"دولارات الولايات المتحدة و" - Traduction Arabe en Français

    • et
        
    Le travail d'évaluation aboutit à des devis de construction des ouvrages d'extraction de 5 milliards 630 millions de dollars et à un coût d'exploitation de 1 milliard 280 millions de dollars. UN وقد توصل التقييم إلى أن تكلفة إنشاء المنجم والتكاليف التشغيلية تبلغ 630 5 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة و 280 1 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة، على التوالي.
    Il se montait à US$ 1 015 323 et ID 316 410. UN وبلغت قيمة هذا العقد 323 015 1 دولارا من دولارات الولايات المتحدة و 410 316 دينارا عراقيا.
    Il se montait à US$ 10 230 000 et ID 165 000. UN وبلغت قيمة هذا العقد 000 230 10 دولار من دولارات الولايات المتحدة و 000 165 دينار عراقي.
    Ces placements ont produit des intérêts qui se sont établis à 14 907,26 dollars des États-Unis et à 2 811, 52 euros pendant l'exercice 2004. UN وقد حقـقـت الأموال أرباحا بلغت 907.26 14 دولارا من دولارات الولايات المتحدة و 811.52 2 يورو أثناء عام 2004.
    Sur la base d'un taux d'inflation annuel de 5 % pour toutes les catégories sauf le matériel et les communications (où l'on est fondé à penser que les coûts n'augmenteront pas beaucoup et pourraient même baisser), les coûts totaux et les contributions des donateurs passent respectivement à 30,9 et à 19,7 millions de dollars des États-Unis. UN وإذا إفترض أن معدل التضخم السنوي ٥ في المائة لجميع الفئات باستثناء المعدات والاتصالات، حيث يوجد ما يبرر الاعتقاد بأن التكاليف لن تزيد بدرجة ملموسة، بل إنها قد تقل، فإن مجموع التكاليف والدعم المقدم من المانحين يزدادان الى ٣٠,٩ مليون من دولارات الولايات المتحدة و ١٩,٧ مليون دولار، على الترتيب.
    En 1998, elle a effectué deux versements, l'un de 4 390 000 dollars, l'autre de 4 500 000 dollars, représentant respectivement les contributions annoncées pour 1996 et 1998. UN وبدلا من ذلك، دفعت مبلغين في عام 1998 قدرهما 4,39 مليون من دولارات الولايات المتحدة و 4.5 مليون من دولارات الولايات المتحدة مما يمثل مدفوعات للتبرعين المعلنين لعامي 1996 و 1998، على التوالي.
    Le requérant demande à être indemnisé pour les coûts d'affrètement des appareils, s'élevant à US$ 360 000 et 125 millions de yen. UN ويطلب المطالب تعويضــه عن كلفة استئجار رحلات جوية بمبلغ ٠٠٠ ٠٦٣ دولار من دولارات الولايات المتحدة و ٠٠٠ ٠٠٠ ٥٢١ ين ياباني.
    329. Polimex affirme que, lorsque les spécialistes polonais ont été évacués, il restait pour US$ 572 602 et ID 179 378 de travaux à réaliser au titre du contrat. UN وتفيد الشركة بأنه بقيت بموجب هذا العقد بعد إجلاء الأخصائيين البولنديين أعمال كان من الواجب القيام بها تبلغ قيمتها 602 572 دولارا من دولارات الولايات المتحدة و 378 179 دينارا عراقيا.
    Les objectifs de la campagne ont été dépassés et le Comité a obtenu des renseignements très utiles sur la collecte de fonds par publipostage en République de Corée. UN اختبار استجابة المانحين لنطاق عطاء يتراوح ما بين ١٠٠ من دولارات الولايات المتحدة و ٩٩٩ من دولارات الولايات المتحدة لتحديد إمكانية رفع مستواه بدرجة كبيرة.
    La compensation interne s'est avérée la plus rentable, avec des économies se situant entre 525 millions et 12 milliards de dollars. UN وقد أدت إقامة الشبكات إلى أكبر وفورات في التكاليف، إذ تقدر ما بين ٥٢٥ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة و ١٢ بليون دولار.
    Des négociations sont en cours avec d'autres donateurs en vue de créer un autre fonds d'information, d'une valeur de 2 millions de dollars, et d'obtenir des outils d'une valeur de 1,8 million de dollars. UN وتجري حاليا مفاوضات مع المانحين اﻵخرين من أجل الحصول على مبلغ آخر للتدريب يبلغ مليوني دولار من دولارات الولايات المتحدة و ١,٨ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة في شكل صناديق أدوات.
    Les contrats avaient été signés entre 1987 et 1990. Leur valeur s'échelonnait entre US$ 2 000 et US$ 1 300 000 environ. UN ووقعت العقود بين عام 1987 وعام 1990 وكانت أسعارها تتراوح بين 000 2 دولار من دولارات الولايات المتحدة و 000 300 1 دولار من دولارات الولايات المتحدة تقريبا.
    En 2004, les envois de fonds vers l'Afrique se sont élevés à 14 milliards de dollars, l'Égypte, le Maroc et le Nigéria étant les principaux destinataires. UN وفي عام 2004، بلغت التحويلات المالية إلى أفريقيا 14 مليار دولار من دولارات الولايات المتحدة و تلقت مصر والمغرب ونيجيريا أكبر نسبة منها.
    Le Secrétaire général accueille avec gratitude les contributions récentes de 5 000 dollars des États-Unis du Chili et 5 000 euros de la Finlande. UN ورحب الأمين العام مع التقدير بتبرع كل من شيلي وفنلندا بمبلغي 000 5 دولار من دولارات الولايات المتحدة و 000 5 يورو على التوالي.
    Les plafonds 22 000 dollars et 40 000 dollars des États-Unis indiqués au paragraphe précédent s'appliquent : UN 14 - تنطبق الحدود البالغة 000 22 دولار من دولارات الولايات المتحدة و 000 40 دولار من دولارات الولايات المتحدة المحددة أعلاه على ما يلي:
    Connus pour la prudence avec laquelle ils estiment le montant des recettes pétrolières aux fins de la planification du budget, ces pays ont pris pour hypothèse de départ pour 1998 un prix oscillant entre 13 et 15 dollars des États-Unis le baril. UN ومن المعروف عادة عن هذه البلدان أنها تتسم بالتحفظ في تقدير إيرادات النفط فيما يتصل بأغراض تخطيط الميزانية، وقد استعملت أسعار نفط تقديرية تتراوح بين ١٣ دولارا من دولارات الولايات المتحدة و ١٥ دولارا للبرميل الواحد فيما خططته من ميزانيات في عام ١٩٩٨.
    Les budgets de 2006 et de 2007 affectaient 49 millions et 51,6 millions de dollars des États-Unis, respectivement, au secteur de sécurité publique. UN 139 - - وتم تخصيص أكثر من 9.3 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة و 51.6 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة في ميزانيتي 2006 و 2007 على الترتيب لقطاع السلامة العامة.
    Par conséquent, le total de ses avoirs s'élevait à 3 005 dollars des États-Unis et 50 000 dollars libériens. UN ونتيجة لذلك قدر مجموع الأصول التي تملكها جيويل هاوارد - تيلور بمبلغ 005 3 دولارات من دولارات الولايات المتحدة و 000 50 دولار ليبري.
    i) Si la population de la République populaire démocratique de Corée a les moyens de s'offrir les articles visés et si ces derniers sont destinés à son usage, étant donné que le revenu annuel par habitant, exprimé en devises, se situait en 2009 entre 900 et 1 200 dollars des États-Unis; UN ' 1` ما إذا كانت السلع معقولة التكلفة بالنسبة لعموم سكان جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية ومخصصة لاستخدامهم، مع مراعاة أن الدخل السنوي للفرد الواحد بسعر صرف العملات الأجنبية تراوح في عام 2009 بين 900 دولار من دولارات الولايات المتحدة و 200 1 دولار من دولارات الولايات المتحدة؛
    La Yuzhmorgeologiya a proposé de procéder à un ajustement du montant des dépenses totales pour la période allant de 2001 à 2005, qui serait compris entre 8 et 10 millions de dollars. UN 22 - تقترح مؤسسة يوجمورجيولوجيا تعديل النفقات الإجمالية التي تغطي السنوات من 2001 لغاية 2005 إلى ما بين 000 000 8 دولار من دولارات الولايات المتحدة و 000 000 10 دولار من دولارات الولايات المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus