"دورتي الفريق" - Traduction Arabe en Français

    • sessions du Groupe
        
    Cette section sera examinée et mise au point au cours des sessions du Groupe de travail I en 2001 et 2002. UN سوف يناقش هذا الفصل ويتم الانتهاء منه في دورتي الفريق العامل الأول في عامي 2001 و 2002.
    Au cours des trenteseptième et trentehuitième sessions du Groupe de travail, des réunions ont été tenues avec le Conseiller de la Mission permanente à Genève. UN وخلال دورتي الفريق السابعة والثلاثين والثامنة والثلاثين، عُقدت اجتماعات مع مستشار البعثة الدائمة في جنيف.
    Ces renseignements ont été transmis au Gouvernement dans deux allégations distinctes à l'issue des quatrevingttroisième et quatrevingtcinquième sessions du Groupe de travail. UN وأُحيلت هذه المعلومات إلى الحكومة في ادعاءين منفصلين بعد دورتي الفريق العامل الثالثة والثمانين والخامسة والثمانين.
    Dans sa résolution 1996/17, la Sous—Commission a fait siennes les recommandations formulées dans les rapports des deux sessions du Groupe de travail. UN وأيدت اللجنة الفرعية في قرارها ٦٩٩١/٧١ التوصيات الواردة في تقريري دورتي الفريق العامل.
    L'Inde a participé activement aux deux sessions du Groupe de travail à composition non limitée pour un traité sur le commerce des armes organisées en 2009. UN وشاركت الهند بفعالية في دورتي الفريق العامل المفتوح باب العضوية نحو عقد معاهدة لتجارة الأسلحة، اللتين عقدتا في عام 2009.
    29. Conformément à la décision 3/COP.4, le secrétariat prendra les dispositions voulues pour que l'on puisse aisément obtenir toutes les informations sur les deux sessions du Groupe de travail spécial. UN 29- وعملاً بالمقرر 3/م أ-4 فإن الأمانة سوف تعمل على تيسير الوصول إلى المعلومات التي تتناول دورتي الفريق العامل المخصص.
    L'Arménie, l'Azerbaïdjan, la Géorgie, la Roumanie et la Moldova ont également présenté leur rapport national à la quatrième session de la Conférence des Parties ainsi qu'aux sessions du Groupe de travail spécial. UN كما قدمت أرمينيا وأذربيجان وجورجيا ورومانيا ومولودفا تقاريرها الوطنية إلى الدورة الرابعة لمؤتمر الأطراف وإلى دورتي الفريق العامل المخصص.
    Il a prié le Président du Conseil de conduire les travaux du Groupe de travail et d'organiser avant les sessions du Groupe de travail des consultations transparentes et ouvertes à tous sur les modalités du réexamen, et de le tenir informé en conséquence. UN وطلب المجلس إلى رئيسه أن يرأس الفريق العامل وأن يجري قبل انعقاد دورتي الفريق العامل مشاورات تتسم بالشفافية والشمول بشأن طرائق الاستعراض، وأن يحيط المجلس علماً بهذه المسألة.
    V. Conclusions 75. En conclusion, le Président-Rapporteur a observé que les questions abordées au cours des deux sessions du Groupe de travail intergouvernemental étaient difficiles et complexes. UN 75- أشار الرئيس - المقرر، في ملاحظاته الختامية، إلى أن المسائل التي تناولتها المناقشات خلال دورتي الفريق العامل الحكومي الدولي صعبة ومعقدة.
    Nous saluons l'échange de vues ouvert et constructif qui a caractérisé les deux sessions du Groupe de travail à composition non limitée tenues à New York, sous une présidence éclairée, en mars et juillet de cette année. UN ونرحب بتبادل الآراء المفتوح والبنّاء خلال دورتي الفريق العامل المفتوح باب العضوية اللتين عقدتا في ظل توجيه الخبراء في نيويورك في آذار/مارس وتموز/يوليه هذا العام.
    4. Prie également le Président d'organiser avant les sessions du Groupe de travail des consultations transparentes et ouvertes à tous sur les modalités selon lesquelles l'examen devra se dérouler et de le tenir informé en conséquence; UN 4- يطلب أيضاً إلى الرئيس إجراء مشاورات تتسم بالشفافية والشمول قبل انعقاد دورتي الفريق العامل تُعنى بطرائق الاستعراض، وإبقاء المجلس على علم بذلك؛
    4. Prie également le Président d'organiser avant les sessions du Groupe de travail des consultations transparentes et ouvertes à tous sur les modalités selon lesquelles l'examen devra se dérouler et de le tenir informé en conséquence; UN 4- يطلب أيضاً إلى الرئيس أن يُجري مشاورات تتسم بالشفافية والشمول قبل انعقاد دورتي الفريق العامل تُعنى بطرائق الاستعراض، وأن يُبقي المجلس على علم بذلك؛
    16. Le Groupe de travail a adopté quant au fond la préface du projet de guide sur le registre, étant entendu qu'elle serait actualisée à la suite des sessions du Groupe de travail et de la Commission de manière à rendre compte de leurs délibérations. UN 16- اعتمد الفريق العامل مضمون التمهيد لمشروع دليل السجل على أساس أن يحدَّث هذا التمهيد عقب دورتي الفريق العامل واللجنة بحيث يجسّد مداولاتهما.
    Les documents finals issus des deux sessions du Groupe de travail sur l'Examen périodique universel, qui se sont tenues en avril et en mai 2008, ont été adoptés au cours de la huitième session en juin 2008. UN ونتائج دورتي الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل، اللتين عقدتا في نيسان/أبريل وأيار/مايو 2008، تم اعتمادها خلال الدورة الثامنة المعقودة في حزيران/يونيه 2008.
    19. Nous considérons d'abord que nous avons eu un dialogue ouvert, constructif et concret sur le droit au développement durant les deux sessions du Groupe de travail, ce qui constitue une étape essentielle vers notre objectif commun, à savoir assurer la réalisation du droit au développement. UN 19- ونرى بادئ ذي بدء، أننا أجرينا حواراً صريحاً وبناءً وعملياً بشأن الحق في التنمية خلال دورتي الفريق العامل، وهو ما يشكل خطوة أساسية نحو بلوغ هدفنا المشترك، أي ضمان إعمال الحق في التنمية.
    27. L'Australie se félicite d'avoir participé aux discussions ouvertes et constructives sur le droit au développement qui se sont déroulées durant les deux sessions du Groupe de travail à composition non limitée à Genève. UN 27- من دواعي سرور أستراليا أن تشارك في النقاش الصريح والبناء بشأن الحق في التنمية الذي جرى في دورتي الفريق العامل المفتوح العضوية في جنيف.
    30. Les communications présentées au cours des deux sessions du Groupe de travail spécial ont bien montré que partout dans le monde les pays Parties touchés s'étaient mobilisés pour combattre la désertification. UN 30- كانت العروض التي قدمت أثناء دورتي الفريق العامل المخصص شاهداً على تعبئة البلدان المتأثرة الأطراف تعبئة عالمية النطاق لمكافحة التصحر.
    Elle a pour but de compléter dans une certaine mesure seulement les informations fournies dans le cadre de l'évaluation globale faite par les Parties et les organisations internationales et non gouvernementales (ONG) concernées pendant les deux sessions du Groupe de travail spécial chargé d'examiner la mise en œuvre de la Convention. UN ويقصد بها أن تكون بمثابة تكملة متواضعة للمعلومات الواردة في سياق التقييم الشامل الذي أجرته البلدان الأطراف والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية المعنية خلال دورتي الفريق العامل المخصص المعني باستعراض التنفيذ.
    77. L'intervenant a ensuite rendu compte de la poursuite des activités découlant des quinzième et seizième sessions du Groupe de travail intergouvernemental - portant sur la comptabilité environnementale et le renforcement de l'enseignement de la comptabilité et des qualifications professionnelles en ce domaine. UN 77- ثم عرض الرئيس تقارير متابعة عن أعمال دورتي الفريق الخامسة عشرة والسادسة عشرة، وهي أعمال الفريق بشأن المحاسبة البيئية، وتعزيز التعليم المحاسبي، والاهتمام بالمؤهلات المهنية في هذا المجال.
    16. La Commission a pris note du résumé des délibérations dont le projet de convention sur la transparence avait fait l'objet aux cinquante-neuvième et soixantième sessions du Groupe de travail. UN 16- وأحاطت اللجنة علما بملخص المداولات التي جرت حول مشروع اتفاقية الشفافية في دورتي الفريق العامل التاسعة والخمسين والستين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus