309. Dans le cadre des programmes nationaux de planification et de gestion de la santé, le rôle de l'éducation sanitaire consiste à : | UN | ٩٠٣- ويتألف دور التثقيف الصحي في إطار برامج التخطيط والتنظيم في المجال الصحي على المستوى الوطني من العناصر التالية: |
6. le rôle de l'éducation du cerveau pour aider les enfants dans les situations de conflit et d'après conflit est également souligné. | UN | 6 - جرى التأكيد أيضا على دور التثقيف العقلي لمساعدة الأطفال في حالات النـزاع وما بعد انتهاء النـزاع. |
104. le rôle de l'éducation est d'une importance majeure. | UN | ٤٠١- ويتسم دور التثقيف بأهمية بالغة. |
Considérant que l'éducation a un rôle à jouer dans l'édification d'une culture de la paix, particulièrement en enseignant la pratique de la non-violence, ce qui contribuera à la réalisation des buts et principes énoncés dans la Charte des Nations Unies, | UN | وإذ تدرك دور التثقيف في بناء ثقافة سلام، لا سيما تدريس ممارسة اللاعنف، مما يؤدي إلى تعزيز المقاصد والمبادئ المتجسدة في ميثاق الأمم المتحدة، |
Le Groupe de travail a discuté du rôle joué par l'éducation pour ce qui est de promouvoir la réalisation de progrès sur la voie du désarmement nucléaire. | UN | 46 - وناقش الفريق العامل دور التثقيف في تعزيز التقدم نحو نزع السلاح النووي. |
* Le présent document n'a pas été revu par les services d'édition. Le rôle du modelage du cerveau dans la santé mentale mondiale | UN | دور التثقيف في مجال الصحة العقلية على الصعيد العالمي * صدر بدون تحرير رسمي. |
23. Dans la même veine, d'autres réponses mettent en relief le rôle que joue l'éducation dans le domaine des droits de l'homme en faveur du dialogue et de la solidarité internationale, ainsi que sa contribution à l'intégration sociale dans les sociétés multiculturelles caractérisées par d'importants flux migratoires. | UN | 23- وفي السياق نفسه، شددت ردوداً أخرى على استمرار دور التثقيف في مجال حقوق الإنسان في تعزيز الحوار والتضامن الدولي والاندماج الاجتماعي في المجتمعات المتعددة الثقافات التي تمتاز بتدفقات هامة للهجرة. |
Le Comité a insisté sur le rôle de l’éducation dans le domaine des droits fondamentaux et demandé instamment que l’on fasse connaître les droits de la femme, notamment la Convention, dans les écoles et les universités, ainsi qu’au sein des associations féminines et des organisations non gouvernementales. | UN | ٥١ - وأكدت اللجنة على أهمية دور التثقيف في مجال حقوق اﻹنسان، وحثت على إدراج التثقيف بشأن حقوق المرأة، بما في ذلك الاتفاقية، في المدارس والجامعات والجمعيات النسائية والمنظمات غير الحكومية. |
Le Comité a insisté sur le rôle de l’éducation dans le domaine des droits fondamentaux et demandé instamment que l’on fasse connaître les droits de la femme, notamment la Convention, dans les écoles et les universités, ainsi qu’au sein des associations féminines et des organisations non gouvernementales. | UN | ٥١ - وأكدت اللجنة على أهمية دور التثقيف في مجال حقوق اﻹنسان، وحثت على إدراج التثقيف بشأن حقوق المرأة، بما في ذلك الاتفاقية، في المدارس والجامعات والجمعيات النسائية والمنظمات غير الحكومية. |
19. Souligner le rôle de l'éducation pour ce qui est de faire mieux connaître la prévention de la traite des personnes et promouvoir l'éducation, en particulier l'éducation dans le domaine des droits de l'homme, et l'apprentissage des droits de l'homme comme étant un moyen pérenne de prévenir la traite ; | UN | 19 - التأكيد على دور التثقيف في التوعية بمنع الاتجار بالأشخاص، وتشجيع التثقيف، ولا سيما بشأن حقوق الإنسان، وتعلم حقوق الإنسان باعتبارها طريقة مستدامة لمنع الاتجار بالأشخاص؛ |
Cette déclaration fournirait une définition des différents principes et responsabilités relatifs à l'éducation aux droits de l'homme et permettrait de définir clairement la relation entre l'éducation, l'apprentissage et la formation aux droits de l'homme, ainsi que le rôle de l'éducation aux droits de l'homme dans les systèmes d'éducation formelle, informelle et non formelle. | UN | وسيوفر الإعلان تعريفا لمختلف المبادئ والمسؤوليات ذات الصلة بالتثقيف في مجال حقوق الإنسان، وتوضيح العلاقة بين التثقيف في مجال حقوق الإنسان، والتعلم والتدريب، فضلا عن دور التثقيف في مجال حقوق الإنسان في التعليم الرسمي وغير الرسمي. |
En ce qui concerne les domaines thématiques à cibler, si de nombreux domaines ont été recommandés, souvent à la lumière des réalités nationales, ce sont le rôle de l'éducation aux droits de l'homme dans la lutte contre la pauvreté et l'importance de s'attacher particulièrement aux principes de non-discrimination et d'égalité qui ont été le plus fréquemment mis en avant. | UN | وفيما يتعلق بالمجالات الموضوعية التي ينبغي استهدافها، وبالرغم من التوصية بالعديد من المجالات في ضوء الواقع الوطني غالباً، فإن أكثر ما سُلّط عليه الضوء في أغلب الأحيان هو دور التثقيف في مجال حقوق الإنسان في التصدي للفقر وأهمية التركيز على مبادئ عدم التمييز والمساواة. |
49. En ce qui concerne les thèmes, l'UNESCO a souligné le rôle de l'éducation dans le domaine des droits de l'homme (en particulier au sortir d'un conflit), du souvenir et du dialogue interreligieux. | UN | 49- وفيما يتعلق بالمواضيع، سلطت اليونسكو الضوء على دور التثقيف في مجال حقوق الإنسان، لا سيما في حالات ما بعد النزاع، والتذكر، والحوار فيما بين الأديان. |
36. D'autres États membres ont mentionné l'utilité de la poursuite du dialogue sur l'échange des meilleures pratiques relatives à l'encouragement de la compréhension culturelle, y compris le rôle de l'éducation dans le domaine des droits de l'homme. | UN | 36- وأشارت دول أعضاء أخرى إلى فائدة إجراء المزيد من الحوار بشأن تقاسم أفضل الممارسات المتعلقة بتعزيز التفاهم الثقافي، بما في ذلك دور التثقيف في مجال حقوق الإنسان. |
19. Souligner le rôle de l'éducation pour ce qui est de faire mieux connaître la prévention de la traite des personnes et promouvoir l'éducation, en particulier l'éducation dans le domaine des droits de l'homme, et l'apprentissage des droits de l'homme comme étant un moyen pérenne de prévenir la traite ; | UN | 19 - التأكيد على دور التثقيف في التوعية بمنع الاتجار بالأشخاص، وتشجيع التثقيف، ولا سيما بشأن حقوق الإنسان، وتعلم حقوق الإنسان باعتبارها طريقة مستدامة لمنع الاتجار بالأشخاص؛ |
60. Le Forum de Doha a fourni plusieurs occasions d'explorer le rôle de l'éducation dans la réduction des erreurs de perceptions et la possibilité d'interactions interculturelles constructives. | UN | 60 - أتاح منتدى الدوحة عدة فرص لاستكشاف دور التثقيف في الحد من سوء الفهم بين الثقافات وفتح باب التفاعل البناء فيما بينها. |
Reconnaissant que l'éducation a un rôle à jouer dans l'édification d'une culture de la paix, particulièrement en enseignant la pratique de la non-violence, ce qui contribuera à la réalisation des buts et principes énoncés dans la Charte des Nations Unies, | UN | وإذ تدرك دور التثقيف في بناء ثقافة سلام، لا سيما تدريس ممارسة اللاعنف، مما يؤدي إلى تعزيز المقاصد والمبادئ المتجسدة في ميثاق الأمم المتحدة، |
Reconnaissant que l'éducation a un rôle à jouer dans l'édification d'une culture de la paix, particulièrement en enseignant la pratique de la non-violence, ce qui contribuera à la réalisation des buts et principes énoncés dans la Charte des Nations Unies, | UN | وإذ تدرك دور التثقيف في بناء ثقافة سلام، لا سيما تدريس ممارسة اللاعنف، مما يؤدي إلى تعزيز المقاصد والمبادئ المتجسدة في ميثاق الأمم المتحدة، |
Le Groupe de travail a discuté du rôle joué par l'éducation pour ce qui est de promouvoir la réalisation de progrès sur la voie du désarmement nucléaire. | UN | 46 - وناقش الفريق العامل دور التثقيف في تعزيز التقدم نحو نزع السلاح النووي. |
Les débats de la réunion préparatoire du 8 janvier 2009 tenue au Siège de l'Organisation des Nations Unies à New York ont été axés sur le rôle du modelage du cerveau dans la santé mentale mondiale et la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement. | UN | في اجتماع تحضيري عقد بمقر الأمم المتحدة في نيويورك في 8 كانون الثاني/ يناير 2009، ركزت المناقشات على " دور التثقيف العقلي في مجال الصحة العقلية على الصعيد العالمي لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية " . |
h) Le rôle que joue l'éducation dans le domaine des droits de l'homme dans la promotion de la tolérance et l'élimination du racisme, de la discrimination raciale, de la xénophobie et de l'intolérance qui y est associée; | UN | (ح) دور التثقيف في مجال حقوق الإنسان في تعزيز التسامح والقضاء على العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب؛ |