On trouvera à l’annexe II ci-après la composition de la Commission à ses septième et huitième sessions. | UN | وترد في المرفق الثاني أدناه قائمة بأسماء أعضاء اللجنة في دورتيها السابعة والثامنة. |
Celui-ci a été prié de rendre compte à la Commission du développement durable, à ses septième et huitième sessions, des résultats qu'il aura obtenus. | UN | وقد طلب من المنتدى أن يقدم تقريرا عن إنجازاته الى لجنة التنمية المستدامة في دورتيها السابعة والثامنة. |
Président du Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention pour ses septième et huitième sessions: | UN | رئيس لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية خلال دورتيها السابعة والثامنة |
1. Le CIND a examiné ce point à ses septième et huitième sessions, en se fondant sur les documents A/AC.241/36 et A/AC.241/46. | UN | ١- نظرت لجنة التفاوض الحكومية الدولية في هذا البند في دورتيها السابعة والثامنة على أساس الوثيقتين A/AC.241/36 وA/AC.241/46. |
Le Comité a poursuivi et achevé l'examen de cet élément de son programme de travail pour la période 2007-2008 à ses septième et huitième sessions. | UN | 7 - واصلت اللجنة تدارس هذا العنصر من برنامج عملها للفترة 2007-2008 وأنهته في دورتيها السابعة والثامنة. |
Le Comité a examiné l'activité b) à ses septième et huitième sessions. | UN | 33 - نظرت اللجنة في النشاط (ب) في دورتيها السابعة والثامنة. |
74. À ses septième et huitième sessions, le Tribunal a examiné l'exécution du budget des exercices 1998 et 1999 respectivement, à partir des rapports et des prévisions présentés par le Greffier. | UN | 74 - نظرت المحكمة في دورتيها السابعة والثامنة في أداء الميزانية لعامي 1998 و 1999 على التوالي، بناء على التقارير والإسقاطات التي قدمها المسجل. |
La Commission a demandé au Secrétariat de publier une version révisée du Règlement intérieur, qui incorpore tous les amendements adoptés à ses septième et huitième sessions. | UN | 14 - وطلبت لجنة حدود الجرف القاري إلى الأمانة العامة إعادة إصدار النظام الداخلي الموحد بما في ذلك جميع التعديلات بصيغتها المعتمدة في دورتيها السابعة والثامنة. |
Au cours de la période triennale 2009-2011, le Comité a tenu ses septième et huitième sessions, qui ont eu lieu les 25 et 26 juin 2009 et du 21 au 23 mars 2011 respectivement. | UN | 3 - خلال فترة الثلاث سنوات 2009-2011، عقدت اللجنة دورتيها السابعة والثامنة: في يومي 25 و26 حزيران/يونيه 2009 ومن 21 إلى 23 آذار/مارس 2011، على التوالي. |
5. Prend note du rapport du Comité pour la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille sur les travaux de ses septième et huitième sessions ; | UN | 5 - تحيط علما بتقرير اللجنة المعنية بحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم عن دورتيها السابعة والثامنة()؛ |
Rapport du Comité pour la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille sur les travaux de ses septième et huitième sessions | UN | تقرير اللجنة المعنية بحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم عن دورتيها السابعة والثامنة() |
Le Comité a examiné l'activité b) à ses septième et huitième sessions. | UN | 34- نظرت اللجنة في النشاط (ب) في دورتيها السابعة والثامنة. |
45. À ses septième et huitième sessions, tenues respectivement en 2004 et 2005, la Commission de la science et de la technique au service du développement a souligné l'importance cruciale que revêtaient les réseaux de recherche NordSud et SudSud comme pôles de formation et d'échange d'expériences. | UN | 45- ركزت لجنة تسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية في دورتيها السابعة والثامنة في عامي 2004 و2005 على التوالي، على الأهمية البالغة لشبكات البحث بين بلدان الشمال والجنوب وفيما بين بلدان الجنوب بوصفها محاور للتدريب وتبادل الخبرات. |
10. C'est pourquoi il a été prévu que le Bureau du CRIC tienne deux réunions annuelles pour fournir des conseils et des orientations au secrétariat, qui exécutera les activités prévues pendant la période intersessions, de même que pour préparer les données documentaires qu'il examinera et qu'il soumettra à l'examen du Comité à ses septième et huitième sessions. | UN | 10- ولهذا الغرض، جرى التخطيط لعقد الاجتماعين السنويين لمكتب لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية ، لتقديم المشورة والتوجيه إلى الأمانة التي ستتولى تنفيذ الأنشطة المقررة خلال الفترة الفاصلة بين الدورتين وكذلك لتوفير المدخلات من الوثائق التي سيستعرضها مكتب اللجنة وتستعرضها اللجنة في دورتيها السابعة والثامنة. |
Rapport du Comité pour la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille sur les travaux de ses septième et huitième sessions : Supplément no 48 (A/63/48) | UN | تقرير اللجنة المعنيـة بحمايـة حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم عن دورتيها السابعة والثامنة: الملحق رقم 48 (A/63/48) |
b. Documentation à l'intention des organes délibérants : rapports à la Commission à ses septième et huitième sessions (4), rapports aux deux groupes d'experts (4) et rapports de ces deux groupes d'experts (8); | UN | ب - وثائق الهيئات التداولية: تقديم تقارير إلى اللجنة في دورتيها السابعة والثامنة (4)، تقارير إلى فريقي الخبراء التابعين للجنة وتقارير يعدها هذان الفريقان (4) (8)؛ |
6. À ses septième et huitième sessions, le SBSTA a prié le secrétariat de lui présenter, à sa neuvième session, des documents sur les problèmes méthodologiques que celui—ci aurait recensés lors du dépouillement des inventaires nationaux des émissions de gaz à effet de serre et lors des examens approfondis (FCCC/SBSTA/1997/14, FCCC/SBSTA/1998/6). | UN | ٦- وطلبت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتيها السابعة والثامنة من اﻷمانة أن تعد عددا من الوثائق بشأن المسائل المنهجية التي حددتها اﻷمانة لدى تجهيز قوائم جرد انبعاثات غازات الدفيئــة الـواردة مـن اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول وعن طريق استعراضات متعمقة )FCCC/SBSTA/1997/14 وFCCC/SBSTA/1998/6( كي تنظر فيها في دورتها التاسعة. |