Le Comité des contributions a tenu sa soixante-quatorzième session au Siège de l'Organisation des Nations Unies du 2 au 20 juin 2014. | UN | 1 - عقدت لجنة الاشتراكات دورتها الرابعة والسبعين في مقر الأمم المتحدة في الفترة من 2 إلى 20 حزيران/يونيه 2014. |
Le Comité a décidé de tenir sa soixante-quatorzième session à New York du 2 au 20 juin 2014. | UN | 131 - قررت اللجنة أن تعقد دورتها الرابعة والسبعين في نيويورك من 2 إلى 20 حزيران/يونيه 2014. |
71. Le Comité a examiné ce point de l'ordre du jour à sa soixante-quatorzième session. | UN | 71- نظرت اللجنة في هذا البند من جدول الأعمال في دورتها الرابعة والسبعين. |
À la soixantequatorzième session, il a présenté un rapport détaillé sur ses activités. | UN | وقدم إلى اللجنة في دورتها الرابعة والسبعين تقريراً مفصلاً عمّا اضطلع به من أنشطة متابعة. |
À sa soixantequatorzième session, le Comité a jugé préférable de reporter à une autre session de l'exercice biennal en cours la mise en œuvre de sa décision de prévoir une semaine de réunion supplémentaire. | UN | واستنسبت اللجنة في دورتها الرابعة والسبعين أن تؤجل تنفيذ قرار تخصيص أسبوع إضافي لعقد مزيد من الجلسات إلى دورة مقبلة خلال فترة السنتين الراهنة. |
La Commission s'est pour la première fois penchée sur l'indemnité d'évacuation pour raisons de sécurité à sa soixante-quatorzième session, en 2012. | UN | 236 - ونظرت اللجنة في بدل الإجلاء الأمني، لأول مرة، في دورتها الرابعة والسبعين في عام 2012. |
Les propositions du secrétariat de la CFPI concernant la méthode à appliquer pour comparer les deux régimes sera soumise à l'examen de la Commission à sa soixante-quatorzième session, en 2012; | UN | وتُقدَّم مقترحات أمانة اللجنة بخصوص المقارنة بين خطتي المعاشات التقاعدية إلى اللجنة لتنظر فيها في دورتها الرابعة والسبعين في عام 2012؛ |
Comme la Commission l'avait demandé à sa soixante-dixième session, le secrétariat actualisera la méthode de calcul du montant de l'indemnité pour frais d'études en tenant compte de toutes les modifications envisagées et la lui présentera à sa soixante-quatorzième session. | UN | 73 - ومتابعة لطلب اللجنة في دورتها السبعين، ستستكمل الأمانة المنهجية بحيث تعكس جميع التغييرات في المنهجية الحالية لتحديد منحة التعليم، على أن تقدم تقريرها إلى اللجنة في دورتها الرابعة والسبعين. |
42. À sa soixante-quatorzième session, le Comité a adopté des décisions définissant les modalités de suivi de ses observations finales. | UN | 42- وكانت اللجنة قد اعتمدت في دورتها الرابعة والسبعين مقررات تحدد طرائق متابعة الملاحظات الختامية(). |
54. À sa soixante-quatorzième session, le Comité a adopté des décisions définissant les modalités du suivi de ses observations finales. | UN | 54- واعتمدت اللجنة في دورتها الرابعة والسبعين مقررات تحدد طرائق متابعة الملاحظات الختامية(). |
Également à sa soixante-treizième session, la Commission a décidé de reporter l'examen du rapport du groupe de travail sur les normes de conduite à sa soixante-quatorzième session afin de donner à son secrétariat et au groupe de travail le temps de mettre la dernière main au rapport. | UN | وفي الدورة الثالثة والسبعين أيضا، قررت اللجنة إرجاء النظر في تقرير الفريق العامل المعني بمعايير سلوك موظفي الخدمة المدنية الدولية إلى دورتها الرابعة والسبعين لإتاحة مزيد من الوقت لأمانتها وللفريق العامل لإكمال التقرير. |
Le représentant de la FICSA, intervenant également au nom du CCASIP, a tenu, tout en comprenant les contraintes budgétaires des organisations, à réaffirmer la décision prise par la Commission à sa soixante-quatorzième session de confirmer les méthodes utilisées pour le calcul de la marge et de l'indemnité de poste. | UN | وأشار ممثل اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين، متكلما أيضا باسم لجنة التنسيق للنقابات والرابطات المستقلة لموظفي منظومة الأمم المتحدة، إلى أنه يتفهم القيود التي تواجهها المنظمات، وذكّر بالقرار الذي اتخذته اللجنة في دورتها الرابعة والسبعين والذي يؤكد منهجية الهامش وتسوية مقر العمل. |
La Commission a rappelé qu'à sa soixante-quatorzième session, elle a examiné la demande formulée par l'Assemblée générale dans sa résolution 66/235 ainsi que son rôle statutaire concernant le fonctionnement du système d'indemnité de poste. | UN | 118 - وأشارت اللجنة إلى أنها نظرت في دورتها الرابعة والسبعين في الطلب الوارد في قرار الجمعية العامة 66/235 وفي المسؤوليات القانونية للجنة فيما يتصل بتطبيق تسوية مقر العمل. |
67. À sa soixante-quatorzième session, le Comité a adopté des décisions définissant les modalités du suivi de ses observations finales. | UN | 67- واعتمدت اللجنة في دورتها الرابعة والسبعين مقررات تحدد طرائق متابعة الملاحظات الختامية(). |
a) Rapport du Comité des contributions sur les travaux de sa soixante-quatorzième session (20 juin 2014) : Supplément no 11 (A/69/11); | UN | (أ) تقرير لجنة الاشتراكات عن دورتها الرابعة والسبعين (20 حزيران/يونيه 2012): الملحـق رقم 11 (A/69/11)؛ |
À sa soixante-quatorzième session, et conformément à l'article 160 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale et aux résolutions 58/1 B et 67/238 de l'Assemblée, le Comité des contributions a examiné la méthode de calcul du barème des quotes-parts. | UN | قامت لجنة الاشتراكات في دورتها الرابعة والسبعين باستعراض منهجية إعداد جدول الأنصبة المقررة عملا بالمادة 160 من النظام الداخلي للجمعية العامة وقرارات الجمعية العامة 58/1 باء و 67/238. |
c) Décidé de tenir sa soixante-quatorzième session du 2 au 20 juin 2014. | UN | (ج) قررت أن تعقد دورتها الرابعة والسبعين في الفترة من 2 إلى 20 حزيران/يونيه 2014. |
À sa soixante-quatorzième session, le Comité a adopté des décisions définissant les modalités du suivi de ses observations finales. | UN | 63- واعتمدت اللجنة في دورتها الرابعة والسبعين مقررات تحدد طرائق متابعة الملاحظات الختامية(). |
Après la publication, le 2 janvier 2002, du texte définitif de la Déclaration et du Programme d'action de Durban, le représentant désigné par le Comité, M. SolariYrigoyen, a rendu compte, au Comité à la soixantequatorzième session du déroulement et des résultats de la Conférence. | UN | وبعد إصدار الصيغة النهائية لإعلان وبرنامج عمل ديربان في 2 كانون الثاني/يناير 2002، قدم ممثل اللجنة المعيَّن لدى المؤتمر، السيد سولاري - يَريغويِن، تقريره وتقييمه لنتائج أعمال المؤتمر إلى اللجنة خلال دورتها الرابعة والسبعين. |
Le Comité a décidé d'inscrire à l'ordre du jour de sa soixantequatorzième session une question relative à sa coopération avec le mécanisme d'Examen périodique universel, qui resterait un point permanent de l'ordre du jour de ses sessions ultérieures. | UN | وقررت اللجنة أن تُدرج على جدول أعمال دورتها الرابعة والسبعين بنداً عن تعاونها مع عملية الاستعراض الدوري الشامل، على أن يبقى هذا البند بنداً دائماً على جداول أعمال الدورات المقبلة. |