"دور سياسة" - Traduction Arabe en Français

    • rôle de la politique
        
    rôle de la politique de concurrence dans l'établissement de règles du jeu plus équitables au service du développement UN الجلسة الثالثة- دور سياسة المنافسة في إتاحة " ميدان تنافس " أكثر إنصافاً من أجل التنمية
    Un autre enjeu important est le rôle de la politique de concurrence. UN وثمة تحدٍ هام آخر يتمثل في دور سياسة المنافسة.
    Le rôle de la politique de la concurrence dans les réformes économiques UN دور سياسة المنافسة في الاصلاحات الاقتصادية في البلدان النامية
    Le rôle de la politique de la concurrence dans les réformes économiques UN دور سياسة المنافسة في اﻹصلاحات الاقتصادية في
    50. Le rôle de la politique de concurrence a été particulièrement souligné. UN 50- وتم التشديد بوجه خاص على دور سياسة المنافسة.
    La récente crise financière en Asie et ailleurs apportait un éclairage utile sur le rôle de la politique de concurrence, car la concurrence, dans les pays en crise, était parfois entravée par diverses mesures et restrictions. UN وتوفر الأزمة المالية التي حدثت مؤخراً في آسيا وأمكنة أخرى عدسة مفيدة يمكن من خلالها فحص دور سياسة المنافسة، نظراً إلى أن هناك تدابير وقيوداً شتى تعوق في بعض الأحيان المنافسة في الاقتصادات المتأزمة.
    rôle de la politique de concurrence dans l'établissement de règles du jeu plus équitables au service du développement dans le contexte de la mondialisation des marchés : Enjeux pour les gouvernements et les organisations multilatérales UN دور سياسة المنافسة في توفير ميدان تنافسي أكثر إنصافاً للتنمية في الأسواق الآخذة في العولمة: تحدّ للحكومات والمنظمات المتعددة الأطراف
    Le rôle de la politique de l'emploi est particulièrement important dans une stratégie nationale de développement. UN 6 - ويعتبر دور سياسة التشغيل هاما بصفة خاصة في استراتيجيات التنمية الوطنية.
    Il a souligné qu'une réglementation devait être adoptée afin de veiller à ce que ces contributions profitent à l'économie locale et a mentionné le rôle de la politique de concurrence à cet égard. UN وأشار إلى الحاجة إلى إجراء تنظيمي لضمان استفادة الاقتصاد المحلي من مساهمات الشركات، كما تناول دور سياسة المنافسة في هذا المجال.
    d) rôle de la politique de la concurrence dans le développement économique; UN (د) دور سياسة المنافسة في التنمية الاقتصادية؛
    d) rôle de la politique de concurrence dans le développement économique; UN (د) دور سياسة المنافسة في التنمية الاقتصادية؛
    15. Le rôle de la politique de développement industriel dans les économies de marché ouvertes, en développement et en transition, dans lesquelles l’investissement privé occupe une place primordiale, a fait l’objet de vives controverses depuis le milieu des années 1980. UN ١٥ - وما فتئ دور سياسة التنمية الصناعية في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، والتي تتصدرها الاستثمارات الخاصة وتعد مفتوحة وقائمة على اﻷسواق، موضوع مناقشة مكثفة منذ منتصف الثمانينات.
    a) Le rôle de la politique de la concurrence dans le renforcement et l'amélioration de l'économie des pays en développement et d'autres pays, et en particulier sa contribution à l'essor des entreprises; UN )أ( دور سياسة المنافسة في تعزيز وتحسين اقتصادات البلدان النامية والبلدان اﻷخرى، وبخاصة تطوير أوساط اﻷعمال؛
    c) rôle de la politique de la concurrence dans la promotion d'une croissance durable et solidaire; UN (ج) دور سياسة المنافسة في تعزيز النمو المستدام والشامل للجميع؛
    La CNUCED a également organisé un atelier régional sur le rôle de la politique de concurrence dans l'actuelle crise alimentaire, en Tunisie (Tunis, juin). UN ونظّم الأونكتاد أيضاً حلقة عمل إقليمية بشأن " دور سياسة المنافسة في الأزمة الغذائية الراهنة " في تونس (تونس العاصمة، حزيران/يونيه).
    Le rôle de la politique de concurrence dans la promotion de la compétitivité et du développement (14 juin 2004) UN دور سياسة التنافس في تعزيز القدرة التنافسية والتنمية (14 حزيران/يونيه 2004)
    68. L'assistance technique dont a bénéficié la Commission incluait une formation sur les techniques d'enquête, offerte par la CNUCED en 2010, sur l'économie et la politique de la concurrence, offerte par la Banque mondiale en 2009, ainsi que sur le rôle de la politique de la concurrence dans le développement économique, offerte par l'Organisation mondiale du commerce en 2008. UN 68- وقد شملت المساعدة التقنية التدريب المقدم بشأن أساليب التحقيق من جانب الأونكتاد في عام 2010، وبشأن اقتصاد وسياسة المنافسة من جانب البنك الدولي في عام 2009، وبشأن دور سياسة المنافسة في التنمية الاقتصادية عن طريق منظمة التجارة العالمية في عام 2008. جيم- المجالات التي تتطلب مساعدة تقنية عاجلة
    La troisième séance a été consacrée à un échange de vues sur le rôle de la politique de concurrence dans l'instauration de conditions plus équitables en faveur du développement dans le processus de mondialisation des marchés; les participants ont débattu de la concurrence et de questions de politique commerciale liées au développement, et ont exprimé leurs vues sur un éventuel cadre multilatéral sur la concurrence. UN وتم في الجلسة الثالثة تبادل الآراء حول دور سياسة المنافسة في توفير ميدان منافسة أكثر إنصافاً من أجل التنمية في الأسواق " المتعولِمة " . ونوقشت قضايا المنافسة والسياسات التجارية المرتبطة بالتنمية، وأبديت آراء حول إمكان إنشاء إطار متعدد الأطراف بشأن المنافسة.
    En 2009, un atelier organisé à Saint Domingue (République dominicaine) a permis de sensibiliser un grand nombre de fonctionnaires de différentes institutions gouvernementales aux différentes questions relatives à l'interaction entre le commerce et la politique de concurrence, et particulièrement au rôle de la politique de la concurrence sur le commerce et l'intégration régionale. UN وفي عام 2009، تم تنظيم حلقة عمل في سانتو دومينغو (الجمهورية الدومينيكية) سمحت بتعزيز وعي مجموعة واسعة من المسؤولين من مختلف الهيئات الحكومية ذات الصلة بخصوص مختلف المسائل ذات الصلة بالربط البيني بين التجارة والمنافسة؛ ولا سيما بشأن دور سياسة المنافسة في التجارة والتكامل الإقليمي.
    Le principal document préparé par le secrétariat de la CNUCED a trait au rôle de la politique de concurrence dans la réforme économique, dans les pays en développement et les autres pays. UN وتناولت الوثيقة الرئيسية التي أعدتها أمانة اﻷونكتاد " دور سياسة المنافسة في اﻹصلاحات الاقتصادية في البلدان النامية وغيرها " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus