Adoption du rapport du Groupe d'examen de l'application sur les travaux de la reprise de sa première session | UN | اعتماد تقرير فريق استعراض التنفيذ عن دورته الأولى المستأنفة |
VIII. Adoption du rapport du Groupe d'examen de l'application sur les travaux de la reprise de sa première session | UN | اعتماد تقرير فريق استعراض التنفيذ عن أعمال دورته الأولى المستأنفة |
8. Adoption du rapport du Groupe d'examen de l'application sur les travaux de la reprise de sa première session. | UN | 8- اعتماد تقرير فريق استعراض التنفيذ عن أعمال دورته الأولى المستأنفة. |
VIII. Adoption du rapport du Groupe d'examen de l'application sur les travaux de la reprise de sa première session | UN | ثامنا- اعتماد تقرير فريق استعراض التنفيذ عن أعمال دورته الأولى المستأنفة |
42. Le 1er décembre 2010, le Groupe d'examen de l'application a adopté le rapport sur les travaux de la reprise de sa première session. | UN | 42- اعتمد فريق استعراض التنفيذ، في 1 كانون الأول/ديسمبر 2010، التقرير عن أعمال دورته الأولى المستأنفة. |
Considérant qu'à la reprise de sa première session le Conseil exécutif a recommandé que le rapport de la Directrice, le projet de budget de fonctionnement pour 2005 et les autres documents pertinents de l'Institut soient présentés à l'Assemblée générale, | UN | وإذ تضع في اعتبارها توصية المجلس التنفيذي للمعهد في دورته الأولى المستأنفة بتقديم تقرير مدير المعهد، والميزانية التشغيلية المقترحة لعام 2005، والوثائق الأخرى ذات الصلة، إلى الجمعية العامة، |
Considérant qu'à la reprise de sa première session le Conseil exécutif a recommandé que le rapport de la Directrice, le projet de budget de fonctionnement pour 2005 et les autres documents pertinents de l'Institut soient présentés à l'Assemblée générale, | UN | وإذ تضع في اعتبارها توصية المجلس التنفيذي في دورته الأولى المستأنفة بتقديم تقرير مديرة المعهد، والميزانية التشغيلية المقترحة لعام 2005، والوثائق الأخرى ذات الصلة، إلى الجمعية العامة، |
37. À sa deuxième session, le Groupe a réaffirmé les décisions sur l'assistance technique prises à la reprise de sa première session. | UN | 37- وأكّد الفريق مجدّداً في دورته الثانية على القرارات التي اتخذها في دورته الأولى المستأنفة بشأن المساعدة التقنية. |
Des efforts particuliers ont été déployés par l'intermédiaire des missions permanentes au Siège de l'Organisation des Nations Unies pour les deux cas mentionnés au paragraphe 14 ci-dessus, qui ont été soumis au Groupe à la reprise de sa première session. | UN | وبُذلت جهودٌ خاصة عن طريق البعثات الدائمة في المقر الرئيسي للأمم المتحدة بشأن الحالتين المذكورتين في الفقرة 14 أعلاه اللتين أحيلتا إلى الفريق في دورته الأولى المستأنفة. |
Des efforts particuliers ont été déployés par l'intermédiaire des missions permanentes à New York pour les deux cas mentionnés au paragraphe 15 ci-dessus, qui ont été soumis au Groupe à la reprise de sa première session. | UN | وبذلت جهود خاصة عن طريق البعثات الدائمة في نيويورك بشأن الحالتين المذكورتين في الفقرة 15 أعلاه اللتين أحيلتا إلى الفريق في دورته الأولى المستأنفة. |
Cette approche a été appuyée par le Groupe d'examen de l'application à la reprise de sa première session, tenue à Vienne du 29 novembre au 1er décembre 2010. | UN | وسلّط فريق استعراض التنفيذ مزيدا من الضوء على ذلك خلال دورته الأولى المستأنفة التي عُقدت في فيينا من 29 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 1 كانون الأول/ديسمبر 2010. |
49. Le Groupe a réaffirmé les décisions sur l'assistance technique prises à la reprise de sa première session. | UN | 49- وأكّد الفريق مجدّداً على القرارات التي اتخذها في دورته الأولى المستأنفة بشأن المساعدة التقنية. |
Rapport du Groupe d'examen de l'application sur les travaux de la reprise de sa première session, tenue à Vienne du 29 novembre au 1er décembre 2010 | UN | تقرير فريق استعراض التنفيذ عن دورته الأولى المستأنفة المعقودة في فيينا من 29 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 1 كانون الأول/ديسمبر 2010 |
À la reprise de sa première session, le Groupe a tenu compte du fait que, conformément au paragraphe 11 des termes de référence, l'un des objectifs du Mécanisme d'examen était d'aider les États parties à identifier et justifier les besoins spécifiques d'assistance technique, et de promouvoir et faciliter la fourniture d'une assistance technique. | UN | وقد أخذ فريق استعراض التنفيذ بعين الاعتبار في دورته الأولى المستأنفة أن الفقرة 11 من الإطار المرجعي تقضي بأن يكون أحد أهداف آلية الاستعراض هو مساعدة الدول الأطراف على تحديد الاحتياجات الخاصة من المساعدة التقنية وتبيين مسوغاتها، وتشجيع وتيسير تقديم المساعدة التقنية. |
Sur la base de cette proposition et des discussions qui ont suivi, le Groupe a adopté, à la reprise de sa première session, les recommandations ci-dessous (voir CAC/COSP/IRG/2010/7/Add.1, par. 26 à 36). | UN | وبناءً على ذلك الاقتراح وما تلاه من مناقشات، اعتمد الفريق في دورته الأولى المستأنفة التوصيات الواردة أدناه (انظر CAC/COSP/IRG/2010/7/Add.1، الفقرات 26 إلى 36). |
8. À la reprise de sa première session, le Groupe avait décidé que, à sa deuxième session, les États signataires et les États dotés du statut d'observateur seraient invités à participer aux débats qu'il était prévu de consacrer aux points de l'ordre du jour relatifs à l'assistance technique et aux questions financières et budgétaires les 1er et 2 juin 2011, respectivement. | UN | 8- وكان الفريقُ قد قرَّر في دورته الأولى المستأنفة أن تُدعى، في الدورة الثانية، الدولُ الموقِّعة والدول التي لها صفة مراقب إلى حضور مداولاته التي تتناول بندي جدول الأعمال بشأن المساعدة التقنية وبشأن المسائل المالية والمتعلقة بالميزانية، المزمع عقدها يومي 1 و2 حزيران/يونيه 2011، على التوالي. |
13. À la reprise de sa première session, le Groupe d'examen de l'application avait décidé que les États signataires et les États dotés du statut d'observateur seraient invités à participer aux débats qu'il était prévu de consacrer aux points de l'ordre du jour relatifs à l'assistance technique et aux questions financières et budgétaires les 1er et 2 juin 2011, respectivement. | UN | 13- وقرّر فريق استعراض التنفيذ في دورته الأولى المستأنفة أن تُدعى الدول الموقِّعة والدول المتمتعة بمركز المراقب إلى حضور مداولاته التي تتناول بندي جدول الأعمال بشأن المساعدة التقنية، والمسائل المالية والمتعلقة بالميزانية، المزمع عقدها يومي 1 و2 حزيران/يونيه، على التوالي. |
2. Le Groupe d'examen de l'application de la Convention des Nations Unies contre la corruption a repris sa première session à Vienne du 29 novembre au 1er décembre 2010. | UN | 2- عقد فريق استعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد دورته الأولى المستأنفة في فيينا من 29 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 1 كانون الأول/ديسمبر 2010. |