Je présente cet exposé en mon nom propre et au nom de mon coprésident, S. E. M. Jean Asselborn, Vice-Premier Ministre et Ministre des affaires étrangères du Grand-Duché de Luxembourg. | UN | وأقدم هذا العرض أصالة عن نفسي، وبالنيابة عن الرئيس المشارك لي، معالي السيد جان أسيلبورن، نائب رئيس الوزراء، ووزير الشؤون الخارجية في دوقية لوكسمبورغ. |
Le Grand-Duché de Luxembourg ne projette pas d'introduire des dispositions légales visant spécialement le terrorisme CBRN. | UN | لا تعتزم دوقية لكسمبرغ الكبرى وضع أحكام قانونية تستهدف بوجه خاص الإرهاب الكيميائي أو البيولوجي أو الإشعاعي أو النووي. |
Le Grand-Duché de Luxembourg ne projette pas d'introduire de nouvelles dispositions légales en cette matière en droit luxembourgeois. | UN | لا تعتزم دوقية لكسمبرغ الكبرى إدراج أحكام قانونية جديدة في هذا المجال في قانون لكسمبرغ. |
Qui veut donner 10 ducats à la croisade pour le voile de doeur Angela ? | Open Subtitles | من الذي يقدم عشرة دوقية إلى الحملة الصليبية. لحجاب الأخت أنجيلا؟ |
Soyez fidèle à votre épouse, priez pour le pardon de vos pêchés, et donnez seize ducats à notre Sainte Mère l'Eglise. | Open Subtitles | كن وفيا لزوجتك, عليك الصلاة للمغفره لذنوبك, وتبرع بـ 16 دوقية لكنيستنا الأم المقدسة. |
L'acheteur, qui avait son siège statutaire dans le Grand duché de Luxembourg, avait conclu des contrats en plusieurs occasions avec le vendeur allemand aux fins de l'achat d'éléments de fenêtres. | UN | إنغلمان تعاقد المشتري، الذي يقع مقرّه القانوني في دوقية لكسمبورغ الكبرى، عدّة مرات، مع بائع ألماني لشراء أجزاء شبابيك. |
Le Grand-Duché de Luxembourg n'envisage actuellement pas de conclure de nouveaux accords dans le domaine de la lutte contre le terrorisme. | UN | لا تنوي دوقية لكسمبرغ الكبرى حاليا إبرام أية اتفاقات جديدة في مجال مكافحة الإرهاب. |
Déclaration de Son Excellence Xavier Bettel, Premier Ministre et Ministre d'État du Grand-Duché de Luxembourg | UN | بيان دولة السيد كزافييه بيتيل، رئيس الوزراء ووزير الدولة في دوقية لكسمبرغ الكبرى |
Déclaration de Son Excellence Xavier Bettel, Premier Ministre et Ministre d'État du Grand-Duché de Luxembourg | UN | بيان دولة السيد كزافييه بيتيل، رئيس الوزراء ووزير الدولة في دوقية لكسمبرغ الكبرى |
Selon l'index 2010 de International Living, le Grand-Duché de Luxembourg est 6e sur 194 pays en ce qui concerne la qualité de vie. | UN | وطبقاً لدليل الحياة الدولية لعام 2010، تحتل دوقية لكسمبرغ الكبرى المركز السادس بين 194 بلداً فيما يتعلق بنوعية الحياة. |
Informations des personnes nouvellement arrivées au Grand-Duché de Luxembourg | UN | المعلومات المخصّصة للأشخاص الوافدين حديثا إلى دوقية لكسمبرغ الكبرى |
- Loi du 23 mai 1888 concernant l'accession du Grand-Duché de Luxembourg à l'Union internationale pour la protection des œuvres littéraires et artistiques; | UN | - قانون 23 أيار/مايو 1988 بشأن انضمام دوقية لكسمبرغ الكبرى إلى الاتحاد الدولي لحماية الأعمال الأدبية والفنية؛ |
Elle a fait part de ce que le Grand-Duc a marqué son accord de principe avec la proposition ministérielle de voir changer l'article 3 de la Constitution concernant la transmission héréditaire de la couronne du Grand-Duché de Luxembourg. | UN | وأشارت إلى أن الدوق اﻷكبر سجل موافقته المبدئية على الاقتراح الوزاري بتعديل المادة ٣ من الدستور المتعلقة بتوارث تاج دوقية لكسمبرغ الكبرى. |
Le Grand-Duc a cependant marqué son accord de principe avec la proposition ministérielle de voir changer l'article 3 de la Constitution concernant la transmission héréditaire de la couronne du Grand-Duché de Luxembourg. | UN | غير أن الدوقية الكبرى أبدت موافقتها المبدئية على المقترح الوزاري بتغيير المادة ٣ من الدستور المتعلقة بالنقل الوراثي لتاج دوقية لكسمبرغ الكبرى. |
Trois mille ducats pour trois mois et Antonio engagé. | Open Subtitles | ثلاثة آلاف دوقية لمدّة ثلاثة أشهر أنطونيو ضامنها |
Je calcule ce que j'ai en réserve et, d'après une évaluation faite en mémoire, je ne peux immédiatement réunir le capital entier de 3000 ducats. | Open Subtitles | أنا أحسب مالدى من مال واذا لم تخنى الذاكرة لاأستطيع تدبير أمر ثلاثة آلاف دوقية كاملة |
Nous jouerons avec eux 1000 ducats à qui fera le premier garçon. - Bourse déliée. | Open Subtitles | سنتراهن على ألف دوقية أينا يلد الولد الأول |
Vous me demandez pourquoi j'aime mieux avoir une livre de charogne que recevoir 3000 ducats. | Open Subtitles | ستسألني لماذا أفضل اختار قطعة من لحم إنسان عن إستلام ثلاثة آلاف دوقية |
Supposez que ma maison soit troublée par un rat et qu'il me plaise de donner 10 000 ducats pour le tuer ! | Open Subtitles | ماذا إذا كان هناك فأر يعبث بمنزلي ويسرّني أن أعطي عشرة آلاف دوقية لصيده |
Mais, après cela, allez au duché de Clèves, renseignez-vous sur les deux soeurs du Duc : | Open Subtitles | ولكن عندما تنتهي من ذلك اذهب إلى دوقية كليفي واستفسر عن شقيقتي الدوق ،أميليا وآن |
Ils sont nommés par le Lord Chancellor, sauf dans le comté de Lancashire, le grand Manchester et la région de Merseyside, où ils sont désignés par le Chancelier du duché de Lancaster. | UN | ووزير العدل هو الذي يعين القضاة، فيما عدا مناطق لانكشير ومانشستر الكبرى ومرسيسايد حيث تتم التعيينات من جانب رئيس دوقية لانكستر. |
Elle est représentée dans une cinquantaine de pays et a son siège dans le Grand-Duché du Luxembourg. | UN | وتضم المنظمة أعضاء من نحو ٥٠ بلدا في جميع أنحاء العالم. ويوجد مقر المنظمة في دوقية لكسمبرغ الكبرى. |