"دور المؤسسات المالية الدولية" - Traduction Arabe en Français

    • le rôle des institutions financières internationales
        
    • du rôle des institutions financières internationales
        
    • les institutions financières internationales
        
    • au rôle des institutions financières internationales
        
    :: Quel est le rôle des institutions financières internationales dans ce contexte? UN :: ما هو دور المؤسسات المالية الدولية في هذا السياق؟
    Le Pakistan attend notamment avec intérêt le séminaire sur le rôle des institutions financières internationales dans la réalisation des droits économiques, sociaux et culturels. UN وأشار الى أن باكستان تنتظر باهتمام عقد الحلقة الدراسية عن دور المؤسسات المالية الدولية في إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    le rôle des institutions financières internationales et régionales et des mécanismes de financement international dans la mobilisation de capitaux d'origine nationale pour l'assainissement des quartiers insalubres UN دور المؤسسات المالية الدولية والإقليمية ومرافق الجهات المانحة الدولية في حشد رأس المال المحلي من أجل تحسين الأحياء الفقيرة
    Publication conjointement diffusée par ONU-Habitat et les institutions financières internationales sur le rôle des institutions financières internationales et régionales et des mécanismes de financement international dans la mobilisation de capitaux d'origine nationale pour l'assainissement des quartiers insalubres UN التعاون بين الأمم المتحدة، والموئل، والمؤسسات المالية الدولية بشأن دور المؤسسات المالية الدولية والإقليمية ومرافق المانحين الدوليين في حشد رأس المال المحلي من أجل تحسين الأحياء الفقيرة
    :: Diverses positions ont été exprimées s'agissant du rôle des institutions financières internationales dans la coordination des efforts de réaction à la crise mondiale. UN :: وجرى الإعراب عن مواقف متباينة بشأن دور المؤسسات المالية الدولية في جهود التنسيق من أجل استجابة عالمية.
    Il faut absolument évaluer le rôle des institutions financières internationales pour riposter à la crise actuelle et à toute autre crise qui pourrait survenir à l'avenir. UN هناك حاجة محددة لتقييم دور المؤسسات المالية الدولية فيما يتعلق بمعالجة الأزمة القائمة وأي أزمة أخرى قد تنشأ في المستقبل.
    De même, il importe au plus haut point d'améliorer l'information et la transparence en faisant participer davantage les pays en développement à l'élaboration des politiques, surtout en ce qui concerne le rôle des institutions financières internationales et multinationales. UN ومن المهم بنفس القدر ضرورة تحسين المعلومات والشفافية، من خلال ازدياد مشاركة البلدان النامية في رسم السياسات، وفي المقام الأول احترام دور المؤسسات المالية الدولية وعبر الوطنية.
    42. le rôle des institutions financières internationales dans les activités menées à l'échelle du système des Nations Unies demeure encore limité mais est appelé à se confirmer dans divers domaines. UN ٤٢ - إن دور المؤسسات المالية الدولية في اﻷنشطة واسعة النطاق التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة هو دور محدود حتى اﻵن ولكنه يتيح العديد من الفرص.
    Il faudra à cet égard renforcer les systèmes financiers nationaux et internationaux grâce à une surveillance internationale plus efficace, laquelle pourrait être facilitée en améliorant la disponibilité et la transparence de l'information et en rehaussant le rôle des institutions financières internationales dans la prévention, la gestion et le règlement des crises. UN وفي هذا الصدد، ينبغي تعزيز النظم المالية الوطنية والدولية من خلال زيادة فعالية المراقبة الدولية التي يمكن تيسيرها من خلال تحسين توافر ومرونة المعلومات وتعزيز دور المؤسسات المالية الدولية في منع حدوث اﻷزمات وإدارتها وإيجاد حلول لها.
    75. Dans leurs réponses, la plupart des organisations gouvernementales ont insisté sur le rôle des institutions financières internationales et des politiques et programmes d'ajustement structurel de la Banque mondiale et du Fonds monétaire international. UN ٥٧ - وقد ركزت معظم المنظمات غير الحكومية، في ردودها، على دور المؤسسات المالية الدولية وسياسات وبرامج التكيف الهيكلي التي ينتهجها البنك الدولي وصندوق النقد الدولي.
    Bien que le Gouvernement ait réagi en mettant en place des programmes et des projets spécifiques afin d'améliorer le climat économique à Sainte-Lucie, le rôle des institutions financières internationales et d'organismes comme le Groupe des Vingt pour stabiliser l'économie mondiale et restaurer la croissance est d'une importance cruciale pour les petits pays en développement comme Sainte-Lucie. UN وفي حين ردت الحكومة على التحديات بتطوير برامج ومشاريع محددة لتحسين مناخ الأعمال التجارية في سانت لوسيا، من المهم للغاية دور المؤسسات المالية الدولية وهيئات من قبيل مجموعة العشرين في استقرار الاقتصاد العالمي واستعادة النمو في البلدان النامية الصغيرة، على شاكلة سانت لوسيا.
    1. Vingt-septième stage international de formation du Centre des Nations Unies pour le développement régional sur la planification du développement urbain, 6 mai 1999, Nagoya (Japon) - le Directeur de programme est intervenu en tant qu'expert sur le rôle des institutions financières internationales dans la promotion de la planification du développement régional. UN 1 - الدورة التدريبية الدولية 27 لتخطيط التنمية الحضرية، مركز الأمم المتحدة للتنمية الإقليمية، 6 أيار/مايو 1999، ناغويا، اليابان، حيث شارك مدير البرامج في حلقة النقاش التي دارت حول دور المؤسسات المالية الدولية في تشجيع تخطيط التنمية الإقليمية.
    c) Revoir le rôle des institutions financières internationales dans la fixation des conditions de mise en œuvre du droit au développement et renforcer la participation des pays en développement au fonctionnement de ces institutions, qui devrait être totalement transparent; UN (ج) إعادة النظر في دور المؤسسات المالية الدولية في وضع شروط لإعمال الحق في التنمية وإتاحة قول أكبر للبلدان النامية في أداء هذه المؤسسات لمهامها وهي المؤسسات التي ينبغي أن تكون شفافة تماماً؛
    Des précisions ont été demandées concernant le rôle des institutions financières internationales dans les opérations de maintien de la paix, dont il est question au paragraphe 4.5 [A/65/6 (Prog. 4)]. UN 77 - وطُلبت توضيحات بشأن دور المؤسسات المالية الدولية في عمليات حفظ السلام على النحو المشار إليه في الفقرة 4-5 (A/65/6 (Prog.4)).
    Des précisions ont été demandées concernant le rôle des institutions financières internationales dans les opérations de maintien de la paix, dont il est question au paragraphe 4.5 [A/65/6 (Prog. 4)]. UN 4 - وطلبت توضيحات بشأن دور المؤسسات المالية الدولية في عمليات حفظ السلام على النحو المشار إليه في الفقرة 4-5 (A/65/6 (Prog.4)).
    Évolution du rôle des institutions financières internationales UN ألف - تطور دور المؤسسات المالية الدولية
    Les toutes dernières perturbations financières aux ÉtatsUnis ont montré clairement qu'il était urgent de s'attaquer à la question du système financier international et, plus particulièrement, au rôle des institutions financières internationales. UN ويوضح الاضطراب المالي الذي وقع في الآونة الأخيرة في الولايات المتحدة مدى إلحاح الحاجة إلى التصدي لقضية النظام المالي الدولي، وخصوصا دور المؤسسات المالية الدولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus