"دورتيها الخامسة والثلاثين" - Traduction Arabe en Français

    • ses trente-cinquième
        
    • des trente-cinquième
        
    examinés par le Comité à ses trente-cinquième et trente-sixième sessions UN فيها اللجنة في دورتيها الخامسة والثلاثين والسادسة والثلاثين 156
    Le Comité a examiné ces rapports à ses trente-cinquième et trente-sixième sessions, respectivement; UN ونظرت اللجنة في هذين التقريرين في دورتيها الخامسة والثلاثين والسادسة والثلاثين على التوالي؛
    Les points dont l'examen ne sera pas achevé à la présente session seront renvoyés au SBSTA pour examen à ses trente-cinquième ou trente-sixième sessions. UN وستُحال البنود التي لا يُبت فيها في هذه الدورة إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية لتنظر فيها خلال دورتيها الخامسة والثلاثين أو السادسة والثلاثين.
    Au cours de ses trente-cinquième et trente-sixième sessions, le Tribunal a pris note des informations fournies par le Greffier concernant la situation de trésorerie du Tribunal. UN ٩٤ - أحاطت المحكمة علما، في دورتيها الخامسة والثلاثين والسادسة والثلاثين، بالمعلومات التي قدمها رئيس قلم المحكمة عن حالة التدفقات النقدية للمحكمة.
    Son secrétariat a rédigé des notes et des observations sur les travaux des trente-cinquième et trente-sixième sessions de cette dernière. UN وأعدت أمانتها، في دورتيها الخامسة والثلاثين والسادسة والثلاثين، مذكرات وتعليقات في هذا الصـدد.
    18. À ses trente-cinquième et trentesixième sessions, le Comité a examiné les rapports soumis par 14 États parties en vertu du paragraphe 1 de l'article 19 de la Convention. UN 18- نظرت اللجنة، في دورتيها الخامسة والثلاثين والسادسة والثلاثين في التقارير المقدمة من 14 دولة من الدول الأطراف بموجب الفقرة 1 من المادة 19 من الاتفاقية.
    Le Comité contre la torture a tenu ses trente-cinquième et trente-sixième sessions à Genève, du 7 au 25 novembre 2005 et du 1er au 19 mai 2006, respectivement. UN وعقدت لجنة مناهضة التعذيب دورتيها الخامسة والثلاثين والسادسة والثلاثين في جنيف في الفترة من 7 إلى 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، والفترة من 1 إلى 19 أيار/مايو 2006 على التوالي.
    À cet égard, elle a rappelé les débats qu'elle avait eus à ses trente-cinquième et trente-sixième sessions concernant le renforcement de son secrétariat, . UN وفي هذا الصدد، استذكرت اللجنة مداولاتها بشأن تعزيز الأمانة في دورتيها الخامسة والثلاثين والسادسة والثلاثين.(35)، (36)
    Par la suite, l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE) a rédigé deux rapports qui ont été présentés à la Commission à ses trente-cinquième et trente-sixième sessions, tenues respectivement en 2004 et 2005. UN وفي وقت لا حق، أعدت منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي تقريرين(2) عُرضا على اللجنة الإحصائية في دورتيها الخامسة والثلاثين والسادسة والثلاثين المعقودتين في عامي 2004 و 2005.
    Le Comité contre la torture a tenu ses trente-cinquième et trente-sixième sessions à l'Office des Nations Unies à Genève, du 7 au 25 novembre 2005 et du 1er au 19 mai 2006, respectivement. UN 12 - وقد عقدت لجنة مناهضة التعذيب دورتيها الخامسة والثلاثين والسادسة والثلاثين في مكتب الأمم المتحدة في جنيف في الفترتين من 7 إلى 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، ومن 1 إلى 19 أيار/مايو 2006، على التوالي.
    78. À l'issue de son débat, la Commission a confirmé le mandat qu'elle avait donné au Groupe de travail VI à sa trente-quatrième session et confirmé par la suite à ses trente-cinquième et trente-sixième sessions (voir par. 73 ci-dessus). UN 78- وبعد المناقشة، أكّدت اللجنة الولاية التي أسندتها إلى الفريق العامل السادس في دورتها الرابعة والثلاثين وأكدتها لاحقا في دورتيها الخامسة والثلاثين والسادسة والثلاثين (انظر الفقرة 73 أعلاه).
    Prenant note des parties pertinentes des rapports du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique sur ses trente-cinquième 5/ et trente-sixième 6/ sessions en particulier, dans lesquelles le Comité a noté l'importance de la télédétection spatiale pour la surveillance de l'environnement terrestre, en particulier pour l'étude et la surveillance des changements à l'échelle mondiale, UN وإذ تحيط علما باﻷجزاء ذات الصلة من تقريري لجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية عن دورتيها الخامسة والثلاثين)٥( والسادسة والثلاثين)٦( وبخاصة اﻷجزاء التي نوهت فيها اللجنة بأهمية اﻹستشعار من بُعد بواسطة السواتل من أجل رصد بيئة اﻷرض ولا سيما ﻷغراض دراسة ورصد التغير العالمي،
    Ces deux États parties ont coopéré pleinement avec le Comité et présenté leur rapport unique dans les délais impartis par le Comité, qui les a examinés à ses trente-cinquième et trente-sixième sessions, respectivement. UN وتعاونت الدولتان الطرفان مع اللجنة بشكل كامل وقدمتا التقريرين الجامعين المتأخرين في الإطار الزمني الذي حددته اللجنة() التي نظرت بدورها في التقريرين في دورتيها الخامسة والثلاثين والسادسة والثلاثين على التوالي.
    La Commission sera saisie du rapport du Comité sur les travaux de ses trente-cinquième et trente-sixième sessions et d'une note transmettant les résultats de la trente-septième session du Comité (15 janvier-2 février 2007). UN وسيُعرض على لجنة وضع المرأة تقرير لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة عن أعمال دورتيها الخامسة والثلاثين والسادسة والثلاثين، فضلا عن مذكرة تحيل نتائج الدورة السابعة والثلاثين للجنة (15 كانون الثاني/يناير إلى 2 شباط/فبراير 2007).
    La Commission du développement social a examiné la résolution 35/2 «Emploi productif et mode de subsistance durable» et la résolution 36/1 «Promotion de l’intégration sociale et de la participation de l’ensemble de la population, y compris les groupes et personnes désavantagés et vulnérables», à ses trente-cinquième Documents officiels du Conseil économique et social, 1997, Supplément No 6 (E/1997/26). UN ٩٥ - نظرت لجنة التنمية الاجتماعية في دورتيها الخامسة والثلاثين)٥( والسادسة والثلاثين)٦( في موضوعي " العمالة المنتجة وموارد الرزق المستدامة " و " تعزيز التكامل الاجتماعي وكفالة مشاركة الجميع، بمن فيهم المحروم والضعيف من الفئات واﻷشخاص " .
    36. Il a pris note des informations communiquées par une Partie non visée à l'annexe I sur le détail des dépenses, y compris les contributions en nature, qu'elle avait engagées aux fins de l'élaboration de sa communication nationale la plus récente et sur les ressources financières reçues par l'intermédiaire du FEM, ainsi que le SBI avait invité les Parties à le faire à ses trente-cinquième et trente-sixième sessions. UN 36- وأشارت الهيئة الفرعية إلى تقديم أحد الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول معلومات() عن تفاصيل التكاليف التي تكبدها، بما في ذلك المساهمات العينية، من أجل إعداد آخر بلاغ وطني له، وبشأن الموارد المالية التي تلقاها عن طريق مرفق البيئة العالمية تلبيةً لطلب الهيئة الفرعية في دورتيها الخامسة والثلاثين() والسادسة والثلاثين().
    Du personnel temporaire a été recruté pour assister le Tribunal au cours des trente-cinquième et trente-sixième sessions, ainsi que lors des audiences et des délibérations relatives aux affaires no 18, 19, 21 et 22. UN ١١١ - وتم استقدام موظفين مؤقتين لمساعدة المحكمة خلال دورتيها الخامسة والثلاثين والسادسة والثلاثين وأثناء جلسات الاستماع والمداولات المعقودة بشأن القضايا رقم 18 و 19 و 21 و 22.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus