"دورتها السادسة والثلاثين المعقودة" - Traduction Arabe en Français

    • sa trente-sixième session
        
    À sa trente-sixième session, en 1998, elle s’est penchée sur la promotion de l’intégration sociale et de la participation de l’ensemble de la population, y compris les personnes et les groupes défavorisés et vulnérables. UN ووجهت اللجنة اهتمامها في دورتها السادسة والثلاثين المعقودة في عام ١٩٩٨ إلى تعزيز التكامل الاجتماعي وكفالة مشاركة الجميع بما فيهم المحروم والضعيف من الفئات واﻷشخاص.
    À sa trente-sixième session, en 1998, elle s'est attachée à la promotion de l'intégration sociale et de la participation de l'ensemble de la population, notamment des groupes et personnes défavorisés et vulnérables. UN وفي دورتها السادسة والثلاثين المعقودة في عام ١٩٩٨، أولت اللجنة عنايتها الى مسألة تعزيز التكامل الاجتماعي ومشاركة الجميع، بمن فيهم الفئات واﻷشخاص المحرومون والمستضعفون.
    Rapport de l'Organe subsidiaire de mise en œuvre sur les travaux de sa trente-sixième session, tenue à Bonn du 14 au 25 mai 2012 UN تقرير الهيئة الفرعية للتنفيذ عن دورتها السادسة والثلاثين المعقودة في بون في الفترة من 14 إلى 25 أيار/مايو 2012
    Rapport de l'Organe subsidiaire de mise en œuvre sur les travaux de sa trente-sixième session, tenue à Bonn du 14 au 25 mai 2012 UN تقرير الهيئة الفرعية للتنفيذ عن دورتها السادسة والثلاثين المعقودة في بون في الفترة من 14 إلى 25 أيار/مايو 2012
    Rapport de l'Organe subsidiaire de mise en œuvre sur les travaux de sa trente-sixième session, tenue à Bonn du 14 au 25 mai 2012 UN تقرير الهيئة الفرعية للتنفيذ عن دورتها السادسة والثلاثين المعقودة في بون في الفترة من 14 إلى 25 أيار/مايو 2012
    Rapport de l'Organe subsidiaire de mise en œuvre sur les travaux de sa trente-sixième session, tenue à Bonn du 14 au 25 mai 2012 UN تقرير الهيئة الفرعية للتنفيذ عن دورتها السادسة والثلاثين المعقودة في بون في الفترة من 14 إلى 25 أيار/مايو 2012
    Rapport de l'Organe subsidiaire de mise en œuvre sur les travaux de sa trente-sixième session, tenue à Bonn du 14 au 25 mai 2012 UN تقرير الهيئة الفرعية للتنفيذ عن دورتها السادسة والثلاثين المعقودة في بون في الفترة من 14 إلى 25 أيار/مايو 2012
    Ce rapport présente également les conclusions d'une enquête sur les principaux obstacles rencontrés dans la mise en œuvre du SCN, ainsi que des recommandations qui ont été approuvées par la Commission à sa trente-sixième session en 2006. UN وتضمن التقرير أيضا تفصيلا لنتائج لدراسة استقصائية تبرز العوائق الرئيسية أمام التنفيذ واقترح توصيات أقرتها اللجنة الإحصائية في دورتها السادسة والثلاثين المعقودة في عام 2006.
    13. La CFPI a donné suite à cette demande à sa trente-sixième session, en juillet-août 1992. UN ١٣ - وتناولت لجنة الخدمة المدنية الدولية هذا الطلب في دورتها السادسة والثلاثين المعقودة في الفترة تموز/يوليه - آب/أغسطس ١٩٩٢.
    C'est en 1992 que la CFPI a examiné, lors de sa trente-sixième session, pour la première fois, une étude relative à un système général de barèmes professionnels spéciaux. UN 2 - ولقد نظرت لجنة الخدمة المدنية الدولية للمرة الأولى في دورتها السادسة والثلاثين المعقودة في عام 1992 في دراسة عن الخطة الشاملة للمعدلات الخاصة لأجور المهن التخصصية.
    À sa trente-sixième session, en 1976, puis de nouveau à sa quarantième session, en 1980, le Comité des contributions a étudié la possibilité de déterminer la capacité de paiement en fonction non seulement du revenu mais également du patrimoine national. UN لذا استكشفت لجنة الاشتراكات في دورتها السادسة والثلاثين المعقودة في عام ١٩٧٦، ومرة أخرى في دورتها اﻷربعين المعقودة في عام ١٩٨٠، إمكان الجمع بين بعض طرق قياس الثروة الوطنية، وطريقة قياس الدخل القومي للوصول إلى طريقة لقياس القدرة على الدفع.
    90. À sa trente-sixième session, en juillet 1989, le Comité a décidé d'autoriser le Groupe de travail des communications à adopter des décisions visant à déclarer des communications recevables lorsque tous ses membres y étaient favorables. UN 90- قررت اللجنة، في دورتها السادسة والثلاثين المعقودة في تموز/يوليه 1989، أن تأذن للفريق العامل المعني بالبلاغات باعتماد قرارات بشأن مقبولية البلاغات عندما يتفق على ذلك جميع أعضائه.
    108. À sa trente-sixième session, en juillet 1989, le Comité a décidé d'autoriser le Groupe de travail des communications à adopter des décisions visant à déclarer des communications recevables lorsque tous ses membres y étaient favorables. UN 108- قررت اللجنة، في دورتها السادسة والثلاثين المعقودة في تموز/يوليه 1989، أن تأذن للفريق العامل المعني بالبلاغات باعتماد قرارات بشأن مقبولية البلاغات عندما يتفق على ذلك جميع أعضائه.
    108. À sa trente-sixième session, en juillet 1989, le Comité a décidé d'autoriser le Groupe de travail des communications à adopter des décisions visant à déclarer des communications recevables lorsque tous ses membres y étaient favorables. UN 108 - قررت اللجنة، في دورتها السادسة والثلاثين المعقودة في تموز/يوليه 1989، أن تأذن للفريق العامل المعني بالبلاغات باعتماد قرارات بشأن مقبولية البلاغات عندما يتفق على ذلك جميع أعضائه.
    107. À sa trente-sixième session, en juillet 1989, le Comité a décidé d'autoriser le Groupe de travail des communications à adopter des décisions visant à déclarer des communications recevables lorsque tous ses membres y étaient favorables. UN 107- قررت اللجنة، في دورتها السادسة والثلاثين المعقودة في تموز/يوليه 1989، أن تأذن للفريق العامل المعني بالبلاغات باعتماد قرارات بشأن مقبولية البلاغات عندما يتفق على ذلك جميع أعضائه.
    129. À sa trente-sixième session, en juillet 1989, le Comité a décidé d'autoriser le Groupe de travail des communications à adopter des décisions visant à déclarer des communications recevables lorsque tous ses membres y étaient favorables. UN 129- قررت اللجنة، في دورتها السادسة والثلاثين المعقودة في تموز/يوليه 1989، أن تأذن للفريق العامل المعني بالبلاغات باعتماد قرارات بشأن مقبولية البلاغات عندما يتفق على ذلك جميع أعضائه.
    À sa trente-sixième session, en mars 2005, la Commission de statistique a approuvé la proposition de créer un Comité d'experts de la comptabilité économique et environnementale. UN 1 - أقرت اللجنة الإحصائية، في دورتها السادسة والثلاثين المعقودة في آذار/مارس 2005، اقتراح إنشاء لجنة خبراء للمحاسبة البيئية - الاقتصادية.
    Ainsi, à sa trente-sixième session, en 2003, elle a noté les contributions d'un large éventail de participants à l'élaboration du projet de guide législatif sur le droit de l'insolvabilité, contributions jugées importantes pour parvenir à un résultat largement acceptable et facilement utilisable par les États. UN مثال ذلك أن اللجنة لاحظت، أثناء دورتها السادسة والثلاثين المعقودة في عام 2003، أن المساهمات التي قدمتها مجموعة كبيرة من المشاركين لإعداد مشروع الدليل التشريعي بشأن قانون الاعسار اعتُرف بأهميتها في إنجاز ناتج مقبول على نطاق واسع يمكن استعماله بسرعة من قبل الدول.
    100. À sa trente-sixième session, en juillet 1989, le Comité a décidé d'autoriser le Groupe de travail des communications à adopter des décisions visant à déclarer des communications recevables lorsque tous ses membres y étaient favorables. UN 100- قررت اللجنة في دورتها السادسة والثلاثين المعقودة في تموز/يوليه 1989 أن تأذن للفريق العامل المعني بالبلاغات باعتماد قرارات بشأن مقبولية البلاغات عندما يتفق على ذلك جميع أعضائه.
    À sa trente-sixième session, en mai 2006, le Comité des droits économiques, sociaux et culturels a tenu une journée de débat général sur l'article 9 du Pacte (le droit à la sécurité sociale). UN وفي دورتها السادسة والثلاثين المعقودة في أيار/مايو 2006، عقدت لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية يوم المناقشة العامة الذي تركَّز على المادة 9 من العهد (الحق في الضمان الاجتماعي).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus