"دور بلده" - Traduction Arabe en Français

    • rôle de son pays
        
    Il arrive que des groupes qui visitent l'ONU souhaitent qu'une délégation leur parle du rôle de son pays à l'ONU. UN وفي بعض اﻷحيان ترغب بعض الجماعات الزائرة لﻷمم المتحدة في أن تستمع إلى حديث إعلامي يجريه وفد من الوفود عن دور بلده في اﻷمم المتحدة.
    Le gouvernement travailliste actuel a transformé le rôle de son pays dans le processus de désarmement, grâce à un engagement clair au désarmement nucléaire et a pris des mesures pratiques à cet égard. UN وذكر أن حكومة العمال الحالية حققت تحولا في دور بلده في عملية نزع السلاح النووي، إذ التزمت التزاما لا لُبس فيه بنزع السلاح النووي واتخذت خطوات عملية مهمة في هذا الخصوص.
    Il arrive que des groupes qui visitent l'ONU souhaitent qu'une délégation leur parle du rôle de son pays à l'ONU. UN وفي بعض اﻷحيان ترغب بعض الجماعات الزائرة لﻷمم المتحدة في أن تستمع إلى حديث إعلامي يجريه وفد من الوفود عن دور بلده في اﻷمم المتحدة.
    Il arrive que des groupes qui visitent l'ONU souhaitent qu'une délégation leur parle du rôle de son pays à l'ONU. UN وفي بعض اﻷحيان ترغب بعض الجماعات الزائرة لﻷمم المتحدة في أن تستمع الى حديث إعلامي يجريه وفد من الوفود عن دور بلده في اﻷمم المتحدة.
    Il arrive que des groupes qui visitent l'ONU souhaitent qu'une délégation leur parle du rôle de son pays à l'ONU. UN وفي بعض اﻷحيان ترغب بعض الجماعات الزائرة لﻷمم المتحدة في أن تستمع إلى حديث إعلامي يجريه وفد من الوفود عن دور بلده في اﻷمم المتحدة.
    Il arrive que des groupes qui visitent l'ONU souhaitent qu'une délégation leur parle du rôle de son pays à l'ONU. UN وفي بعض اﻷحيان ترغب بعض الجماعات الزائرة لﻷمم المتحدة في أن تستمع إلى حديث إعلامي يجريه وفد من الوفود عن دور بلده في اﻷمم المتحدة.
    Le gouvernement travailliste actuel a transformé le rôle de son pays dans le processus de désarmement, grâce à un engagement clair au désarmement nucléaire et a pris des mesures pratiques à cet égard. UN وذكر أن حكومة العمال الحالية حققت تحولا في دور بلده في عملية نزع السلاح النووي، إذ التزمت التزاما لا لُبس فيه بنزع السلاح النووي واتخذت خطوات عملية مهمة في هذا الخصوص.
    Il arrive que des groupes qui visitent l'ONU souhaitent qu'une délégation leur parle du rôle de son pays à l'ONU. UN وفي بعض الأحيان ترغب بعض الجماعات الزائرة للأمم المتحدة في أن تستمع إلى حديث إعلامي يجريه وفد من الوفود عن دور بلده في الأمم المتحدة.
    Il arrive que des groupes qui visitent le Siège souhaitent qu'une délégation leur parle du rôle de son pays à l'ONU. UN وفي بعض الأحيان ترغب بعض الجماعات الزائرة للمقر في أن تستمع إلى حديث إعلامي يجريه وفد من الوفود عن دور بلده في الأمم المتحدة.
    Il arrive que des groupes qui visitent le Siège souhaitent qu'une délégation leur parle du rôle de son pays à l'ONU. UN وفي بعض الأحيان ترغب بعض الجماعات الزائرة للمقر في أن تستمع إلى حديث إعلامي يجريه وفد من الوفود عن دور بلده في الأمم المتحدة.
    Il peut aider les groupes qui souhaitent qu'une délégation leur parle du rôle de son pays à l'ONU à obtenir une salle de conférence, à supposer qu'il y en ait de disponible. UN ويمكن أن تساعد الوحدة في الحصول على غرفة اجتماع للمجموعات التي ترغب في أن يقدم أحد الوفود إحاطة إعلامية عن دور بلده في الأمم المتحدة.
    Il arrive que des groupes qui visitent le Siège souhaitent qu'une délégation leur parle du rôle de son pays à l'ONU. UN وفي بعض الأحيان ترغب بعض الجماعات الزائرة للمقر في أن تستمع إلى حديث إعلامي يجريه وفد من الوفود عن دور بلده في الأمم المتحدة.
    Encore plus déconcertant est le fait que le Premier Ministre de la Turquie rappelle de façon sélective aujourd'hui le rôle de son pays en tant que puissance garante, uniquement en ce qui concerne le prétendu < < nouveau partenariat > > à Chypre, notion qui est absente de la base convenue pour le déroulement des négociations en cours. UN وما يثير القلق أكثر هو تعمد رئيس وزراء تركيا الإشارة اليوم بشكل انتقائي إلى دور بلده كدولة ضامنة فقط فيما يتصل بما أسماه " شراكة جديدة " في قبرص، وهو مفهوم لا يندرج ضمن الأساس المتفق عليه والذي تجري في إطاره المحادثات الحالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus