنون " عالم صالح للأطفال " الذي اعتمدته الجمعية العامة للأمم المتحدة في دورتها الاستثنائية المعنية بالطفل والمعقودة في أيار/مايو 2002 وكذلك استعراض منتصف المدة لعام 2007. |
771. Le Comité accueille avec satisfaction l'adoption, le 24 juin 2005, du plan d'action national en faveur de l'enfance comme suite au document final intitulé < < Un monde digne des enfants > > adopté par l'Assemblée générale à sa session extraordinaire consacrée aux enfants, tenue en mai 2002, et note que la question de l'implication d'enfants dans les conflits armés figure dans le plan d'action (chap. 7). | UN | 771- ترحب اللجنة باعتماد خطة العمل الوطنية الخاصة بالأطفال في 24 حزيران/يونيه 2005 كمتابعة للوثيقة الختامية المعنونة " عالم صالح للأطفال " التي اعتمدتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية المعنية بالطفل في أيار/مايو 2002، وتلاحظ أن مسألة الأطفال المشاركين في النـزاعات المسلحة مدرجة في خطة العمل (الفصل 7). |
e) À l'alinéa d) de la section VII, les mots < < du document final adopté par l'Assemblée générale à sa session extraordinaire sur les enfants et > > ont été ajoutés après les mots < < compte tenu > > . | UN | (هـ) في الفرع سابعا، الفقرة الفرعية (د)، أدرجت عبارة " مراعاة وثيقة النتائج التي اعتمدتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية المعنية بالطفل و " قبل عبارة " وضع الولايات الحالية " . |
8. Le Comité des droits de l'enfant a encouragé le Tchad à adopter un plan d'action national en faveur de l'enfance en tenant compte du document intitulé < < Un monde digne des enfants > > , adopté par l'Assemblée générale à sa session extraordinaire sur les enfants tenue en mai 2002 et à son examen à miparcours en 2007. | UN | 8- شجّعت لجنة حقوق الطفل تشاد على اعتماد خطة عمل وطنية تعنى بالأطفال تراعي الوثيقة " عالم صالح للأطفال " التي أقرتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية المعنية بالطفل المعقودة في 10 أيار/مايو 2002 واستعراض منتصف المدة الذي أجرته في عام 2007(20). |
d) De prier le Représentant spécial du Secrétaire général pour les enfants et les conflits armés de lui présenter et de présenter à la Commission des droits de l'homme des rapports fournissant des renseignements utiles sur la situation des enfants touchés par les conflits armés, compte tenu du document final adopté par l'Assemblée générale à sa session extraordinaire sur les enfants et des mandats et rapports des organes compétents; | UN | (د) أن تطلب إلى الممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال والصراع المسلح، أن يقدم إلى الجمعية العامة وإلى لجنة حقوق الإنسان تقارير تتضمن المعلومات ذات الصلة عن حالة الأطفال المتأثرين بالصراع المسلح مع مراعاة وثيقة النتائج التي اعتمدتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية المعنية بالطفل(35) وضع الولايات الحالية للهيئات ذات الصلة وتقاريرها في الاعتبار؛ |