Débat thématique : le rôle de la coopération Sud-Sud dans la réalisation des objectifs du Millénaire | UN | المناقشة المواضيعية: دور التعاون فيما بين بلدان الجنوب في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية |
L'élimination de la pauvreté par l'expansion des échanges commerciaux exige que l'on prenne en compte de nombreux éléments. Le Forum, toutefois, est axé sur le rôle de la coopération Sud-Sud. | UN | وفي حين يتطلب القضاء على الفقر من خلال التجارة مراعاة عدة عناصر، سيركز المنتدى على دور التعاون فيما بين بلدان الجنوب. |
Débat thématique : le rôle de la coopération Sud-Sud dans la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement | UN | الثالث - المناقشــة المواضيعيــة: دور التعاون فيما بين بلدان الجنوب في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية |
le rôle de la coopération Sud-Sud dans la fourniture de biens collectifs régionaux | UN | دور التعاون فيما بين بلدان الجنوب في توفير المنافع العامة الإقليمية |
le rôle de la coopération Sud-Sud dans le maintien de la paix et de la stabilité en Afrique a été maintes fois souligné. | UN | ١١ - وجرى التأكيد مرارا على دور التعاون فيما بين بلدان الجنوب في مجال حفظ السلام وتحقيق الاستقرار في أفريقيا. |
le rôle de la coopération Sud-Sud dans la transformation structurelle des PMA a fait l'objet d'une discussion approfondie. | UN | 26 - ونوقش على نطاق واسع دور التعاون فيما بين بلدان الجنوب في تسهيل التحول الهيكلي في أقل البلدان نمواً. |
La Division a aussi contribué aux troisième et quatrième sommets économiques de l'Asie du Sud, et a organisé une exposition mettant l'accent sur le rôle de la coopération Sud-Sud et triangulaire dans le développement. | UN | وأسهمت الشعبة أيضا في عقد الدورتين الثالثة والرابعة لمؤتمرات القمة الاقتصادية لمنطقة جنوب آسيا، وتنظيم معرض يبرز دور التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي في تحقيق التنمية. |
26. le rôle de la coopération Sud-Sud dans la transformation structurelle des PMA a fait l'objet d'une discussion approfondie. | UN | 26- ونوقش على نطاق واسع دور التعاون فيما بين بلدان الجنوب في تسهيل التحول الهيكلي في أقل البلدان نمواً. |
15. Les participants ont souligné le rôle de la coopération Sud-Sud pour mieux diffuser les stratégies d'IED dans les pays en développement. | UN | 15- وشدد الحاضرون أيضاً على دور التعاون فيما بين بلدان الجنوب في مجال نشر أفضل الاستراتيجيات المتعلقة بالاستثمار الأجنبي المباشر بين البلدان النامية. |
Le débat thématique du Comité, tenu le 23 mai, portait sur le rôle de la coopération Sud-Sud et de la coopération triangulaire dans la promotion des transformations socioéconomiques par le développement des infrastructures, la création d'emplois, la cohésion sociale et le transfert des technologies utiles. | UN | 33 - وبحثت المناقشة المواضيعية التي عقدتها اللجنة يوم 23 أيار/مايو دور التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي في تعزيز التحول الاجتماعي والاقتصادي عن طريق تطوير البنية التحتية، وإيجاد فرص العمل، وتعزيز التماسك الاجتماعي، ونقل التكنولوجيا الملائمة. |
pour le développement À sa 4e séance, le 1er juin 2005, le Comité de Haut niveau sur la coopération Sud-Sud a examiné le point 4 de son ordre du jour : le débat thématique sur le rôle de la coopération Sud-Sud dans la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement. | UN | 37 - نظرت اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب في البند 4 من جدول أعمالها، المناقشة المواضيعية بشأن دور التعاون فيما بين بلدان الجنوب في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، في جلستها الرابعة المعقودة في 1 حزيران/يونيه 2005. |
En outre, le deuxième Sommet du Sud a réaffirmé le rôle de la coopération Sud-Sud dans le cadre général du multilatéralisme considéré comme un processus permanent, indispensable pour relever les défis auxquels ont à faire face nos pays, et une contribution précieuse au développement. | UN | 9 - وفضلا عن ذلك، أكد مؤتمر قمة الجنوب الثاني من جديد دور التعاون فيما بين بلدان الجنوب في السياق الشامل لتعددية الأطراف بوصفه عملية متواصلة ذات أهمية في مواجهة التحديات التي تمثل أمام بلداننا، وبوصفه إسهاما قيّما في التنمية. |
La CNUCED devrait en outre analyser ces autres aspects que sont le rôle de la coopération Sud-Sud dans la recherche-développement et les moyens d'améliorer les applications de la technologie et de les mettre au service de la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement, domaine dans lequel les résultats du Sommet mondial sur la société de l'information (SMSI) devraient orienter les activités. | UN | ومن الجوانب الأخرى التي ينبغي أن يحللها الأونكتاد دور التعاون فيما بين بلدان الجنوب في مجالي البحث والتطوير، وكيفية تعزيز تطبيقات التكنولوجيا واستخدامها لتيسير بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية. وينبغي أن توفر نتائج مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات المبدأ التوجيهي اللازم للأنشطة المضطلع بها في هذا المجال. |
Les chefs d'État ou de gouvernement ont réaffirmé le rôle de la coopération Sud-Sud dans le contexte général du multilatéralisme, en tant que processus vital permanent permettant au Sud de relever les défis auxquels il faisait face, et en tant que contribution précieuse au développement, ainsi que la nécessité de renforcer cette coopération, notamment en raffermissant les capacités des institutions et les accords qui lui étaient propices. | UN | 360 - وأكد رؤساء الدول والحكومات من جديد على دور التعاون فيما بين بلدان الجنوب في السياق العام لتعددية الأطراف، باعتباره عملية متواصلة وحيوية بالنسبة لمجابهة التحديات التي تواجه الجنوب، فضلاً عن كونه مساهمة قيـِّمة في التنمية، وأكدوا من جديد على ضرورة تعزيزه، بطرق منها تحسين قدرات المؤسسات والترتيبات التي من شأنها توطيد هذا التعاون. |
Les Ministres ont réaffirmé le rôle de la coopération Sud-Sud dans le contexte général du multilatéralisme, en tant que processus vital permanent permettant au Sud de relever les défis auxquels il faisait face, et en tant que contribution précieuse au développement, ainsi que la nécessité de renforcer cette coopération, notamment en raffermissant les capacités des institutions et les accords qui lui étaient propices. | UN | 289 - وأعاد الوزراء تأكيد دور التعاون فيما بين بلدان الجنوب في السياق العام لتعددية الأطراف، باعتباره عملية متواصلة وحيوية بالنسبة لمجابهة التحديات التي تواجه الجنوب، فضلا عن كونه مساهمة قيّمة في التنمية، وأكدوا من جديد ضرورة زيادة تعزيزه، بطرق منها تحسين قدرات المؤسسات والترتيبات التي من شأنها أن توطد هذا التعاون. |