1. Le Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique a tenu sa quarante-huitième session à Vienne du 8 au 17 juin 2005. | UN | 1- عقدت لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية دورتها الثامنة والأربعين في فيينا من 8 إلى 17 حزيران/يونيه 2005. |
1135. La Commission des stupéfiants a tenu sa quarante-huitième session à Vienne du 7 au 11 mars 2005. | UN | 135- عقدت لجنة المخدّرات دورتها الثامنة والأربعين في فيينا من 7 إلى 14 آذار/مارس 2005. |
3. Le Comité des droits de l'enfant a tenu sa quarante-huitième session à l'Office des Nations Unies à Genève du 19 mai au 6 juin 2008. | UN | 3- عقدت لجنة حقوق الطفل دورتها الثامنة والأربعين في مكتب الأمم المتحدة بجنيف في الفترة من 26 أيار/مايو إلى 6 حزيران/يونيه 2008. |
Je vous serais reconnaissant de bien vouloir prendre des dispositions pour que la présente lettre et le document qui y est annexé soient distribués comme document de l'Assemblée générale, à sa quarante-huitième session, au titre des points 66, 69 et 71 de l'ordre du jour. | UN | وأكون ممتنا إذا ما أمكن الترتيب لتعميم هذه الرسالة والوثيقة المرفقة بها بوصفهما وثيقة من وثائق الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين في إطار البنود ٦٦ و ٦٩ و ٧١ من جدول اﻷعمال. |
Elle a décidé d'examiner la question des expulsions forcées à sa quarante-huitième session au titre du point de l'ordre du jour intitulé " La réalisation des droits économiques, sociaux et culturels " , et de déterminer la façon la plus efficace de poursuivre l'examen de la question. | UN | وقررت أن تبحث مسألة عمليات اﻹخلاء القسري في دورتها الثامنة واﻷربعين في إطار بند جدول اﻷعمال المعنون " إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية " وأن تحدد أنجع السبل لمواصلة نظرها في هذه المسألة. |
Ce rapport sera examiné par la Commission à sa quarantehuitième session en 2005. | UN | وستنظر اللجنة في التقرير الإثناسنوي الثالث أثناء دورتها الثامنة والأربعين في عام 2005. |
Le Comité a examiné le projet d'ordre du jour provisoire de sa quarante-huitième session à sa 959e séance, le 22 octobre 2010, et l'a approuvé tel qu'il figure ci-après : | UN | 34 - نظرت اللجنة في مشروع جدول أعمال دورتها الثامنة والأربعين في جلستها 959، التي عقدت في 22 تشرين الأول/أكتوبر 2010، وأقرت جدول الأعمال المؤقت التالي لتلك الدورة: |
38. Le Comité a examiné le projet de rapport sur les travaux de sa quarante-huitième session à sa 976e séance, le 4 février 2011, et l'a adopté tel que révisé oralement pendant les débats. | UN | 38 - نظرت اللجنة في مشروع التقرير عن دورتها الثامنة والأربعين في جلستها 976 التي عقدت في 4 شباط/فبراير 2011، واعتمدته بصيغته المنقحة شفويا خلال المناقشة. |
291. Compte tenu des considérations qui précèdent, la Commission a approuvé la tenue de sa quarante-huitième session à Vienne, du 29 juin au 16 juillet 2015 (le 17 juillet étant un jour férié). | UN | 291- على ضوء الاعتبارات المبيَّنة أعلاه، وافقت اللجنة على عقد دورتها الثامنة والأربعين في فيينا في الفترة من 29 حزيران/يونيه إلى 16 تموز/يوليه 2015 (علما بأنَّ يوم 17 تموز/يوليه هو يوم عطلة رسمية). |
4. Le Sous-Comité scientifique et technique du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique avait tenu sa quarante-huitième session à Vienne du 7 au 18 février 2011, sous la présidence d'Ulrich Huth (Allemagne). | UN | 4- كانت اللجنة الفرعية العلمية والتقنية التابعة للجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية قد عقدت دورتها الثامنة والأربعين في فيينا من 7 إلى 18 شباط/فبراير 2011 برئاسة أولريخ هوت (ألمانيا). |
3. Le Sous-Comité juridique du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique avait tenu sa quarante-huitième session à Vienne du 23 mars au 3 avril 2009, sous la présidence de Vladimír Kopal (République tchèque). | UN | 3- وكانت اللجنة الفرعية القانونية التابعة للجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية قد عقدت دورتها الثامنة والأربعين في فيينا من 23 آذار/مارس إلى 3 نيسان/أبريل 2009، برئاسة فلاديمير كوبال (الجمهورية التشيكية). |
1. Le Sous-Comité juridique du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique a tenu sa quarante-huitième session à l'Office des Nations Unies à Vienne du 23 mars au 3 avril 2009 sous la présidence de Vladimír Kopal (République tchèque). | UN | 1- عقدت اللجنة الفرعية القانونية، التابعة للجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، دورتها الثامنة والأربعين في مكتب الأمم المتحدة بفيينا، من 23 آذار/مارس إلى 3 نيسان/أبريل 2009، برئاسة فلاديمير كوبال (الجمهورية التشيكية). |
Par conséquent, le 13 février 2009, immédiatement après la clôture de sa quarante-septième session, la Commission a tenu la 1er séance de sa quarante-huitième session, à laquelle elle a élu par acclamation M. Leslie Kojo Christian (Ghana) Président; et M. Miloslav Hetteš (Slovaquie), M. Christian Sieber (Suisse), Mme Shoko Fujiimoto (Japon) et Mme Connie Taracena Secaira (Guatemala) Vice-Présidents. | UN | وقد عقدت اللجنة أولى جلسات دورتها الثامنة والأربعين في 13 شباط/ فبراير 2009، مباشرة بعد اختتام الدورة السابعة والأربعين، وانتخبت بالتزكية السيد ليسلي كوجو كريستيان (غانا) رئيساً للجنة، والسيد ميلوسلاف هيتِش (سلوفاكيا) والسيد كريستيان زيبر (سويسرا) والسيدة شوكو فوجيموتو (اليابان) والسيدة كوني تاراسينا سِكايرا (غواتيمالا) نواباً للرئيس. |
23. Prie le Secrétaire général d'inclure dans le rapport qu'il lui présentera à sa quarante-huitième session au titre du point de l'ordre du jour relatif à l'examen de l'efficacité du fonctionnement administratif et financier de l'Organisation des informations sur l'action qu'il mène pour améliorer l'efficacité de cette dernière; | UN | ٣٢ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يُضمن تقريره إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين في إطار بند جدول اﻷعمال المتعلق باستعراض كفاءة اﻷداء اﻹداري والمالي لﻷمم المتحدة معلومات بشأن الجهود التي يبذلها من أجل تحسين كفاءة اﻷمم المتحدة؛ |
96. Le rapport sur les six mois de financement de l'opération sera présenté à l'Assemblée générale à sa quarante-huitième session au titre du point 174 de l'ordre du jour intitulé " Financement de l'Equipe de liaison militaire des Nations Unies au Cambodge " . | UN | ٩٦ - وسيقدم التقرير المتعلق بتمويل العملية لفترة ستة أشهر الى الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين في إطار البند ١٧٤ من جدول اﻷعمال " تمويل فريق الاتصال العسكري التابع لﻷمم المتحدة في كمبوديا " . |
La Sous-Commission a décidé d'examiner la question de l'impunité des auteurs de violations des droits de l'homme (droits économiques, sociaux et culturels) à sa quarante-huitième session au titre du point de l'ordre du jour intitulé " La réalisation des droits économiques, sociaux et culturels " . | UN | وقررت اللجنة الفرعية أن تبحث مسألة إفلات مرتكبي انتهاكات حقوق اﻹنسان )الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية( من العقاب في دورتها الثامنة واﻷربعين في إطار بند جدول اﻷعمال المعنون " إعمال الحقوق الاقتصادية الاجتماعية والثقافية " . |
Elle a décidé d'examiner la question de l'impunité des auteurs de violations des droits de l'homme (droits civils et politiques) à sa quarante-huitième session au titre du point de l'ordre du jour intitulé " L'administration de la justice et les droits de l'homme des détenus " . | UN | وقررت اللجنة الفرعية النظر في مسألة إفلات مرتكبي انتهاكات حقوق اﻹنسان )الحقوق المدنية والسياسية( في دورتها الثامنة واﻷربعين في إطار بند جدول اﻷعمال المعنون " إقامة العدل وتأمين حقوق اﻹنسان للمحتجزين " . |
À sa quarantehuitième session, en 1996, la Commission était saisie du deuxième rapport du Rapporteur spécial sur le sujet. | UN | 314- وعُرض على اللجنة في دورتها الثامنة والأربعين في عام 1996 التقرير الثاني للمقرر الخاص عن الموضوع(). |