Avant d'en venir, pour terminer, à mes commentaires sur le rôle de la Commission du désarmement dans son ensemble, j'aimerais juste faire allusion à nos méthodes de travail. | UN | قبل الانتقال الى آخر مجموعة من تعليقاتي، حول دور هيئة نزع السلاح بمجموعها، أود أن أشير إشارة واحدة الى أساليب العمل. |
Dans la situation actuelle, nous devrions appuyer le rôle de la Commission du désarmement en tant que seul organe délibérant multilatéral en matière de désarmement. | UN | وفي الوضع الحالي، ينبغي أن ندعم دور هيئة نزع السلاح بوصفها الهيئة التداولية المتعددة الأطراف الوحيدة لنزع السلاح. |
Dans ce contexte, le rôle de la Commission du désarmement, organe délibérant ayant reçu mandat de l'Assemblée générale, est extrêmement important. | UN | في ظل هذه الخلفية نجد أن دور هيئة نزع السلاح، بوصفها هيئة تداولية مكلفة من الجمعية العامة، دور قيّم للغاية. |
le rôle de la Commission du désarmement n'est pas moins important. | UN | ولا يقل دور هيئة نزع السلاح أهمية. |
À cet égard, nous devrions aussi réexaminer le rôle de la Commission du désarmement des Nations Unies qui, cette année encore, n'a produit aucun résultat significatif. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي لنا أيضاً أن نعيد النظر في دور هيئة نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة والتي عجزت مرة أخرى هذا العام عن إحراز أي نتيجة ذات قيمة. |
3. Réaffirme le rôle de la Commission du désarmement de l'Organisation des Nations Unies en tant qu'organe délibérant spécialisé au sein du mécanisme de désarmement des Nations Unies, et prend note des progrès réalisés dans le processus en cours de réforme de cette commission; | UN | ٣ - تعيد تأكيد دور هيئة نزع السلاح التابعة لﻷمم المتحدة بوصفها هيئة تداولية متخصصة داخل جهاز اﻷمم المتحدة لنزع السلاح، وتحيط علما بالتقدم المحرز في عملية إصلاحاتها الجارية؛ |
«Réaffirme le rôle de la Commission du désarmement ... en tant qu'organe délibérant spécialisé...» (Résolution 47/546, par. 3) | UN | »تأكيد دور هيئة نزع السلاح بوصفها هيئة دولية متخصصة« )القرار ٤٧/٥٤ زاي، الفقرة ٣( |
C'est dire que le rôle de la Commission du désarmement n'est pas seulement d'élargir la compréhension et l'entente sur des questions spécifiques de désarmement, mais de mettre à la disposition des États des outils concrets aux niveaux mondial, régional, sous-régional et même bilatéral alors qu'ils s'efforcent de trouver une solution à leurs propres problèmes de sécurité. | UN | وهذا يعني أن دور هيئة نزع السلاح لا يقتصر على توسيع نطاق التفاهم وايجاد أرضية مشتركة بشأن بعض المسائل الخاصة بنزع السلاح فحسب بل يتضمن ايضا توفير ادوات ملموسة للدول كيما تكون تحت تصرفها في اﻷطر العالمية ودون الاقليمية بل حتى في السياقات الثنائية عند سعيها للتصدي لشواغلها اﻷمنية الخاصة. |
Dans ce contexte, le rôle de la Commission du désarmement a acquis une importance croissante. Elle reste l'unique instance où les États Membres ont la possibilité de délibérer sur les problèmes cruciaux de la sécurité et du désarmement et de formuler les grandes lignes directrices sur les moyens de les aborder. | UN | وفي هذا السياق، يكتسب دور هيئة نزع السلاح أهمية متزايدة، فهي تبقى المحفل الوحيد حيث يتسنى للدول اﻷعضاء أن تتداول بشأن مشاكل اﻷمن ونزع السلاح الرئيسية وتضع مبادئ توجيهية عريضة تتناول السبل اﻵيلة إلى التصدي لها. |
Le premier, bien sûr, a été évoqué par de nombreuses délégations : c'est le rôle de la Commission du désarmement dans l'édification d'un consensus véritable qui constitue le fondement essentiel de normes mondiales, d'accords mondiaux et de règles de fonctionnement mondiales, sans lesquels il est impossible de favoriser la coopération internationale, en général, et l'édification coopérative de la sécurité, en particulier. | UN | الدور اﻷول تطرقت إليه بالطبع وفود كثيرة: دور هيئة نزع السلاح هو إرساء توافق اﻵراء الحقيقي الذي يعد اﻷساس الضروري للقواعد العالمية، والاتفاقات العالمية، والقوانين العالمية المنظمة للمسار، التي من المستحيل بدونها تشجيع التعاون الدولي بشكل عام أو بناء اﻷمن التعاوني بشكل خاص. |
L'Assemblée générale avait déjà reconnu cette complémentarité dès 1978, ce qui avait donné lieu à une dualité importante entre le rôle de la Commission du désarmement au titre d'organe délibérant et de la Conférence du désarmement au titre d'unique organe multilatéral de négociation sur le désarmement. | UN | وقد أقرت الجمعية العامة بهذا التكامل أصلا في عام 1978 وأسفر ذلك عن الازدواجية الهامة بين دور هيئة نزع السلاح باعتبارها هيئة تداولية ومؤتمر نزع السلاح بوصفه الهيئة التفاوضية المتعددة الأطراف الوحيدة لنزع السلاح. |
Le Groupe de Rio réaffirme le rôle de la Commission du désarmement en tant que seul organe délibérant spécialisé du dispositif multilatéral de l'ONU en matière de désarmement, ce qui lui permet de procéder à un examen approfondi de questions précises liées au désarmement en vue de présenter des recommandations concrètes à l'Assemblée générale. | UN | وتعيد مجموعة ريو التأكيد على دور هيئة نزع السلاح باعتبارها الهيئة المتخصصة والتداولية داخل آلية نزع السلاح المتعددة الأطراف التابعة للأمم المتحدة، التي تتيح إجراء مداولات متعمقة بشأن القضايا المحددة ذات الصلة بنزع السلاح، وهو ما يؤدي بدوره إلى تقديم توصيات محددة إلى الجمعية العامة. |
3. Réaffirme également le rôle de la Commission du désarmement en tant qu'organe délibérant spécialisé du mécanisme multilatéral des Nations Unies pour le désarmement, rôle qui permet des délibérations approfondies sur des questions précises de désarmement, aboutissant à des recommandations concrètes sur ces questions; | UN | 3 - تؤكد من جديد أيضا دور هيئة نزع السلاح، بوصفها الهيئة المتخصصة التداولية داخل جهاز الأمم المتحدة المتعدد الأطراف لنـزع السلاح الذي يتيح إجراء مداولات متعمقة بشأن قضايا محددة في ميدان نزع السلاح، مما يؤدي إلى تقديم توصيات محددة بشأن تلك القضايا؛ |
3. Réaffirme le rôle de la Commission du désarmement en tant qu'organe délibérant spécialisé du mécanisme multilatéral des Nations Unies pour le désarmement, rôle qui permet des délibérations approfondies sur des questions précises de désarmement, aboutissant à des recommandations concrètes sur ces questions ; | UN | 3 - تؤكد من جديد أيضا دور هيئة نزع السلاح، بوصفها الهيئة المتخصصة التداولية داخل جهاز الأمم المتحدة المتعدد الأطراف لنزع السلاح الذي يتيح إجراء مداولات متعمقة بشأن قضايا محددة في ميدان نزع السلاح، مما يؤدي إلى تقديم توصيات محددة بشأن تلك القضايا؛ |
3. Réaffirme également le rôle de la Commission du désarmement en tant qu'organe délibérant spécialisé du mécanisme multilatéral des Nations Unies pour le désarmement, rôle qui permet des délibérations approfondies sur des questions précises de désarmement, aboutissant à des recommandations concrètes sur ces questions ; | UN | 3 - تؤكد من جديد أيضا دور هيئة نزع السلاح، بوصفها الهيئة المتخصصة التداولية داخل جهاز الأمم المتحدة المتعدد الأطراف لنـزع السلاح الذي يتيح إجراء مداولات متعمقة بشأن قضايا محددة في ميدان نزع السلاح، مما يؤدي إلى تقديم توصيات محددة بشأن تلك القضايا؛ |
3. Réaffirme le rôle de la Commission du désarmement en tant qu'organe délibérant spécialisé du mécanisme multilatéral des Nations Unies pour le désarmement, rôle qui permet des délibérations approfondies sur des questions précises de désarmement, aboutissant à des recommandations concrètes sur ces questions; | UN | 3 - تؤكد من جديد أيضا دور هيئة نزع السلاح، بوصفها الهيئة المتخصصة التداولية داخل جهاز الأمم المتحدة المتعدد الأطراف لنزع السلاح الذي يتيح إجراء مداولات متعمقة بشأن قضايا محددة في ميدان نزع السلاح، مما يؤدي إلى تقديم توصيات محددة بشأن تلك القضايا؛ |
3. Réaffirme le rôle de la Commission du désarmement en tant qu'organe délibérant spécialisé du mécanisme multilatéral des Nations Unies pour le désarmement, rôle qui permet des délibérations approfondies sur des questions précises de désarmement, aboutissant à des recommandations concrètes sur ces questions; | UN | 3 - تؤكد من جديد أيضا دور هيئة نزع السلاح، بوصفها الهيئة المتخصصة التداولية داخل جهاز الأمم المتحدة المتعدد الأطراف لنزع السلاح الذي يتيح إجراء مداولات متعمقة بشأن قضايا محددة في ميدان نزع السلاح، مما يؤدي إلى تقديم توصيات محددة بشأن تلك القضايا؛ |
3. Réaffirme le rôle de la Commission du désarmement en tant qu'organe délibérant spécialisé du mécanisme multilatéral des Nations Unies pour le désarmement, rôle qui permet des délibérations approfondies sur des questions précises de désarmement, aboutissant à des recommandations concrètes sur ces questions ; | UN | 3 - تؤكد من جديد أيضا دور هيئة نزع السلاح، بوصفها الهيئة المتخصصة التداولية داخل جهاز الأمم المتحدة المتعدد الأطراف لنزع السلاح الذي يتيح إجراء مداولات متعمقة بشأن قضايا محددة في ميدان نزع السلاح، مما يؤدي إلى تقديم توصيات محددة بشأن تلك القضايا؛ |
3. Réaffirme également le rôle de la Commission du désarmement en tant qu'organe délibérant spécialisé du mécanisme multilatéral des Nations Unies pour le désarmement, rôle qui permet des délibérations approfondies sur des questions précises de désarmement, aboutissant à des recommandations concrètes sur ces questions; | UN | " 3 - تؤكد من جديد أيضا دور هيئة نزع السلاح، بوصفها الهيئة المتخصصة التداولية داخل جهاز الأمم المتحدة المتعدد الأطراف لنـزع السلاح الذي يتيح إجراء مداولات متعمقة بشأن قضايا محددة في ميدان نزع السلاح، مما يؤدي إلى تقديم توصيات محددة بشأن تلك القضايا؛ |
À l'avenir, la délégation chinoise apportera, comme elle l'a fait par le passé, de concert avec toutes les autres délégations, de nouvelles contributions en faveur d'un renforcement accentué du rôle de la Commission du désarmement pour la promotion du désarmement, de la maîtrise des armements et de la sécurité internationale. | UN | وسيقدم وفد الصين في المستقبل، كما فعل في الماضي، وبالاشتراك مع جميع الوفود اﻷخرى، اسهامات جديدة بهدف تعزيز دور هيئة نزع السلاح في توطيد نزع السلاح وتحديد اﻷسلحة واﻷمن الدولي. |
Nous restons déterminés à veiller au succès de la session de la Commission du désarmement au cours des prochaines semaines, et nous attendons avec intérêt d'œuvrer à cette fin. | UN | ولا نزال ملتزمين بكفالة نجاح دور هيئة نزع السلاح على مدى الأسابيع القادمة، ونتطلع إلى العمل على تحقيق ذلك الهدف. |