On n'a pas essayé de prévoir l'évolution du taux de change de la monnaie considérée par rapport au dollar des États-Unis. | UN | ولم تبذل في الوقت الحاضر أية محاولة لتوقع حركة العملات ذات الصلة مقابل دولار الولايات المتحدة الأمريكية. |
Elle a aussi fait état d'une baisse des contributions du secteur privé aux ressources ordinaires prévues pour 2000 et indiqué que le raffermissement du dollar des États-Unis était la principale raison ayant empêché le Fonds de bénéficier pleinement des nombreuses augmentations des contributions annoncées par les gouvernements. | UN | وأشارت أيضا إلى التباطؤ الذي سجلته الإسقاطات المتعلقة بمساهمات القطاع الخاص في الموارد العادية لعام 2000، وأشارت إلى تزايد قوة دولار الولايات المتحدة الأمريكية باعتباره سببا رئيسيا لعدم تحقيق الفوائد الناجمة عن الزيادات الكثيرة في المساهمات المعلنة من الحكومات. |
De plus, l'appréciation de l'euro par rapport au dollar des États-Unis a été défavorable à la Mission, entraînant une augmentation des dépenses d'administration et des dépenses opérationnelles. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، كان لارتفاع سعر صرف اليورو مقابل دولار الولايات المتحدة الأمريكية أثر سلبي على البعثة إذ زاد من تكاليفها الإدارية والخاصة بالعمليات. |
La dépréciation du dollar des ÉtatsUnis au dernier trimestre de 2007 expliquait en partie l'accroissement du montant en dollars des contributions en 2007 et leur taux d'augmentation, mais l'augmentation des contributions était surtout imputable à la hausse notable des ressources fournies par les pays développés et les donateurs multilatéraux. | UN | وقد أدى انخفاض قيمة دولار الولايات المتحدة الأمريكية في الربع الأخير من عام ٢٠٠٧ دوراً في تشكيل المبلغ بالدولار ومعدل نمو التبرعات في عام ٢٠٠٧. وعلى الرغم من ذلك، فإن الزيادة في التبرعات تُعزى بصورة رئيسية إلى النمو الكبير في الموارد التي قدمتها البلدان المتقدمة والجهات المانحة المتعددة الأطراف. |
Questions découlant des réunions précédentes de la Conférence des Parties : Nouvelle étude des avantages et inconvénients qu'il y aurait à utiliser l'euro, le franc suisse ou le dollar des Etats-Unis comme monnaie pour les comptes | UN | قضايا ناشئة عن الاجتماعات السابقة لمؤتمر الأطراف: دراسة جديدة لمزايا ومساوئ استخدام اليورو أو الفرنك السويسري أو دولار الولايات المتحدة الأمريكية كعملة لحسابات الاتفاقية وميزانيتها |
* Note: Les montants en dollars des États-Unis seront convertis en euros au taux de change opérationnel de l'ONU en vigueur à la date à laquelle le versement est reçu. | UN | * ملحوظة: يُحول دولار الولايات المتحدة الأمريكية إلى اليورو بسعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة في وقت تحصيل الدفعة. |
Il souligne aussi que le HCR ne se prémunit pas contre les risques de change qui résultent des contributions annoncées dans des monnaies autres que le dollar des États-Unis et que, de ce fait, les pertes de change enregistrées dans les états financiers de 2001 se sont élevées à 12,4 millions de dollars. | UN | وأكد أيضا أن مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين تتخذ الاحتياطات اللازمة لمواجهة مخاطر الصرف الناشئة عن الاشتراكات المعلنة بنقود أخرى غير دولار الولايات المتحدة الأمريكية وأن الخسائر الناشئة عن سعر الصرف المسجلة في البيانات المالية لعام 2001 قد بلغت 12.4 مليون دولار. |
Si les placements étaient faits dans une seule monnaie autre que le dollar des États-Unis, les résultats s'en seraient ressentis du fait que les monnaies n'évoluent pas de façon synchrone par rapport au dollar. | UN | ولو كان الاستثمار جرى في عملة واحدة فقط غير دولار الولايات المتحدة الأمريكية لكان الأثر سلبيا على الأداء نظرا إلى أن تقلبات العملات مقابل الدولار ليست متزامنة. |
Le dollar des États-Unis s'étant déprécié par rapport aux autres monnaies principales durant la période considérée, les actions libellées en monnaie autre que le dollar ont été le moteur principal de la performance du portefeuille d'actions. | UN | وكان للأسهم المتداولة بالعملات غير دولار الولايات المتحدة الأمريكية أثر أكبر على الأداء نظرا إلى انخفاض سعر الدولار مقابل العملات الرئيسية. |
Cette émission de droits de tirage spéciaux, qui a été reportée pendant des décennies par les grandes puissances du Nord, contribuerait à briser le monopole en ce qui concerne la fourniture de liquidités, qui garantit le caractère unipolaire du dollar des États-Unis et les décisions asymétriques du Fonds monétaire international. | UN | وسيساهم هذا الإصدار لحقوق السحب الخاصة، الذي أرجأته دول الشمال الكبرى طوال عقود، في كسر احتكار توفير السيولة الذي يضمن أحادية قطب دولار الولايات المتحدة الأمريكية والقرارات غير المتسقة لصندوق النقد الدولي. |
Il y avait eu un dépassement de crédits dans deux rubriques, à savoir les dépenses de personnel et les dépenses de fonctionnement, qui était dû à l'augmentation des coûts standard de personnel et des dépenses communes de personnel ainsi qu'aux fluctuations du taux de change entre le dollar des États-Unis et l'euro. | UN | وتجاوز مجالان النفقات المحددة لهما وهما تكاليف الموظفين والنفقات التشغيلية، ونتج ذلك من زيادة التكاليف الموحدة للموظفين والتكاليف الموحدة للموظفين ومن تقلبات سعر الصرف بين دولار الولايات المتحدة الأمريكية واليورو. |
Les propositions concernaient notamment la zone dollar des États-Unis (aux États-Unis), pour laquelle les montants proposés étaient légèrement supérieurs à la moitié de ce qui aurait été nécessaire pour ramener à moins de 5 % le nombre de demandes dépassant le plafond des dépenses remboursables. | UN | وينطبق ذلك بشكل خاص على منطقة دولار الولايات المتحدة الأمريكية في الولايات المتحدة، حيث إن المستوى المقترح بشأنها يتجاوز بقليل نصف ما هو ضروري لكي تكون نسبة المطالبات التي تتجاوز الحد الأقصى للمصروفات المقبولة أقل من 5 في المائة. |
Compte tenu du faible nombre de demandes de remboursement présentées dans la zone d'Oslo, la Commission considérait que le maintien de la Norvège dans une zone distincte aux fins de l'administration de l'indemnité pour frais d'études posait trop de difficultés pratiques. La meilleure solution serait donc d'inclure la Norvège dans la zone dollar des États-Unis (hors États-Unis). | UN | ونظرا للعدد القليل جدا لمطالبات الموظفين في منطقة أوسلو، فقد ارتأت اللجنة أن من غير العملي الاستمرار في اعتبار النرويج منطقة منفصلة من حيث إدارة منحة التعليم، وبالتالي، يتمثل الحل الأفضل في إدماج النرويج في منطقة دولار الولايات المتحدة الأمريكية خارج الولايات المتحدة الأمريكية. |
La Commission s'est ensuite interrogée sur la question de savoir s'il était nécessaire de maintenir les mesures spéciales en vigueur dans quatre pays de la zone dollar des États-Unis (hors États-Unis). | UN | 58 - ونظرت اللجنة بعدئذ فيما إذا كان ثمة حاجة للإبقاء على التدابير الخاصة المعتمدة في أربعة بلدان في منطقة دولار الولايات المتحدة الأمريكية خارج الولايات المتحدة. |
La nette diminution des gains de change en 2004 par rapport à 2003 est principalement imputable à la stabilisation du taux du dollar des États-Unis au cours des 10 premiers mois de 2004. | UN | 12 - ويرجع السبب الأساسي في انخفاض المكاسب المتأتية من تسويات أسعار الصرف في عام 2004 انخفاضا كبيرا مقارنة بعام 2003 إلى استقرار دولار الولايات المتحدة الأمريكية في الأشهر العشرة الأولى من عام 2004. |
Comme l'euro, le franc CFA a vu sa valeur notablement augmenter par rapport à celle du dollar des États-Unis en termes réels. | UN | 29 - تمشيا مع ارتفاع قيمة اليورو، ارتفعت قيمة فرنك الجماعة المالية الأفريقية مقابل دولار الولايات المتحدة الأمريكية بدرجة كبيرة بالقيمة الاسمية. |
12. Le gain résultant des ajustements de change en 2007 est principalement imputable à l'affaiblissement continu du dollar des ÉtatsUnis. | UN | 12- وتعُزى المكاسب الناجمة عن تسويات صرف العملات في عام 2007 إلى تواصل تراجع قيمة دولار الولايات المتحدة الأمريكية بصورة رئيسية. |
Le montant total de l'aide devrait être exprimé à la fois en valeur absolue (la monnaie utilisée pourrait être soit le dollar des ÉtatsUnis soit l'euro) et en pourcentage du produit intérieur brut. | UN | وينبغي توضيح مجموع مبلغ المعونة بكل من القيمة المطلقة (العملة المستعملة هي دولار الولايات المتحدة الأمريكية أو اليورو) وكنسبة مئوية من الناتج المحلي الإجمالي. |
Nouvelle étude des avantages et inconvénients qu'il y aurait à utiliser l'euro, le franc suisse ou le dollar des Etats-Unis comme monnaie pour les comptes et le budget de la Convention | UN | دراسة جديدة لمزايا ومساوئ استخدام اليورو أو الفرنك السويسري أو دولار الولايات المتحدة الأمريكية كعملة لحسابات الاتفاقية وميزانيتها |
Nouvelle étude des avantages et inconvénients qu'il y aurait à utiliser l'euro, le franc suisse ou le dollar des Etats-Unis comme monnaie pour les comptes et le budget de la Convention - Note du Secrétariat | UN | دراسة جديدة لمزايا ومساوئ استخدام اليورو أو الفرنك السويسري أو دولار الولايات المتحدة الأمريكية كعملة لحسابات الاتفاقية: مذكرة من الأمانة |
* Note: Les montants en dollars des États-Unis seront convertis en euros au taux de change opérationnel de l'ONU en vigueur à la date à laquelle le versement est reçu. | UN | * ملحوظة: يُحوَّل دولار الولايات المتحدة الأمريكية إلى اليورو بسعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة في وقت تحصيل الدفعة. |