Les recettes au titre de ce projet se montaient à 755 901 dollars en 1994 et 618 112 dollars en 1995. | UN | وبلغت الايرادات للمشروع ٩٠١ ٧٥٥ من الدولارات في عام ١٩٩٤ و ١١٢ ٦١٨ دولارا في عام ١٩٩٥. |
Les revenus de l'Alliance ont doublé, passant de 10 273 dollars en 2000 à 20 318 dollars en 2003. | UN | تضاعفت إيرادات التحالف من 273 10 دولارا في عام 2000 إلى 318 20 دولارا في عام 2003. |
Les dépenses d'appui remboursées au FNUAP se sont élevées au total à 151 338 dollars en 1990 et 246 824 dollars en 1991 et les dépenses afférentes aux services administratifs et opérationnels ont représenté un montant total de 1 598 040 dollars en 1992. | UN | أما تكاليف الدعم المدفوعة الى صندوق اﻷمم المتحدة للسكان فقد بلغ مجموعها ٣٣٨ ١٥١ دولارا في ١٩٩٠، و ٨٢٤ ٢٤٦ دولارا في ١٩٩١، وبلغ مجموع تكاليف الخدمات اﻹدارية والتشغيلية ٠٤٠ ٥٩٨ ١ دولارا في عام ١٩٩٢. |
Le Comité a été informé que le coût total des services de garde s'était élevé à 5 921 221 dollars en 1992 et 5 979 950 dollars en 1993. | UN | وأفيدت اللجنة بأن التكلفة الكلية لهذه الخدمات بلغت ٢٢١ ٩٢١ ٥ دولارا في عام ١٩٩٢ و ٩٥٠ ٩٧٩ ٥ دولارا في عام ١٩٩٣. |
Le revenu par habitant a parallèlement progressé, passant de 11 430 dollars en 2005 à 14 184 dollars en 2008. | UN | كما زاد نصيب الفرد من الدخل من 430 11 دولارا في عام 2005 إلى 184 14 دولارا في عام 2008. |
À titre de comparaison, le revenu brut par hectare tiré de la culture du blé est tombé de 1 200 dollars en 2009 à 770 dollars en 2010. | UN | وبالمقابل، انخفض إجمالي الدخل من القمح للهكتار الواحد من 200 1 دولار في عام 2009 إلى 770 دولارا في عام 2010. |
Les dépenses encourues par l’UNICEF à ce titre se sont élevées à 285 251 dollars en 1999, contre 242 916 dollars en 1998. | UN | وبلغ الإنفاق الذي تكبدته اليونيسيف على تلك العقود لعام 1999 مبلغ 251 285 دولارا مقابل 916 242 دولارا في عام 1998. |
Le revenu par tête d'habitant en 1998 est tombé à 668 dollars, contre 749 dollars en 1980. | UN | وانخفض نصيب الرد من الدخل في عام 1998 إلى 668 دولارا، بالمقارنة بمبلغ 749 دولارا في عام 1980. |
Le revenu par habitant a chuté, passant de 749 dollars en 1980 à 688 dollars en 1998, et l'on prévoit que la pauvreté gagnera encore du terrain en Afrique au cours des 10 prochaines années. | UN | فقد انخفض نصيب الفرد من الدخل في أفريقيا من 749 دولارا في عام 1980 إلى 688 دولارا في عام 1998، ومن المتوقع أن يزداد الفقر على مدى الأعوام العشرة المقبلة. |
Le financement de 220 postes pour le HCR est prévu au budget ordinaire de l'ONU, pour un montant qui s'est élevé à 19 979 793 dollars en 2000. | UN | وتوفر الميزانيـــة العاديـــة للأمم المتحدة اعتمادا لـ 220 وظيفة للمفوضية ومبلغ 796 976 19 دولارا في عام 2000. |
Le montant des frais de gestion des placements et de garde des titres s'est élevé à 1 361 995 dollars en 2005 contre 1 710 171 dollars en 2004. | UN | وبلغت رسوم إدارة الاستثمار وأتعاب الوديع 995 361 1 دولارا في عام 2005 مقابل 171 710 1 دولارا في عام 2004. |
Cela correspond à une contribution annuelle totale de 10 516 dollars, en chiffres nets, pour un État Membre auquel on appliquerait cette quote-part, en 1998. | UN | وهذا يقابل نصيبا مقررا سنويا صافيا كاملا لدولة عضو عند ذلك المستوى قدره ١٠ ٥١٦ دولارا في عام ١٩٩٨. |
En raison de tous ces facteurs, le PNB par habitant était tombé de 911 dollars en 1989 à 239 dollars en 1995 et, pour la première fois, le pays avait dû demander que lui soit apportée une assistance humanitaire. | UN | ونتيجة لذلك، انخفض الناتج القومي اﻹجمالي للفرد من ٩١١ دولارا في عام ١٩٨٩ الى ٢٣٩ دولارا في عام ١٩٩٥ وقد ناشدت جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية الحصول على المساعدة اﻹنسانية ﻷول مرة. |
Le tableau ci-dessus indique qu’en 1996, les dépenses effectives se sont élevées à 4 336 683 dollars des États-Unis, contre 3 756 966 dollars en 1995. | UN | ويبين الجدول ٢ أنه في عام ١٩٩٦، بلغت النفقات الفعلية ٦٨٣ ٣٣٦ ٤ دولارا في مقابل ٩٦٦ ٧٥٦ ٣ دولارا في عام ١٩٩٥. |
Le PIB par habitant est passé de 690 dollars en 2000 à 3 597 dollars en 2013. | UN | وازداد نصيب الفرد من الناتج المحلي الإجمالي من 690 دولاراً في عام 2000 إلى 597 3 دولارا في عام 2013. |
En 2012, les contributions des États membres se sont élevées à 196 837 dollars, par rapport à 415 439 dollars en 2011. | UN | وبلغت الاشتراكات الواردة من الدول الأعضاء 837 196 دولارا، مقارنة بمبلغ 439 415 دولارا في عام 2011. |
Si le produit intérieur brut réel par habitant a légèrement augmenté, passant de 1 347 dollars en 2010 à 1 464 dollars en 2012 (chiffres estimatifs), le rythme de la croissance a marqué le pas pour la troisième année consécutive. | UN | ومع تسجيل زيادة طفيفة في نسبة الفرد من الناتج المحلي الإجمالي من 347 1 دولارا في عام 2010 إلى 464 1 دولارا في عام 2012، تباطأت وتيرة النمو للسنة الثالثة على التوالي. |
Israël, qui continuait d'imposer des taxes de transit sur les chargements entrant dans la bande de Gaza, avait contraint l'Office à verser 199 942 dollars en 2012. | UN | وواصلت الحكومة الإسرائيلية فرض رسوم عبور على الشحنات التي تدخل قطاع غزة، مما اضطر الأونروا إلى دفع ما مجموعه 942 199 دولارا في عام 2012. |
Le coût estimatif total, calculé sur la base d'un nombre de déclarants estimé à 4 607 personnes serait de 1 108 600 dollars, contre 1 875 150 dollars en 2012. | UN | واستناداً إلى أن العدد المقدر للإقرارات يبلغ 600 4 إقرار، يكون مجموع التكاليف المقدرة 600 108 1 دولار مقابل 150 875 1 دولارا في عام 2012. |
L'imputation des excédents de dépenses sur la masse commune des ressources qui en est résultée s'élevait à 516 479 dollars pour 1991. | UN | وبلغـت التسويـات الناجمـة المقيدة على حساب الموارد العامة ٤٧٩ ٥١٦ دولارا في عام ١٩٩١. |
En 1996, les dépenses d'administration ont atteint 977 987 dollars, contre 843 064 dollars l'année précédente, tandis que le total des recettes est tombé à 723 354 dollars, contre 731 479 dollars en 1995. | UN | وفي عام ١٩٩٦، زادت التكاليف اﻹدارية إلى ٩٨٧ ٩٧٧ دولارا، مقارنة بمبلغ ٠٦٤ ٨٤٣ دولارا في عام ١٩٩٥، بينما انخفض مجموع اﻹيرادات إلى ٣٥٤ ٧٢٣ دولارا، مقارنا بمبلغ ٤٧٩ ٧٣١ دولارا في عام ١٩٩٥. |