Décisions adoptées par le Conseil d’administration à sa vingtième session | UN | المقررات التي اعتمدها مجلس اﻹدارة في دورته العشرين |
Le Rapporteur spécial soumettra son prochain rapport au Conseil à sa vingtième session. | UN | وسيقدم المقرر الخاص تقريره المقبل إلى المجلس في دورته العشرين. |
Il a en outre invité l'Expert indépendant à lui rendre compte à sa vingtième session. | UN | وطلب كذلك إلى الخبير المستقل أن يقدم تقريراً إلى المجلس في دورته العشرين. |
À sa vingtième session, le Groupe de travail a poursuivi son débat sur cette affaire et examiné une nouvelle affaire concernant les Philippines. | UN | وواصل الفريق العامل، في دورته العشرين مناقشة تلك الحالة وناقش أيضا رسالة تتناول قضية جديدة تتعلق بالفلبين. |
Des rapports complets de ces visites seront présentés au Conseil des droits de l'homme lors de sa vingtième session, en 2012. | UN | وسيتم عرض التقريرين الكاملين لهاتين الزيارتين على نظر مجلس حقوق الإنسان في دورته العشرين في عام 2012. |
Le Conseil sera également saisi du rapport du Conseil d'administration de l'Institut international de recherche et de formation pour la promotion de la femme sur les travaux de sa vingtième session. | UN | وسيعرض على المجلس أيضا تقرير مجلس أمناء المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة عن دورته العشرين. |
Rapport du Conseil d'administration de l'Institut international de recherche et de formation pour la promotion de la femme sur les travaux de sa vingtième session | UN | تقرير مجلس أمناء المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة عن دورته العشرين |
Le rapport des experts a été soumis au Conseil d'administration du PNUE à sa vingtième session. | UN | وقد قُدم تقرير هؤلاء الخبراء إلى مجلس إدارة برنامج البيئة في دورته العشرين. |
12.6 Les propositions du Directeur exécutif ont été présentées au Conseil d’administration à sa vingtième session, en février 1999. | UN | ٢١-٦ وقدمت مقترحات المدير التنفيذي إلى مجلس اﻹدارة في دورته العشرين المعقودة في شباط/فبراير ١٩٩٩. |
La réponse au rapport d’évaluation de 1997 a été distribuée comme document d’information au Conseil d’administration à sa vingtième session. | UN | وقد وزع رد اﻹدارة على تقرير التقييم لعام ٧٩٩١ على مجلس اﻹدارة في دورته العشرين بوصفه وثيقة من وثائق المعلومــات. |
Une étude interne des coûts et des avantages du système Mercure a été remise au Conseil d’administration à sa vingtième session, conformément aux recommandations qu’il avait formulées à sa dix-neuvième session. | UN | وقد تم توفير دراسة داخلية لتحليل التكاليف والفوائد المتعلقة بعمليات شبكة ميركور لمجلس اﻹدارة في دورته العشرين تمشيا مع توصيات المجلس في دورته التاسعة عشرة. |
Un document séparé sur l’application de ces recommandations a été présenté au Conseil d’administration à sa vingtième session. | UN | وقد قدمت وثيقة مستقلة عن حالة تنفيذ هذه التوصيات إلى مجلس اﻹدارة في دورته العشرين. |
Le Conseil a pris note de ce souhait à sa vingtième session. | UN | وأحاط المجلس علماً بهذا الطلب في دورته العشرين. |
Rapport du Groupe de travail sur les populations autochtones sur les travaux de sa vingtième session | UN | تقرير الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين عن دورته العشرين |
Rapport du Groupe de travail sur les populations autochtones sur les travaux de sa vingtième session | UN | تقرير الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين عن دورته العشرين |
A sa vingtième session, tenue en mai 2002, le Groupe de travail technique est convenu de ce qui suit : | UN | 12 - اتفق الفريق العامل التقني في دورته العشرين المعقودة في أيار/مايو 2002، على ما يلي: |
Adoption du rapport du Groupe de travail intergouvernemental d'experts sur sa vingtième session | UN | اعتماد تقرير الفريق الحكومي الدولي العامل عن دورته العشرين |
Liste des documents dont le Conseil d'administration était saisi à sa vingtième session | UN | المرفق السابع قائمة الوثائق المعروضة على مجلس الإدارة في دورته العشرين |
Un rapport sur la mise en application des recommandations du Comité du programme et de la coordination devrait être soumis au Conseil d’administration à sa vingtième session. | UN | وينبغي تقديم تقرير بشأن تنفيذ توصيات لجنة البرنامج والتنسيق إلى مجلس اﻹدارة في دورته العشرين. |
Prenant note des dispositions prises jusque-là dans le cadre du programme de travail, le SBI a rappelé qu'il avait pour mandat de rendre compte des résultats du programme de travail à la vingtième session de la Conférence des Parties. | UN | 43- وإذ لاحظت الهيئة الفرعية ما اتُّخذ من إجراءات حتى الآن في إطار برنامج العمل، فإنها أشارت إلى ولايتها المتمثلة في تقديم تقرير عن نتائج برنامج العمل إلى مؤتمر الأطراف في دورته العشرين. |
Le prochain rapport du Rapporteur spécial sera présenté à la vingtième session du Conseil. | UN | وسيقدم التقرير المقبل للمقرر الخاص إلى المجلس في دورته العشرين. |