Responsabilité de protéger : le rôle du Parlement dans la protection des civils | UN | إنفاذ مبدأ المسؤولية عن الحماية: دور البرلمان في حماية حياة المدنيين |
Rapport sur le rôle du Parlement dans le processus relatif au Cadre de dépenses à moyen terme | UN | تقرير عن دور البرلمان في عملية إطار الإنفاق المتوسط الأجل |
le rôle du Parlement dans la mise en œuvre des résolutions 1325 (2000) et 1820 (2008) a également été examiné. | UN | وشدد الاجتماع أيضا على دور البرلمان في تنفيذ قراري مجلس الأمن 1325 (2000) و 1820 (2008). |
le rôle du Parlement dans la prévention des conflits | UN | دور البرلمان في منع نشوب النـزاعات |
le rôle du Parlement dans la réconciliation | UN | دور البرلمان في عملية المصالحة |
Chacune des cinq sessions tenues jusqu'à présent a été centrée sur un sujet différent : le rôle du Parlement dans l'accession à l'Union européenne, la réforme des administrations publiques, les droits de l'homme et les droits des minorités, la lutte contre la corruption et le marché intérieur de l'Union européenne. | UN | وقد ركزت كل من الدورات الخمس التي عُقدت حتى الآن على موضوع مختلف، من قبيل دور البرلمان في الانضمام إلى الاتحاد الأوروبي، وإصلاح الإدارة العامة، وحقوق الإنسان وحماية الأقليات، ومكافحة الفساد، والسوق الداخلية للاتحاد الأوروبي. |
:: Organisation d'un séminaire, en collaboration avec le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), à l'intention des parlementaires haïtiens et dominicains, sur le rôle du Parlement dans les situations de crise humanitaire ou de troubles civils | UN | :: تنظيم حلقة دراسية، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، لأعضاء البرلمان في هايتي والجمهورية الدومينيكية عن دور البرلمان في معالجة حالات الأزمات خلال حالات الطوارئ الإنسانية أو الاضطرابات المدنية |
Organisation d'un séminaire, en collaboration avec le PNUD, à l'intention des parlementaires haïtiens et dominicains, sur le rôle du Parlement dans les situations de crise humanitaire ou de troubles civils | UN | تنظيم حلقة دراسية، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، لأعضاء البرلمان في هايتي والجمهورية الدومينيكية عن دور البرلمان في معالجة حالات الأزمات خلال حالات الطوارئ الإنسانية أو الاضطرابات المدنية |
Prenant acte de la résolution de l'UIP intitulée < < Responsabilité de protéger : le rôle du Parlement dans la protection des civils > > , | UN | وإذ تحيط علما بقرار الاتحاد البرلماني الدولي المعنون " إنفاذ مبدأ المسؤولية عن الحماية: دور البرلمان في حماية أرواح المدنيين " ، |
À son tour, ayant vivement souhaité jouer un rôle actif dans la prévention des conflits, l'Assemblée nationale de Côte d'Ivoire a accueilli, en octobre 2013, une conférence parlementaire régionale sur le rôle du Parlement dans la prévention et la gestion des conflits en Afrique de l'Ouest. | UN | وبدورها، قامت الجمعية الوطنية لكوت ديفوار في تشرين الأول/أكتوبر 2013، بعد أن أعربت عن شديد رغبتها في القيام بدور نشط لمنع نشوب النزاعات، باستضافة مؤتمر برلماني إقليمي تناول دور البرلمان في منع نشوب النزاعات وإدارتها في غرب أفريقيا. |
En mars 2005, le HRU et le PNUD ont réalisé conjointement un autre programme pour le Comité parlementaire A sur le rôle du Parlement dans l'établissement des rapports destinés aux organes conventionnels, le renforcement des mécanismes institutionnels en matière de droits de l'homme, parallèlement à une analyse sexospécifique des projets budgétaires. | UN | وفي آذار/مارس 2005 تم تنظيم برنامج آخر لأعضاء البرلمان في اللجنة ألف بالاشتراك مع وحدة حقوق الإنسان وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، يركِّز على دور البرلمان في الإبلاغ في سياق المعاهدات، وتقوية المؤسسات المعنية بحقوق الإنسان، وتحليل مقترحات الميزانية من الناحية الجنسانية. |
5. Résolution sur la responsabilité de protéger : le rôle du Parlement dans la protection des civils (points 74 (Rapport de la Cour pénale internationale), 65 (Promotion et protection des droits de l'enfant) et 83 (L'état de droit aux niveaux national et international) de l'ordre du jour de l'Assemblée générale); | UN | 5 - قرار بشأن المسؤولية عن الحماية: دور البرلمان في حماية أرواح المدنيين (بنود جدول أعمال الجمعية العامة 74 " تقرير المحكمة الجنائية الدولية " ؛ و 65 " تعزيز حقوق الطفل وحمايتها " ؛ و 83 " سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي " |