"دور الاتحاد الأوروبي" - Traduction Arabe en Français

    • le rôle de l'Union européenne
        
    • rôle de l'UE
        
    Une étude similaire portant essentiellement sur le rôle de l'Union européenne et sur les politiques bilatérales de différents gouvernements, a été commandée et devrait être achevée en 2001. UN كما تولى مشروع المؤسسة إجراء دراسة مماثلة تركز على دور الاتحاد الأوروبي وتدرس السياسات الثنائية لفرادى الحكومات، ومن المقرر أن تتم هذه الدراسة في عام 2001.
    Outre le rôle joué par tous les États connus pour leur appui aux droits des Arabes, je dois mentionner tout spécialement le rôle de l'Union européenne, son soutien louable à l'égard de l'économie palestinienne et ses initiatives pour promouvoir le processus de paix lors de toutes les occasions possibles. UN وبالإضافة إلى مواقف الدول التي عرفت بتأييدها للحقوق العربية، لا بد أن أتوقف بشكل خاص عند دور الاتحاد الأوروبي ودعمه المشكور للاقتصاد الفلسطيني ومبادراته لدفع عملية السلام كلما أمكن ذلك.
    Ce document porte sur l'actualité, le rôle de l'Union européenne, l'AIEA, l'Organisation des Nations Unies et la nécessité d'une réforme institutionnelle. UN وتتناول الورقة المسائل المتعلقة بالواجهات المائية وكذلك دور الاتحاد الأوروبي والوكالة الدولية للطاقة الذرية ومنظمة الأمم المتحدة، والحاجة إلى إصلاح مؤسسي.
    le rôle de l'Union européenne dans l'intégration des économies des pays en transition à l'économie mondiale UN ثالثا - دور الاتحاد الأوروبي في دمج الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية
    La Hongrie se réjouissait par ailleurs de l'initiative qui avait été prise d'organiser un débat général sur le rôle de l'UE dans le domaine de la réglementation des médias, qui prévoyait entre autres d'examiner chacun des règlements en vigueur dans les États membres de l'UE afin de remédier aux lacunes du cadre normatif relatif aux médias. UN وفي نفس الوقت، ترحب هنغاريا بمبادرة عقد مناقشة عامة بشأن دور الاتحاد الأوروبي في مجال تنظيم وسائط الإعلام وستُستَعرَض في إطار هذه المناقشة كل الأنظمة في الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي بغية تصحيح الاختلالات التي تعتري الإطار المعياري المتعلق بوسائط الإعلام.
    C. le rôle de l'Union européenne dans l'intégration de l'économie des pays en transition UN جيم - دور الاتحاد الأوروبي في دمج الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية
    Ces rencontres ont donné lieu à de fructueux échanges de vues sur le rôle de l'Union européenne, de l'Organisation des Nations Unies et de notre comité dans l'action internationale visant à régler le conflit israélo-palestinien. UN وتمخضت تلك الاجتماعات عن عمليات تبادل مفيد للآراء بشأن دور الاتحاد الأوروبي والأمم المتحدة واللجنة في الجهود الدولية الرامية إلى تسوية الصراع الإسرائيلي الفلسطيني.
    Je tiens ici, en tant que représentant d'un pays membre de l'Union européenne, à remercier l'Ambassadeur Pfirter d'avoir mentionné le rôle de l'Union européenne dans les domaines de l'assistance et de la coopération pour la mise en œuvre de la Convention sur les armes chimiques. UN وهنا أود بصفتي عضواً في الاتحاد الأوروبي، أن أشكر السفير فيرتر على إشارته إلى دور الاتحاد الأوروبي في ميدان المساعدة والتعاون في تنفيذ اتفاقية الأسلحة الكيميائية.
    Elle a néanmoins précisé que cette réussite était en grande partie due à certaines circonstances rares et favorables, à savoir le rôle de l'Union européenne en tant que cadre politique de dialogue et le développement avancé des sciences historiques et sociales en France et en Allemagne. UN لكنها أشارت إلى أن الفضل في تحقيق هذه الخطوة الموفقة يعود، في معظمه، إلى الحظ وتوفر ظروف نادرة تتمثل في دور الاتحاد الأوروبي الذي وفر مظلة سياسية لمناقشتها، وما بلغته العلوم التاريخية والاجتماعية في كل من فرنسا وألمانيا من تقدم كبير.
    Table ronde sur le thème " La démocratie et le développement : Consultations mondiales sur le rôle de l'Union européenne dans le renforcement de la démocratie " (organisée par l'Institut international pour la démocratie et l'assistance électorale) UN حلقة نقاش بشأن موضوع " الديمقراطية في التنمية: مشاورات عالمية بشأن دور الاتحاد الأوروبي في بناء الديمقراطية " (ينظمها المعهد الدولي للديمقراطية والمساعدة الانتخابية)
    Table ronde sur le thème " La démocratie et le développement : Consultations mondiales sur le rôle de l'Union européenne dans le renforcement de la démocratie " (organisée par l'Institut international pour la démocratie et l'assistance électorale) UN حلقة نقاش بشأن موضوع " دور الديمقراطية في تحقيق التنمية: مشاورات عالمية بشأن دور الاتحاد الأوروبي في بناء الديمقراطية " (ينظمها المعهد الدولي للديمقراطية والمساعدة الانتخابية)
    Table ronde sur le thème " La démocratie et le développement : Consultations mondiales sur le rôle de l'Union européenne dans le renforcement de la démocratie " (organisée par l'Institut international pour la démocratie et l'assistance électorale) UN حلقة نقاش بشأن موضوع " دور الديمقراطية في تحقيق التنمية: مشاورات عالمية بشأن دور الاتحاد الأوروبي في بناء الديمقراطية " (ينظمها المعهد الدولي للديمقراطية والمساعدة الانتخابية)
    Des recommandations régionales comme la Recommandation du Parlement européen sur le rôle de l'Union européenne dans la lutte contre le terrorisme (EU A50273/2001), traduisent l'obligation erga omnes de coopérer dans la lutte contre le terrorisme tout en coopérant au respect total des droits de l'homme. UN وتعكس التوصيات الإقليمية مثل توصية البرلمان الأوروبي بشأن دور الاتحاد الأوروبي في مكافحة الإرهاب (EU A5-0273/2001) الالتـزام في مواجهة الكافة فيما يتعلق بالتعاون في مكافحة الإرهاب والتعاون في ضمان الامتثال التام لحقوق الإنسان.
    rôle de l'UE UN دور الاتحاد الأوروبي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus