Le Groupe de travail a décidé qu'à sa session suivante il examinerait le rôle des institutions nationales dans la protection des droits des minorités. | UN | وقرر الفريق العامل أن يناقش في دورته المقبلة دور المؤسسات الوطنية في حماية حقوق الأقليات. |
Par exemple le paragraphe 2 de l'article 33 évoque le rôle des institutions nationales dans la promotion, le suivi et la protection des droits que la Convention garantit. | UN | فعلى سبيل المثال، تشير المادة 33، الفقرة 2، إلى دور المؤسسات الوطنية في تعزيز ورصد وحماية الحقوق التي تضمها الاتفاقية. |
Le Comité examine et adopte le projet d’observation générale sur la mise en oeuvre nationale du Pacte, ainsi que le projet d’observation générale sur le rôle des institutions nationales dans la réalisation des droits économiques, sociaux et culturels. | UN | نظــرت اللجنــة فــي التعليق العام على التطبيق الداخلي واعتمدته، وكذلك التعليق العام على دور المؤسسات الوطنية في إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
En réponse à la demande du Secrétaire général tendant à ce que l'on tienne davantage compte du rôle des institutions nationales dans le règlement des conflits et les situations d'après conflit, une attention particulière sera portée à ce domaine. | UN | واستجابة لنداء الأمين العام لبحث دور المؤسسات الوطنية في حل الصراع وما بعد الصراع، وإيلاء اهتمام خاص بهذا المجال. |
Une attention particulière sera également accordée au rôle des institutions nationales dans la défense de la dignité humaine, y compris celle des personnes handicapées et des victimes de discrimination. | UN | وسيولى الاهتمام أيضا بوجه خاصّ إلى دور المؤسسات الوطنية في تعزيز كرامة الإنسان، بما في ذلك كرامة المعوقين وغيرهم ممّن يعانون من التمييز. |
Le thème général était la contribution des institutions nationales à la lutte contre la discrimination raciale, dans le cadre du suivi de la Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée. | UN | 14 - وكان الموضوع العام للمؤتمر هو دور المؤسسات الوطنية في مكافحة التمييز العنصري، كمتابعة للمؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب. |
Les travaux ont été axés sur les réfugiés, le rôle des institutions nationales dans les conflits et la coopération entre le Conseil de l'Europe, l'Organisation des Nations Unies et les institutions nationales. | UN | وركزت المائدة المستديرة على ملتمسي اللجوء، وعلى دور المؤسسات الوطنية في النزاعات، وعلى التعاون فيما بين مجلس أوروبا والأمم المتحدة والمؤسسات الوطنية. |
Une importante partie des travaux a porté sur le rôle des institutions nationales dans les activités de la Cour européenne des droits de l'homme. | UN | 32 - وتناول شطر هام من المناقشات دور المؤسسات الوطنية في أعمال المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان. |
d) Une réunion du Forum AsiePacifique sur le rôle des institutions nationales dans la lutte contre le racisme; | UN | (د) اجتماع لمحفل آسيا - المحيط الهادئ بشأن دور المؤسسات الوطنية في مكافحة العنصرية؛ |
Contribue à l'atelier intersessions sur le rôle des institutions nationales dans la promotion et la protection des droits fondamentaux des femmes à Fidji et à un autre atelier sur les médias et l'éducation dans le domaine des droits de l'homme; | UN | - توفير الدعم لحلقة العمل بين الدورات بشأن دور المؤسسات الوطنية في حماية وتعزيز حقوق الإنسان للمرأة في فيجي وحلقة عمل أخرى بشأن وسائط الإعلام والتثقيف في ميدان حقوق الإنسان؛ |
B. le rôle des institutions nationales dans la préparation de la Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée | UN | باء - دور المؤسسات الوطنية في الأعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب والتعصب المتصــل بذلــك |
19. À l'occasion du dixième anniversaire de la Convention relative aux droits de l'enfant, le Comité de coordination des institutions nationales, lors de sa septième réunion, tenue à Genève en avril 1999, a examiné le rôle des institutions nationales dans la promotion et la protection des droits de l'enfant. | UN | 19- بمناسبة مرور عشرة أعوام على اتفاقية الطفل، نظرت لجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية في اجتماعها السابع المعقود في جنيف في نيسان/أبريل 1999 في دور المؤسسات الوطنية في تعزيز حقوق الطفل وحمايتها. |
B. le rôle des institutions nationales dans la préparation, le déroulement et le suivi de la Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée | UN | باء - دور المؤسسات الوطنية في الأعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، في أعماله، وفي أعمال متابعته |
le rôle des institutions nationales dans le suivi des cadres juridiques et administratifs régissant le travail des défenseurs des droits de l'homme a été mis en lumière dans la résolution 22/6 du Conseil adoptée en mars 2013. | UN | 81- وأُبرز دور المؤسسات الوطنية في رصد الأطر القانونية والإدارية التي تنظم عمل المدافعين في قرار المجلس 22/6 الذي اعتُمد في آذار/مارس 2013. |
Les 31 mars et 1er avril 2013, en coopération avec le Comité national des droits de l'Homme du Qatar et le réseau arabe des Institutions Nationales pour la Promotion et la Protection des droits de l'homme, le Centre a organisé un atelier de formation sur le rôle des institutions nationales dans les mécanismes internationaux de protection des droits de l'homme dans le cadre de l'examen périodique universel et des organes conventionnels. | UN | 33 - وفي 31 آذار/مارس و 1 نيسان/أبريل 2013، نظم المركز، بالتعاون مع اللجنة الوطنية القطرية لحقوق الإنسان والشبكة العربية للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، حلقة عمل تدريبية بشأن دور المؤسسات الوطنية في الآليات الدولية لحماية حقوق الإنسان في إطار الاستعراض الدوري الشامل وهيئات المعاهدات. |
Les 7 et 8 mai 2013, elle a participé à la vingt-sixième réunion générale du Comité international de coordination des institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme, à Genève, où elle a présenté son rapport sur le rôle des institutions nationales dans la défense et la promotion des droits de l'homme et dans la protection des défenseurs des droits de l'homme. | UN | 11- وفي 7 و8 أيار/مايو 2013، شاركت المقررة الخاصة في الاجتماع العام السادس والعشرين للجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في جنيف، حيث قدمت تقريرها عن دور المؤسسات الوطنية في الدفاع عن حقوق الإنسان وتعزيزها، وفي حماية المدافعين عن حقوق الإنسان. |
25. À sa neuvième session en 2003, le Groupe de travail sur les minorités de la SousCommission a examiné le rôle des institutions nationales dans la protection des minorités en vue de déterminer des domaines possibles de coopération entre les institutions nationales et le Groupe de travail. | UN | 25- وقد ناقش الفريق العامل المعني بالأقليات التابع للجنة الفرعية، في دورته التاسعة في عام 2003، دور المؤسسات الوطنية في حماية الأقليات، بغية استكشاف مجالات التعاون الممكنة بين هذه المؤسسات والفريق العامل. |
Les informations fournies dans le présent rapport constituent une synthèse des principales préoccupations suscitées par le renforcement du rôle des institutions nationales dans les travaux de la Commission et de ses organes subsidiaires. | UN | وترمي المعلومات التي يتضمنها هذا التقرير إلى تجميع دواعي القلق الأساسية فيما يتعلق بتعزيز دور المؤسسات الوطنية في أعمال اللجنة وهيئاتها الفرعية. |
Commentaires des institutions nationales pour les droits de l'homme 31. L'observateur de la Commission coréenne des droits de l'homme a parlé du rôle des institutions nationales dans la protection et la promotion des droits de l'homme. | UN | 31- تحدث المراقب عن لجنة حقوق الإنسان الوطنية الكورية عن دور المؤسسات الوطنية في حماية حقوق الإنسان وتعزيزها. |
35. Un important volet des travaux avait trait au rôle des institutions nationales dans les activités de la Cour européenne des droits de l'homme. | UN | 35- وتناول شطر هامّ من المناقشات دور المؤسسات الوطنية في أعمال المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان. |
9. Le thème global de ces rencontres portait sur la contribution des institutions nationales à la lutte contre la discrimination raciale, dans le cadre du suivi de la Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée, tenue à Durban (Afrique du Sud) en 2001. | UN | 9- وكان الموضوع العامّ للمؤتمر هو دور المؤسسات الوطنية في القضاء على التمييز العنصري، كمتابعة للمؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، المعقود في ديربان بجنوب أفريقيا في عام 2001. |