Le chiffre prévu comprend le montant de 200 millions de dollars déjà autorisé par l’Assemblée générale. | UN | كما تشمل هذه المبالغ ٢٠٠ مليون دولار سبق أن أذنت بها الجمعية العامة. |
Cette prévision inclut le montant de 2 914 900 dollars, déjà autorisé par le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires au titre des premiers besoins du Tribunal. | UN | ويتضمن هذا التقدير مبلغا قدره ٩٠٠ ٩١٤ ٢ دولار سبق أن أذنت به اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية لمواجهة الاحتياجات اﻷولية للمحكمة. |
En outre, le Comité recommande la mise en recouvrement d'un montant brut de 113 417 100 dollars, compte tenu du montant brut de 30 millions de dollars déjà mis en recouvrement auprès des États Membres en application de la résolution 49/20 de l'Assemblée générale. | UN | وعلاوة على ذلك، توصي اللجنة بتقسيم مبلغ إجمالي مقداره ٠٠١ ٧١٤ ٣١١ دولار، واضعة في الاعتبار مبلغا إجماليا قدره ٠٣ مليون دولار سبق أن قسم على الدول اﻷعضاء وفقا لقرار الجمعية العامة ٩٤/٠٢. |
L'Assemblée générale a autorisé le Secrétaire général à engager des dépenses d'un montant brut maximum de 200 millions de dollars au titre de la MONUC pour cette période, y compris les 41 011 200 dollars précédemment autorisés par le Comité consultatif. | UN | وقد أذنت الجمعية العامة للأمين العام الدخول في التزامات لصالح البعثة المذكورة وللفترة المعينة بمبلغ لا يتجاوز إجماليــه 200 مليــون دولار، بـــما فيــــه مبلــــغ إجماليـــــه 200 011 41 دولار سبق للجنة الاستشارية أن أذنت به. |
Par sa résolution 61/9, l'Assemblée générale a ouvert pour l'Opération un crédit de 128 536 700 dollars, y compris le montant de 78 959 200 dollars précédemment approuvé. | UN | وخصصت الجمعية العامة، بقرارها 61/9، اعتمادا قدره 700 536 128 دولار للبعثة في الفترة من 1 تموز/يوليه 2006 إلى 30 حزيران/يونيه 2007، يشمل مبلغ 200 959 78 دولار سبق أن أذنت به في قرارها 60/269. |
e) Approbation d'un montant additionnel de 2 273 100 dollars à prélever sur le compte d'appui aux opérations de maintien de la paix pour l'exercice allant du 1er juillet 2013 au 30 juin 2014, sachant qu'un crédit de 3 845 200 dollars a déjà été ouvert dans sa résolution 67/286. | UN | (هـ) والموافقة على الاحتياجات الإضافية وقدرها 100 273 2 دولار في إطار حساب دعم عمليات حفظ السلام للفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 2013 إلى 30 حزيران/يونيه 2014، مع الأخذ في الحسبان مبلغا قدره 200 845 3 دولار سبق اعتمادُه بموجب أحكام قرار الجمعية العامة 67/286. |
Par sa résolution 68/299, l'Assemblée générale a autorisé le Secrétaire général à engager au titre de la MINUSCA des dépenses d'un montant maximum de 312 976 400 dollars pour la période du 10 avril au 31 décembre 2014, y compris le montant de 59 552 000 dollars approuvé antérieurement par le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires pour la période du 10 avril au 30 juin 2014. | UN | 62 - أذنت الجمعية العامة، بقرارها 68/299 بالدخول في التزامات من أجل البعثة المتكاملة للفترة من 10 نيسان/أبريل إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2014 بمبلغ لا يتجاوز 400 976 312 دولار، يشمل مبلغ 000 552 59 دولار سبق أن أذنت به اللجنة الاستشارية للفترة من 10 نيسان/أبريل إلى 30 حزيران/يونيه 2014. |
Le Premier Ministre japonais a annoncé qu'un montant supplémentaire de 60 millions de dollars en aide humanitaire, en plus des 95 millions de dollars déjà versés, sera consacré aux réfugiés et aux personnes déplacées en République arabe syrienne et dans les pays voisins. | UN | وأضاف أن رئيس الوزراء الياباني أعلن عن تقديم مساعدات إنسانية إضافية قدرها 60 مليون دولار، مزيدة على مبلغ 95 مليون دولار سبق لليابان الإسهام به، ستخصص للاجئين والمشردين داخلياً في الجمهورية العربية السورية والمناطق المجاورة. |
L'Assemblée générale est invitée à mettre en recouvrement un montant de 649 855 000 dollars au titre du fonctionnement de l'Opération pour la période du 1er janvier au 30 juin 2009, en sus du montant de 849 855 000 dollars déjà mis en recouvrement au titre du fonctionnement de l'Opération pour la période du 1er juillet au 31 décembre 2008. | UN | 6 - والجمعية العامة مدعوة إلى تقسيم مبلغ 000 855 649 دولار للإنفاق على العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور للفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 30 حزيران/يونيه 2009، بالإضافة إلى مبلغ 000 855 849 دولار سبق تقسيمه للفترة من 1 تموز/يوليه إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2008. |
L'Assemblée est également priée de mettre en recouvrement ce montant de 140 731 900 dollars pour ledit exercice, en sus du montant de 301 124 200 dollars déjà mis en recouvrement conformément à sa résolution 62/233 B. | UN | ويطلب أيضا إلى الجمعية العامة تقسيم مبلغ 900 731 140 دولار على الدول الأعضاء للفترة من 1 تموز/يوليو 2008 إلى 30 حزيران/ يونيه 2009، بالإضافة إلى مبلغ قدره 200 124 301 دولار سبق تقسيمه للإنفاق على البعثة للفترة نفسها بموجب أحكام قرار الجمعية 62/233 باء. |
Dans sa résolution 59/15 du 29 octobre 2004, l'Assemblée générale a ouvert un crédit de 329,7 millions de dollars pour le financement de l'ONUB pendant l'exercice financier 2004/05, comprenant le montant de 106,3 millions de dollars déjà autorisé pour l'Opération dans sa résolution 58/312 du 18 juin 2004. | UN | 58 - خصصت الجمعية العامة، فـي قرارها 59/15 المؤرخ 29 تشرين الأول/أكتوبر 2004، مبلغ 329.7 مليون دولار لمواصلة عملية الأمم المتحدة في بوروندي في الفترة المالية 2004/2005، ويشمل ذلك مبلغ 106.3 مليون دولار سبق أن أذنت به الجمعية العامة بموجب أحكام قرارها 58/312 المؤرخ 18 حزيران/يونيه 2004. |
Elle a également été priée d'ouvrir un crédit de 1 147 530 000 dollars pour financer le fonctionnement de la Mission pendant la période de 12 mois allant du 1er juillet 2005 au 30 juin 2006, dont le montant de 383,2 millions de dollars déjà approuvé par l'Assemblée générale dans la résolution 59/285 B. | UN | كما طُلب رصد مبلغ 000 530 147 1 دولار للاستمرار في بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية (MONUC) لفترة 12 شهرا، من 1 تموز/يوليه 2005 حتى 30 حزيران/يونيه 2006، بما في ذلك مبلغ 383.2 مليون دولار سبق للجمعية العامة أن أقرته في قرارها 59/285 باء. |
b) L'ouverture d'un crédit de 58 421 400 dollars pour l'établissement de l'Opération pour la période 21 avril 2004-30 juin 2004, cette somme comprenant le montant de 49 491 200 dollars déjà autorisé par le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires; | UN | (ب) رصد اعتماد قدره 400 421 58 دولار لإنشاء العملية للفترة من 21 نيسان/أبريل إلى 30 حزيران/يونيه 2004 يشمل مبلغا قدره 200 491 49 دولار سبق أن صرحت به اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية؛ |
a Dont un crédit de 200 646 600 dollars déjà ouvert pour l'exercice en application de la résolution 58/310 de l'Assemblée générale, en date du 18 juin 2004. | UN | (أ) يشمل مبلغا قدره 600 646 200 دولار سبق تخصيصه لهذه الفترة بموجب قرار الجمعية العامة 58/310 المؤرخ 18 حزيران/يونيه 2004. |
Ce crédit s’ajoute au crédit d’un montant brut de 15 091 000 dollars (montant net : 14 478 400 dollars) déjà ouvert et mis en recouvrement en application de la résolution 51/15 B de l’Assemblée générale, et comprenant le montant de 561 000 dollars à verser au compte d’appui aux opérations de maintien de la paix; | UN | ويضاف هذا الاعتماد إلى مبلغ إجماليه ٠٠٠ ٠٩١ ١٥ دولار )صافيه ٤٠٠ ٤٧٨ ١٤ دولار( سبق اعتماده وقسمته بموجب قرار الجمعية العامة ٥١/١٥ باء، بما في ذلك مبلغ ٠٠٠ ٥٦١ دولار لحساب دعم عمليات حفظ السلام؛ |
Ce crédit s’ajoute au crédit d’un montant brut de 15 091 000 dollars (montant net : 14 478 400 dollars) déjà ouvert et mis en recouvrement en application de la résolution 51/15 B de l’Assemblée générale, et comprenant le montant de 561 000 dollars à verser au compte d’appui aux opérations de maintien de la paix; | UN | ويضاف هذا الاعتماد إلى مبلغ إجماليه ٠٠٠ ٠٩١ ١٥ دولار )صافيه ٤٠٠ ٤٧٨ ١٤ دولار( سبق اعتماده وقسمته بموجب قرار الجمعية العامة ٥١/١٥ باء، بما في ذلك مبلغ ٠٠٠ ٥٦١ دولار لحساب دعم عمليات حفظ السلام. |
a) Autoriser le Secrétaire général à engager des dépenses d'un montant de 312 976 400 dollars pour la période allant du 10 avril au 31 décembre 2014, comprenant le crédit de 59 552 000 dollars précédemment autorisé par le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires pour la période allant du 10 avril au 30 juin 2014; | UN | (أ) الإذن للأمين العام بالدخول في التزامات للفترة من 10 نيسان/أبريل إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2014 بمبلغ قدره 400 976 312 دولار، بما في ذلك مبلغ قدره 200 000 552 59 دولار سبق أن أذنت به اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية للفترة من 10 نيسان/أبريل إلى 30 حزيران/يونيه 2014؛ |
Compte tenu des observations et recommandations qu'il a formulées dans les paragraphes qui précèdent, le Comité recommande que l'Assemblée générale autorise le Secrétaire général à engager pour la période allant du 25 août 2006 au 31 mars 2007 des dépenses d'un montant de 170 221 110 dollars, incluant la somme de 49 961 500 dollars précédemment autorisée par le Comité, aux fins de l'établissement et du fonctionnement de la Mission. | UN | ومع مراعاة الملاحظات والتوصيات الواردة في الفقرات أعلاه، توصي اللجنة الجمعية العامة بأن تأذن للأمين العام بالدخول في التزامات لإنشاء ومواصلة البعثة للفترة من 25 آب/أغسطس 2006 إلى 31 آذار/مارس 2007 بمبلغ 100 221 170 دولار، تشمل مبلغ 500 961 49 دولار سبق أن أذنت به اللجنة الاستشارية. |
Le montant de 175 000 dollars au titre des consultants formateurs correspond essentiellement à un redéploiement des ressources (153 200 dollars), précédemment budgétisé au titre d'autres services (voir plus loin, par. 28). | UN | ويعكس اعتماد قدره 000 175 دولار تحت بند خبراء التدريب بشكل رئيسي إعادة توزيع أموال (200 153 دولار) سبق إدراجها في الميزانية تحت بند خدمات أخرى (انظر الفقرة 28 أدناه). |
e) Approuve un montant additionnel de 2 273 100 dollars à prélever sur le compte d'appui aux opérations de maintien de la paix pour l'exercice allant du 1er juillet 2013 au 30 juin 2014, sachant qu'un crédit de 3 845 200 dollars a déjà été ouvert dans sa résolution 67/286. | UN | (هـ) الموافقة على الاحتياجات الإضافية وقدرها 100 273 2 دولار في إطار حساب دعم عمليات حفظ السلام للفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 2013 إلى 30 حزيران/يونيه 2014، مع الأخذ في الحسبان مبلغ قدره 200 845 3 دولار سبق اعتمادُه بموجب أحكام القرار 67/286. |
Dans sa résolution 61/249, l'Assemblée générale a autorisé le Secrétaire général à engager, pour le fonctionnement de la Mission du 25 août 2006 au 31 mars 2007, des dépenses d'un montant maximal de 170 221 100 dollars, y compris le montant de 49 961 500 dollars approuvé antérieurement par le Comité, et décidé de répartir le montant de 170 221 100 dollars entre les États Membres. | UN | 4 - وفي القرار 61/249، أذنت الجمعية العامة للأمين العام بالدخــول في التزامات من أجل البعثة للفترة من 25 آب/أغسطس 2006 إلى 31 آذار/مارس 2007 بمبلغ إجمالي لا يتجاوز 100 221 170 دولار، يشمل مبلغ 500 961 49 دولار سبق أن أذنت به اللجنة، وقررت أن يقسم مبلغ 100 221 170 دولار كأنصبة مقررة على الدول الأعضاء. |