"دولارا أو" - Traduction Arabe en Français

    • dollars ou
        
    Ce taux a été porté à 284 dollars ou 233 euros pour Hambourg en juillet 2004 et s'élève à 308 dollars ou 233 euros en mars 2005. UN ورُفع معدل هامبورغ ذلك في تموز/يوليه 2004 إلى 284 دولارا أو 233 يورو ليصبح 308 دولارات أو 233 يورو في آذار/ مارس 2005.
    À chaque rencontre, ce soldat lui donnait 1 ou 2 dollars, ou deux œufs. UN وفي كل مرة كان هذا الجندي يعطيها مقابل ذلك دولارا أو دولارين أو بيضتين.
    Pour chaque dollar de revenu au-delà de 48 750 dollars ou de 39 000 dollars, 0,30 dollar devra être remboursé jusqu'à concurrence du montant maximum fixé. UN ويتعين رد ٣٠ سنتاً عن كل دولار من الدخل يتجاوز ٤٨ ٧٥٠ دولارا أو ٣٩ ٠٠٠ دولار، حتى الحد اﻷقصى المحدد.
    Revenu élevé : 7 620 dollars ou plus UN الدخل المرتفع: ٦٢٠ ٧ دولارا أو أكثر
    Le montant annuel de la pension d'invalidité ne doit toutefois pas être inférieur au plus faible des deux montants suivants : 2 541 dollars ou la rémunération moyenne finale du participant. UN ولا يقل معدل الاستحقاق السنوي، رغم ما تقدم أعلاه، عن أصغر المبلغين التاليين 541 2 دولارا أو متوسط الأجر النهائي للمشترك، وذلك عندما لا تحق له أي استحقاقات أخرى.
    Le montant annuel minimal de la pension de retraite est obtenu en multipliant le nombre d'années d'affiliation à la Caisse, à concurrence de 10 ans, par 180 dollars ou par le trentième de la rémunération moyenne finale, le plus faible des deux montants étant retenu. UN والمعدل السنوي الأدنى للاستحقاقات التقاعدية هو أصغر المبلغين التاليين: 180 دولارا أو جزء من 30 جزءا من متوسط الأجر النهائي، مضروبا بالخدمة المحسوبة في المعاش التقاعدي التي لا تزيد عن 10 سنوات.
    * Revenu faible = RNB par habitant de 935 dollars ou moins UN * الدخل المنخفض = بلوغ نصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي 935 دولارا أو أقل.
    L'augmentation des engagements non réglés a été imputable principalement aux indemnités à verser, qui ont représenté 91 531 122 dollars ou 99% du total des engagements non réglés. UN وتعزى الزيادة في الالتزامات غير المصفاة عموما إلى مطالبات التعويض التي تمثل 122 531 91 دولارا أو 99 في المائة من مجموع الالتزامات غير المصفاة.
    a Pays à faible revenu = RNB par habitant de 935 dollars ou moins. UN (أ) الدخل المنخفض = بلوغ نصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي 935 دولارا أو أقل.
    Le montant annuel minimal de la pension de retraite est obtenu en multipliant le nombre d'années d'affiliation à la Caisse, à concurrence de 10 ans, par 180 dollars ou par le trentième de la rémunération moyenne finale, le plus faible des deux montants étant retenu. UN والمعدل السنوي الأدنى للاستحقاقات التقاعدية هو أصغر المبلغين التاليين: 180 دولارا أو 30/1 من متوسط الأجر النهائي، مضروبا في الخدمة المحسوبة في المعاش التقاعدي التي لا تزيد عن 10 سنوات.
    Le taux de l'indemnité journalière pour Hambourg était de 262 dollars ou 211 euros en mars 2004, au moment où les propositions budgétaires pour 2005-2006 ont été établies. UN وكان معدل بدل الإقامة اليومي لهامبورغ 262 دولارا أو 211 يورو في آذار/مارس 2004 عند إعداد مقترحات الميزانية لفترة السنتين 2005-2006.
    100 UF ou plus (2 385 dollars ou plus) UN 100 وحدة تنمية أو أكثر (385 2 دولارا أو أكثر)
    Dans l’offre qu’il a soumise, l’entrepreneur a fixé le prix de la livraison de carburant à une quinzaine de sites à un montant forfaitaire de 550 dollars ou 825 dollars, selon la distance, par livraison, pour 30 000 litres (7 921 gallons). UN ٣٧ - وجاء في العروض التي قدمها المقاول أن سعر تسليم الوقود إلى حوالي ١٥ موقعا تابعا للبعثة موحد ويعادل ٥٥٠ دولارا أو ٨٢٥ دولارا، تبعا للمسافة، لكل رحلة لنقل، ﻟ ٠٠٠ ٣٠ لتر )٧ ٩٢١ غالون أمريكي(.
    107. Autres dépenses de personnel. Les prévisions de dépenses au titre du personnel temporaire et des heures supplémentaires dans les bureaux de pays pour 2000-2001 se chiffrent à 900 000 dollars, soit une baisse en volume de 42 900 dollars (ou 4,5 %). UN ٧٠١ - تكاليف الموظفين اﻷخرى - تصل الميزانية المقترحة للمساعدة المؤقتة والعمل اﻹضافي في المكاتب القطرية للفتــرة ٠٠٠٢-١٠٠٢ إلى ٩,٠ مليــون دولار. وهذا يعكس زيادة في الحجم مقدارها ٠٠٩,٢٤ دولارا )أو ٥,٤ في المائة(.
    Le prix du pétrole brut n'a pas grimpé à 100 dollars le baril comme l'avaient prévu les experts au début des années 80. Aujourd'hui, il est à peine à 15 dollars le baril et les experts se demandent s'il se stabilisera entre 15 et 20 dollars ou entre 10 et 15 dollars le baril. UN فلم يرتفع سعر النفط الخام الى ١٠٠ دولار للبرميل كما توقع الخبراء في أوائل الثمانينات، فهو لا يتجاز اﻵن ١٥ دولارا للبرميل، ويختلف الخبراء فيما اذا كان سعره سوف يستقر عند ١٥-٢٠ دولارا أو عند ١٠ - ١٥ دولارا للبرميل.
    136. Tout employeur qui enfreint cette loi est passible d'une amende ne dépassant pas 250 dollars ou d'une peine de prison ne dépassant pas six mois (234, 161, 2). UN ٦٣١ - تشكل مخالفة هذا القانون جرما يعاقب عليه، عند اﻹدانة بإجراءات موجزة، بغرامة لا تتجاوز ٠٥٢ دولارا أو بالسجن لمدة أقصاها ستة أشهر )٤٣٢ - ١٦١ - ٢(.
    Comme indiqué plus haut, le seuil en matière de revenu national brut utilisé pour classer les pays dans le document du PNUD relatif aux arrangements en matière de programmation de 2007 est de 1 050 dollars ou moins pour les pays à faible revenu, et de 5 500 ou plus pour les pays à revenu intermédiaire, les pays dont le revenu national brut par habitant est supérieur à ces seuils étant considérés comme pays contribuants nets. UN وكما ذُكر من قبل في هذه الوثيقة، يبلغ مستوى نصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي المحدد لتصنيف البلدان المستخدم في وثيقة الترتيبات المتعلقة ببرامج عام 2007 للبرنامج الإنمائي 050 1 دولارا أو أقل بالنسبة للبلدان المنخفضة الدخل، وما يصل إلى 500 5 دولار بالنسبة للبلدان متوسطة الدخل، أما البلدان التي يفوق نصيب الفرد فيها من الدخل القومي الإجمالي هذا المستوى، فقد اعتبرت بلدانا مساهمة صافية.
    Sur ce total, le Comité consultatif a été informé qu'un montant de 5,2 millions de passation par pertes et profits était dû à des dommages (196 780 dollars), des carences (2 102 dollars), des vols (390 073 dollars), des accidents (913 683 dollars), des activités militaires (2 988 858 dollars), des pertes (663 691 dollars) ou des raisons inexpliquées (55 372 dollars). UN ويشمل المجموع مبلغا قدره 5.2 مليون دولار، أُبلغت اللجنة أنه يرجع إلى: التلف (780 196 دولارا)، النقص (102 2 دولار)، السرقة (073 390 دولارا)، الحــــوادث (683 913 دولارا)، النشاط العسكري (858 988 2 دولارا)، الخسائر (691 663 دولارا) أو أسباب غير معروفة (372 55 دولارا).
    Comme indiqué plus haut, les seuils en matière de revenu brut par habitant utilisés en 2007 dans le document relatif aux arrangements en matière de programmation du PNUD pour la classification des pays sont de 1 050 dollars ou moins pour les pays à faible revenu, et de 5 500 dollars ou plus pour les pays à revenu intermédiaire; les pays dont le revenu brut par habitant est supérieur à ces seuils sont considérés comme des contribuants nets. UN ويبلغ مستوى نصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي، المحدد لتصنيف البلدان والمُستخدم في وثيقة الترتيبات المتعلقة ببرامج عام 2007 للبرنامج الإنمائي 050 1 دولارا() أو أقل بالنسبة للبلدان المنخفضة الدخل، وما يصل إلى 500 5 دولار() بالنسبة للبلدان المتوسطة الدخل؛ أما البلدان التي يفوق نصيب الفرد فيها من الدخل القومي الإجمالي هذا المستوى، فقد اعتُبرت بلدانا مساهمة صافية.
    Les contributions annoncées et versées au Fonds des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale entre janvier 2004 et juin 2005 ont atteint un montant total de 27 825 478 dollars, soit une augmentation de 13 626 894 dollars ou 104 % par rapport à l'année précédente au cours de la même période (voir le document A/59/205 et l'annexe au présent rapport). UN فبلغت المساهمات والتعهدات المقدّمة لصندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية من كانون الثاني/يناير 2004 إلى حزيران/يونيه 2005 ما مجموعه 478 825 27 دولارا، أي بزيادة قدرها 894 626 13 دولارا أو 104 في المائة على مثيلتها في نفس الفترة من السنة السابقة (انظر الوثيقة A/59/205 ومرفق هذا التقرير).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus