"دولار بالمقارنة مع فترة" - Traduction Arabe en Français

    • dollars par rapport à l'exercice
        
    Les prévisions budgétaires comprennent les dépenses prévues au titre de remboursements effectués par le PNUD pour un montant de 1,1 million de dollars, résultant d'augmentations de dépenses d'environ 800 000 dollars par rapport à l'exercice précédent. UN وتشمل الميزانية تقديرات تتصل برد مبالغ إلى البرنامج الإنمائي في الميدان تبلغ 1.1 مليون دولار، وهي ناتجة عن زيادة في التكاليف تبلغ تقريبا 000 800 دولار بالمقارنة مع فترة السنتين الماضية.
    Les ressources demandées, qui sont en augmentation de 94 300 dollars par rapport à l'exercice biennal précédent, se fondent sur l'hypothèse que la Commission tiendra des sessions annuelles de 10 ou 11 semaines scindées en deux. UN ويفترض أن الموارد المقترحة، والتي تمثل زيادة قدرها 300 94 دولار بالمقارنة مع فترة السنتين السابقة، ستغطي عقد اللجنة لدورات سنوية مجزأة تتراوح مدتها ما بين 10 أسابيع و 11 أسبوعا.
    L'augmentation nette d'un montant de 288 000 dollars par rapport à l'exercice biennal 2010-2011 résulte : UN وتعكس الزيادة الصافية البالغة 000 288 دولار بالمقارنة مع فترة السنتين 2010 - 2011 ما يلي:
    L'augmentation nette d'un montant de 2 150 000 dollars par rapport à l'exercice biennal 2010-2011 résulte : UN وتعكس الزيادة الصافية البالغة 000 150 2 دولار بالمقارنة مع فترة السنتين 2010 - 2011 ما يلي:
    L'augmentation nette d'un montant de 3 552 000 dollars par rapport à l'exercice biennal 2010-2011 résulte : UN وتعكس الزيادة الصافية البالغة 000 552 3 دولار بالمقارنة مع فترة السنتين 2010 - 2011 ما يلي:
    L'augmentation nette d'un montant de 890 000 dollars par rapport à l'exercice biennal 2010-2011 résulte : UN وتعكس الزيادة الصافية البالغة 000 890 دولار بالمقارنة مع فترة السنتين 2010 - 2011 ما يلي:
    L'augmentation nette d'un montant de 511 000 dollars par rapport à l'exercice biennal 2010-2011 résulte : UN وتعكس الزيادة الصافية البالغة 000 511 دولار بالمقارنة مع فترة السنتين 2010 - 2011 ما يلي:
    Le montant prévu fait apparaître une diminution nette de 280 000 dollars par rapport à l'exercice biennal 2008-2009, en rapport avec des activités relatives aux politiques macroéconomiques et au marché du travail. UN ويعكس هذا المبلغ انخفاضا صافيا قدره 000 280 دولار بالمقارنة مع فترة السنتين 2007-2009، فيما يتصل بالأنشطة المضلع بها في مجال سياسات الاقتصاد الكلي وسوق العمل.
    Ce montant représente une diminution nette de 350 000 dollars par rapport à l'exercice biennal 2010-2011, qui s'explique par un rééquilibrage du personnel temporaire recruté sur le plan international et sur le plan local dans les bureaux nationaux. UN ويعكس المبلغ انخفاضا صافيا قدره 000 350 دولار بالمقارنة مع فترة السنتين 2010-2011 يُعزى إلى التغييرات في تشكيل الملاك الوظيفي للمكاتب الوطنية من حيث الوظائف الدولية والمحلية.
    8.25 Le montant de 157 700 dollars, qui représente une baisse de 274 200 dollars par rapport à l'exercice biennal précédent, couvrira les frais de voyage des représentants et des fonctionnaires, et les services contractuels. UN 8-25 ويفترض أن يغطي مبلغ 700 157 دولار، والذي يمثل انخفاضا قدره 200 274 دولار بالمقارنة مع فترة السنتين الماضية، تكاليف سفر الممثلين، وسفر الموظفين، والخدمات التعاقدية.
    29C.29 Les ressources prévues au budget ordinaire seront complétées par des quotes-parts hors budget ordinaire et des ressources extrabudgétaires d'un montant de 7 973 300 dollars, soit une augmentation de 522 800 dollars par rapport à l'exercice biennal 2012-2013. UN 29 جيم-29 تكمل موارد الميزانية العادية الموارد الأخرى المقررة والموارد الخارجة عن الميزانية بمبلغ قدره 300 973 7 دولار، مما يعكس زيادة قدرها 800 522 دولار بالمقارنة مع فترة السنتين 2012-2013.
    Ce montant fait apparaître une augmentation nette de 230 000 dollars par rapport à l'exercice biennal 2008-2009, liée aux activités de projet relatives à l'exploitation des technologies de l'information et des communications et axées sur la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement, dans le cadre du financement continu et accru de projets par le programme de coopération extérieure (EuropeAid) de la Commission européenne. UN ويعكس هذا المبلغ زيـادة صافية قدرها 000 230 دولار بالمقارنة مع فترة السنتين 2008-2009، تتعلق بأنشطة مشاريع في مجال تطبيق تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، تركز على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وتُموَّل من الأموال التي توفرها بصفة مستمرة ومتزايدة للمشاريع مفوضية الجماعات الأوروبية (EuropeAid).
    32.44 Le montant des besoins estimatifs (2 102 100 dollars), en hausse de 2 400 dollars par rapport à l'exercice biennal précédent, représente la part qui incombe à l'ONU dans les dépenses de secrétariat du CCS (28,5 %) et celles qui sont liées à la mise en œuvre du projet normes IPSAS (28,7 %). UN 32-44 وتتعلق الاحتياجات التقديرية التي تتمثل في المبلغ 100 102 2 دولار، والتي تعكس زيادة قدرها 400 2 دولار بالمقارنة مع فترة السنتين السابقة، بحصة الأمم المتحدة (5, 28 في المائة لأمانة مجلس الرؤساء التنفيذيين و 7, 28 في المائة لمشروع تطبيق المعايير المحاسبية الدولية، على التوالي) في تكاليف أمانة مجلس الرؤساء التنفيذيين والتكاليف المرتبطة بتنفيذ مشروع المعايير المحاسبية الدولية.
    Les engagements non réglés du Tribunal se montent à 14,4 millions de dollars pour l'exercice biennal 2000-2001 (voir l'état II), soit une augmentation de 1,7 million de dollars par rapport à l'exercice biennal précédent, due principalement aux contrats signés à la fin de l'exercice pour la location du troisième bâtiment à La Haye (909 000 dollars) et pour l'acquisition de matériel d'automatisation des bureaux (1 204 000 dollars). UN 19- التزامات المحكمة غير المصفاة لفترة السنتين 2000-2001 بلغت 14,4 مليون دولار (أنظر البيان الثاني). وكانت توجد زيادة مقدارها 1,7 مليون دولار بالمقارنة مع فترة السنتين السابقة، ويعزى ذلك بصورة رئيسية إلى العقود التي وقعت في نهاية فترة السنتين لاستئجار المبنى الثالث في لاهاي (000 909 دولار) ولشراء معدات للمكاتب (000 204 1 دولار).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus