Le Comité doit faire rapport au Conseil sur les travaux de sa session ordinaire. | UN | يُطلَب من اللجنة أن تقدم إلى المجلس تقريرا عن دورتها العادية. |
Rapport du Comité chargé des organisations non gouvernementales sur sa session ordinaire de 2002 | UN | تقرير اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية عن دورتها العادية لعام 2002 |
Le Comité a été informé de la présentation de cette lettre au cours de sa session ordinaire. | UN | وأشعرت اللجنة بتقديم هذه الرسالة في دورتها العادية. |
En consultation avec le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, il a arrêté les dates ci-après pour sa prochaine session ordinaire de 2013 et ses sessions ordinaires de 2014: | UN | وقد حددت اللجنة، بالتشاور مع الأمين العام، مواعيد انعقاد دورتها العادية المقبلة لعام 2013 ودورتيها العاديتين لعام 2014. وفيما يلي تلك المواعيد: |
ii) Dominicans for Justice and Peace soumettra une nouvelle demande au Comité à la session ordinaire de 2001; | UN | `2 ' تعيد رابطة الدومينيكيين المناصرين للعدالة والسلام تقديم طلبها إلى اللجنة في دورتها العادية لعام 2001؛ |
Rapport du Comité chargé des organisations non gouvernementales sur les travaux de sa session ordinaire de 2012 | UN | تقرير اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية عن دورتها العادية لعام 2012 |
Adoption du rapport du Comité sur les travaux de sa session ordinaire de 2012 | UN | ثامنا - اعتماد تقرير اللجنة عن أعمال دورتها العادية لعام 2012 |
Le Conseil économique et social prend note du rapport du Comité chargé des organisations non gouvernementales sur les travaux de sa session ordinaire de 2012. | UN | يحيط المجلس الاقتصادي والاجتماعي علما بتقرير اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية عن دورتها العادية لعام 2012. |
Le Comité est prié de faire rapport au Conseil sur les travaux de sa session ordinaire. | UN | مطلوب من اللجنة أن تقدم إلى المجلس تقريرها عن دورتها العادية. |
Le Comité est prié de faire rapport au Conseil sur les travaux de sa session ordinaire. | UN | مطلوب من اللجنة أن تقدم إلى المجلس تقريرها عن دورتها العادية. |
Le Conseil économique et social prend note du rapport du Comité chargé des organisations non gouvernementales sur les travaux de sa session ordinaire de 2011. | UN | إن المجلس الاقتصادي والاجتماعي يحيط علما بتقرير اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية عن دورتها العادية لعام 2011. |
La Fondation a soumis au Comité des ONG, lors de sa session ordinaire 2011, une demande de changement de nom. | UN | قدمت المؤسسة طلبا لتغيير الاسم إلى لجنة المنظمات غير الحكومية في دورتها العادية لعام 2011. |
Rapport du Comité chargé des organisations non gouvernementales sur les travaux de sa session ordinaire de 2010 | UN | تقرير اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية عن دورتها العادية لعام 2010 |
Le Conseil économique et social prend note du rapport du Comité chargé des organisations non gouvernementales sur les travaux de sa session ordinaire de 2010. | UN | يحيط المجلس الاقتصادي والاجتماعي علما بتقرير اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية عن دورتها العادية لعام 2010. |
Rapport du Comité chargé des organisations non gouvernementales sur les travaux de sa session ordinaire de 2010 | UN | تقرير اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية عن دورتها العادية لعام 2010 |
Le Comité est tenu de faire rapport au Conseil sur les travaux de sa session ordinaire. | UN | مطلوب من اللجنة أن تقدم إلى المجلس تقريرها عن دورتها العادية. |
Le Comité est prié de faire rapport au Conseil sur les travaux de sa session ordinaire. | UN | مطلوب من اللجنة أن تقدم إلى المجلس تقريرها عن دورتها العادية. |
Sa composition est fondée sur celle de la Commission de vérification des pouvoirs de l'Assemblée générale des Nations Unies à sa session ordinaire. | UN | وتُشكّل على أساس تشكيل لجنة وثائق التفويض التابعة للجمعية العامة للأمم المتحدة في دورتها العادية. |
Le mécanisme intergouvernemental s'est efforcé d'identifier les nouvelles problématiques et d'y réagir rapidement en les examinant dans le cadre de ses sessions ordinaires, de ses réunions directives et des consultations du Président. | UN | ما فتئت الآلية الحكومية الدولية تسعى إلى تحديد القضايا المستجدة والتحرك بسرعة لتناول هذه القضايا في إطار دورتها العادية ودوراتها التنفيذية ومشاورات الرئيس. |
ii) Dominicans for Justice and Peace soumettra une nouvelle demande au Comité à la session ordinaire de 2001; | UN | `2 ' تعيد رابطة الدومينيكيين المناصرين للعدالة والسلام تقديم طلبها إلى اللجنة في دورتها العادية لعام 2001؛ |
Rapport du Comité chargé des organisations non gouvernementales sur les travaux de sa session | UN | تقرير اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية عن دورتها العادية لعام 2012 |
Je voudrais exposer brièvement notre point de vue quant aux questions qui seront débattues lors de la présente cinquante-cinquième session de l'Assemblée générale. | UN | وأود الآن أن أشرح بإيجاز تفكيرنا بشأن البنود الهامة التي ستناقش في الجمعية في دورتها العادية الخامسة والخمسين. |
Rapport du Conseil d’administration du Fonds des Nations Unies pour l’enfance sur sa première session ordinaire et sa session annuelle | UN | تقرير المدير التنفيذي لمنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة عن أعمال دورتها العادية اﻷولى ودورتها السنوية |
L'Assemblée nationale vient d'ouvrir sa deuxième session ordinaire. | UN | فالجمعية الوطنية افتتحت مؤخرا دورتها العادية الثانية. |