Il fait apparaître une diminution de 4 800 dollars par rapport aux prévisions révisées de 2009. | UN | وهو يعكس نقصانا بمبلغ 800 4 دولار بالقياس إلى التقديرات المنقحة لميزانية عام 2009. |
Plusieurs projets devant s'achever en 2009 ou début de 2010, ce montant fait apparaître une diminution de 76 300 dollars par rapport aux prévisions révisées de 2009. | UN | وبالنظر إلى أن العديد من المشاريع ستنتهي في عام 2009 أو في مطلع عام 2010، تبين الاحتياجات المتعلقة بسفر الموظفين نقصانا بمبلغ 300 76 دولار بالقياس إلى التقديرات المنقحة لعام 2009. |
Location de matériel de bureau : 4 000 dollars. Le montant prévu, qui fait apparaître une diminution de 7 200 dollars par rapport aux prévisions révisées de 2009, servira à couvrir la location de photocopieuses et de télécopieurs. | UN | استئجار المعدات المكتبية: 000 4 دولار - سيُستخدم هذا الاعتماد، الذي يعكس نقصانا بمبلغ 200 7 دولار بالقياس إلى التقديرات المنقحة لعام 2009، لتغطية تكاليف استئجار آلة نسخ وجهاز فاكس. |
Par exemple, les premiers achats effectués au titre de ce projet en 1997 ont abouti à des économies de 6,2 millions de dollars par rapport au coût de véhicules similaires achetés avant les nouveaux contrats. | UN | فعلى سبيل المثال، حققت أولى المشتريات في إطار هذا المشروع في عام 1997 وفورات بلغت 6.2 مليون دولار بالقياس إلى تكاليف مركبات مماثلة تم شراؤها قبل إنشاء العقد. |
Le montant prévu représente une diminution de 2 602 700 dollars par rapport au budget de fonctionnement établi pour les 12 mois précédents, dont le montant s’élève à 9 744 500 dollars. | UN | ويمثل المبلغ المقترح نقصانا مقداره ٧٠٠ ٦٠٢ ٢ دولار بالقياس إلى تقديرات التكاليف المتعلقة بفترة اﻟ ١٢ شهرا البالغة ٥٠٠ ٧٤٤ ٩ دولار. |
Ce montant, en diminution de 6 200 dollars par rapport aux prévisions révisées de 2009, pourrait être revu à la hausse au cas où l'UNIDIR organiserait des missions sur le terrain. | UN | وتمثل هذه الاحتياجات المقدرة نقصانا بمبلغ 200 6 دولار بالقياس إلى التقديرات المنقحة لعام 2009 لكنها قد تزداد إذا قام المعهد بتنظيم بعثات ميدانية. |
Travaux contractuels d'imprimerie : 2 000 dollars. Ce montant est en baisse de 2 900 dollars par rapport aux prévisions révisées de 2009. | UN | احتياجات أخرى للطباعة الخارجية: 000 2 دولار - يعكس هذا الاعتماد نقصانا قدره 900 2 دولار بالقياس إلى احتياجات الميزانية لعام 2009. |
Autre formation spécialisée : 3 700 dollars. Le montant prévu fait apparaître une diminution de 900 dollars par rapport aux prévisions révisées de 2009 et sera utilisé aux fins d'activités de la formation continue. | UN | أنواع أخرى من التدريب المتخصص: 700 3 دولار - هذا الاعتماد الذي يعكس زيادة بمبلغ 900 دولار بالقياس إلى الاحتياجات المنقحة لميزانية عام 2009، ضروري لتغطية تكاليف أنشطة التعلّم المستمر. |
La diminution de 8 000 dollars par rapport aux prévisions révisées de 2009 s'explique par le fait que cette somme avait été demandée en 2009 pour acheter des clefs USB, afin de distribuer la documentation relative au projet < < Vers un traité sur le commerce des armes > > . | UN | ويُعزى النقصان البالغ 000 8 دولار بالقياس إلى الاحتياجات المنقحة لعام 2009 إلى رصد اعتماد عام 2009 لشراء ذاكرات التخزين الخارجية المحمولة من أجل توزيع مواد المشاريع في إطار مشروع معاهدة تجارة الأسلحة. |
Le montant prévu pour 2010 fait apparaître une baisse de 14 800 dollars par rapport aux prévisions de 2009, parce que presque tous les séminaires régionaux organisés dans le cadre du projet < < Vers un traité sur le commerce des armes > > se tiendront en 2009. | UN | الضيافة: 900 8 دولار - تعكس الاحتياجات المقدرة للضيافة لعام 2010 نقصانا قدره 800 14 دولار بالقياس إلى التقديرات المنقحة لعام 2009، باعتبار أن جل الحلقات الدراسية الإقليمية المتعلقة بمشروع معاهدة تجارة الأسلحة ستنظم في عام 2009. |
Acquisition de matériel de bureau : 2 600 dollars. Le montant prévu fait apparaître une diminution de 14 000 dollars par rapport aux dépenses prévues en 2009, essentiellement parce que la totalité du matériel nécessaire aux fins du projet < < Vers un traité sur le commerce des armes > > est achetée en 2009. | UN | اقتناء المعدات المكتبية: 600 2 دولار - يعكس هذا الاعتماد نقصانا قدره 000 14 دولار بالقياس إلى الاحتياجات المقدرة لعام 2009، يُعزى أساسا إلى شراء جميع المعدات اللازمة لمشروع معاهدة تجارة الأسلحة في عام 2009. |
Représentation (2 000 dollars). Le montant prévu pour 2007, en baisse de 3 200 dollars par rapport aux prévisions révisées de 2006, sera essentiellement consacré au projet < < Le désarmement en tant qu'action humanitaire : mettre les négociations multilatérales en état de marche > > . | UN | الضيافة: 000 2 دولار - تعكس الاحتياجات التقديرية للضيافة لعام 2007 نقصانا قدره 200 3 دولار بالقياس إلى التقديرات المنقحة لعام 2004، وسوف تُستخدم أساسا لصالح مشروع " نزع السلاح كعمل إنساني: إنجاح المفاوضات المتعددة الأطراف " . |
Locaux : location et entretien : 5 900 dollars. Le montant prévu, en diminution de 9 700 dollars par rapport aux prévisions révisées de 2009, servira à couvrir la location de salles de conférence pour des séminaires dans le cadre du traité sur l'arrêt de la production de matières fissiles et pour les missions de recherche sur le terrain dans le cadre du Protocole pour l'évaluation des besoins de sécurité. | UN | أماكن العمل: الاستئجار والصيانة: 900 5 دولار - يعكس هذا الاعتماد نقصانا قدره 700 9 دولار بالقياس إلى التقديرات المنقحة لعام 2009 وسيكون ضروريا لتغطية تكاليف استئجار قاعات الاجتماعات التي ستُعقد فيها الحلقات الدراسية المتعلقة بمعاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية وبعثات البحث الميداني المتعلقة بمشروع بروتوكول تقييم الاحتياجات الأمنية. |
Dépenses du Comité directeur de projet et des bureaux de pays du PNUD : 1 300 dollars. Ce montant, en augmentation de 600 dollars par rapport aux prévisions révisées de 2009, servira à couvrir les dépenses d'appui au programme des bureaux de pays du PNUD dans le cadre des missions organisées au titre du projet Protocole pour l'évaluation des besoins de sécurité. | UN | تكاليف دعم البرامج - تكاليف المكاتب القطرية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي: 300 1 دولار - يعكس هذا الاعتماد زيادة قدرها 600 دولار بالقياس إلى الاحتياجات المنقحة لعام 2009، وسيكون ضروريا لتغطية تكاليف دعم برامج المكاتب الميدانية للبرنامج الإنمائي التي تضطلع ببعثات ميدانية تتعلق بمشروع بروتوكول تقييم الاحتياجات الأمنية. |
d) Autres services divers. Le montant prévu à ce titre (120 000 dollars) fait apparaître une augmentation de 21 400 dollars par rapport aux prévisions précédentes (98 600 dollars) et comprend 108 000 dollars pour les commissions bancaires, calculées au taux de 1,5 % du montant estimatif des virements qui s'établissent en moyenne à 600 000 dollars par mois. | UN | )د( الخدمات اﻷخرى المتنوعة - يعكـس الاعتمـاد المقتـرح البالـغ ٠٠٠ ٠٢١ دولار نمـوا مقـداره ٠٠٤ ١٢ دولار بالقياس إلى الميزانية السابقة البالغة ٠٠٦ ٨٩ دولار، وهو يتضـمن تــكلفة مقـدرة تصل إلى ٠٠٠ ٨٠١ دولار من أجل الرسوم المصرفية المحسوبة على أساس ٥,١ في المائة من متوسط التحويلات الشهريـــة التقديريــة البالغة ٠٠٠ ٠٠٦ دولار. |
Fournitures de papeterie et de bureau : 1 300 dollars. Le montant prévu, en diminution de 1 100 dollars par rapport au montant demandé en 2009 servira à l'achat de fournitures de bureau en 2010. | UN | القرطاسية واللوازم المكتبية: 300 1 دولار - هذا الاعتماد الذي يعكس نقصانا بمبلغ 100 1 دولار بالقياس إلى الاحتياجات المقدرة لعام 2009 ضروري لشراء اللوازم المكتبية في عام 2010. |
Chapitre 6. Activités juridiques III.15. Comme cela ressort du tableau 6.2 1) du projet de budget-programme, les crédits demandés par le Secrétaire général pour le chapitre 6 de l'exercice 1996-1997 s'élèvent à 29 370 000 dollars avant réévaluation des coûts, soit une diminution de 2 062 500 dollars par rapport au budget de l'exercice 1994-1995. | UN | ثالثا - ١٥ كما يتضح من الجدول ٦ - ٢ )١( في الميزانية البرنامجية المقترحة، تبلغ تقديرات اﻷمين العام بالنسبة للباب ٦ في الفترة ١٩٩٦-١٩٩٧، مبلغ ٠٠٠ ٣٧٠ ٢٩ دولار قبل إعادة تقدير التكاليف، مما يعكس انخفاضا قدره ٥٠٠ ٠٦٢ ٢ دولار بالقياس إلى اعتمادات الفترة ١٩٩٤-١٩٩٥. |
En 2000, le montant des contributions de donateurs au titre des activités relatives aux contrats de services de gestion a atteint 143 millions de dollars, enregistrant une augmentation de 11 millions de dollars par rapport au montant de 1999 qui était de 132 millions de dollars (voir fig. 14). | UN | 39 - وخلال عام 2000، ساهم المانحون بمبلغ 143 مليون دولار في أنشطة اتفاقات الخدمات الإدارية، وذلك بزيادة قدرها 11 مليون دولار بالقياس إلى مبلغ الــ 132 مليون دولار الذي سوهم به في عام 1999 (انظر الشكل 14). |