cc : S. E. Monsieur Abuzed Omar Dorda | UN | صورة بالفاكس لعناية: السفير أبو زيد عمر دورده |
cc : S. E. M. Abuzed Omar Dorda | UN | نسخة لعناية: السفير أبو زيد عمر دورده |
M. Dorda (Jamahiriya arabe libyenne) (parle en arabe) : Je m'attacherai aujourd'hui à deux points particuliers. | UN | السيد دورده (الجماهيرية العربية الليبية): سأتحدث حول مسألتين. |
Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et de son annexe comme document du Conseil de sécurité. | UN | وسأكون ممتنا جدا لو تفضلتم، يا صاحب السعادة، بتوزيعه وثيقة رسمية من وثائق مجلس اﻷمن. )توقيع( أبو زيد عمر دورده |
(Signé) Abuzid Omar DORDAH | UN | )توقيع( أبو زيد عمر دورده |
M. Dorda (Jamahiriya arabe libyenne), Vice-Président, assume la présidence. | UN | تولى الرئاسة نائب الرئيس، السيد دورده (الجماهيرية العربية الليبية). |
Le Président par intérim (interprétation de l'anglais) : Je donne maintenant la parole au chef de la délégation de la Jamahiriya arabe libyenne, S. E. M. Abuzed Omar Dorda. | UN | الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعطي الكلمة اﻵن لسعادة السيد أبو زيد عمر دورده رئيس وفد الجماهيرية العربية الليبية. |
Le Président par intérim (interprétation de l'anglais) : Je donne la parole au chef de la délégation de la Jamahiriya arabe libyenne, S. E. M. Abuzed Omar Dorda. | UN | الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعطي الكلمة اﻵن لرئيس بعثة الجماهيرية العربية الليبية، سعادة السيد أبوزيد عمر دورده. |
M. Dorda (Jamahiriya arabe libyenne) (interprétation de l'arabe) : Qu'il me soit, tout d'abord, permis d'exprimer, au nom de ma délégation, nos chaleureuses félicitations à M. Oudovenko, à l'occasion de son élection à la présidence de la présente session de l'Assemblée générale. | UN | السيد دورده )الجماهيرية العربية الليبية(: باسم وفد بلادي، اسمحوا لي بادئ ذي بدء أن أعرب لكم، السيد الرئيس، عن تهنئتنا الحارة على انتخابكم رئيسا لهذه الدورة. |
Veuillez prendre contact avec M. Bradford E. Billet (Commissaire adjoint) ou M. Brian X. Grimaldi (Conseiller général) au (212) 319-9300 en vue d'organiser une réunion entre le Département des finances et S. E. M. Abuzed Omar Dorda de la Mission libyenne. | UN | برجاء الاتصال بنائب المفوضة، برادفورد ي. بيليت، أو بالمستشار العام بريان إكس غريمالدي في مكتبي على الهاتف 9300-319 (212) من أجل الترتيب لعقد اجتماع تشترك فيه الإدارة المالية والسفير أبو زيد عمر دورده من البعثة الليبية. |
(Signé) Abuzed Omar Dorda | UN | (توقيع) أبو زيد عمر دورده |
(Signé) Abuzed Omar Dorda | UN | (توقيع) أبو زيد عمر دورده |
(Signé) Abuzed Omar Dorda | UN | (توقيع) أبو زيد عمر دورده |
(Signé) Abuzed Omar Dorda | UN | (توقيع) أبو زيد عمر دورده |
(Signé) Abuzed Omar Dorda | UN | (توقيع) أبو زيد عمر دورده |
(Signé) Abuzed Omar Dorda | UN | (توقيع) أبو زيد عمر دورده |
Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et de son annexe comme document du Conseil de sécurité. | UN | ونأمل أن يتم توزيعه كوثيقة رسمية من وثائق مجلس اﻷمن. )توقيع( أبو زيد عمر دورده |
Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre comme document du Conseil de sécurité. | UN | وتفضلوا، يا صاحب السعادة، بقبول فائق تقديرنا واحترامنا. )توقيع( أبو زيد عمر دورده |
Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et de son annexe comme document du Conseil de sécurité. | UN | وأكون ممتنا لو عممتم القرار كوثيقة رسمية من وثائق مجلس اﻷمن. )توقيع( أبو زيد عمر دورده |
(Signé) Abuzid Omar DORDAH | UN | )توقيع( أبو زيد عمر دورده |