"دولار عن الموارد المعتمدة" - Traduction Arabe en Français

    • dollars par rapport aux ressources approuvées
        
    • dollars par rapport au montant approuvé
        
    • dollars par rapport aux crédits approuvés
        
    • dollars à celui approuvé
        
    Les ressources demandées pour le Bureau des opérations pour l'exercice 2009/10, soit 15 105 900 dollars, font apparaître une augmentation de 1 278 300 dollars par rapport aux ressources approuvées pour 2008/09. UN 66 - إن الاحتياجات المقترحة لمكتب العمليات للفترة 2009/2010، والبالغ قدرها 900 105 15 دولار، تمثل زيادة قدرها 300 278 1 دولار عن الموارد المعتمدة للفترة 2008/2009.
    Un crédit de 533 900 dollars a été ouvert au titre de l'informatique, soit une augmentation de 86 100 dollars par rapport aux ressources approuvées pour 2011. UN 63 - يخصص اعتماد قدره 900 533 دولار تحت بند تكنولوجيا المعلومات، يعكس زيادة قدرها 100 86 دولار عن الموارد المعتمدة لعام 2011.
    Le Comité a été informé, comme suite à ses questions, que les montants prévus pour l'information s'élevaient à 735 600 dollars en tout, soit une augmentation de 635 600 dollars par rapport aux ressources approuvées pour 2011. UN ولدى الاستفسار، أبلغت اللجنة بأن مجموع الاعتماد المرصود للإعلام بلغ 600 735 دولار، بزيادة قدرها 600 635 دولار عن الموارد المعتمدة لعام 2011.
    Des ressources d'un montant de 19 404 900 dollars sont proposées pour les transports terrestres, soit une augmentation de 7 717 900 dollars par rapport au montant approuvé pour 2007/08. UN 33 - تُقترح احتياجات قدرها 900 404 19 دولار للنقل البري، وهو ما يمثل زيادة بمبلـغ 900 717 7 دولار عن الموارد المعتمدة للفترة 2007/2008.
    Le tableau ci-dessous indique comment se répartit le montant de 100 838 800 dollars prévu pour les objets de dépense autres que les postes, qui représente une augmentation de 22 254 100 dollars par rapport au montant approuvé pour 2007/08. UN 46 - ويبلغ مجموع الموارد غير المتعلقة بالوظائف 800 838 100 دولار، وهو ما يعكس زيادة مقدارها 100 254 22 دولار عن الموارد المعتمدة للفترة 2007-2008 كما هو مبيّن في الجدول التالي:
    Le montant des ressources proposées pour les installations et les infrastructures s'élève à 19 130 500 dollars, soit une augmentation de 11 161 300 dollars par rapport aux crédits approuvés pour 2008. UN 133 - وتعكس الموارد المقترحة للمرافق والهياكل الأساسية (500 130 19 دولار) زيادة قدرها 300 161 11 دولار عن الموارد المعتمدة لعام 2008.
    Pour ce qui est des dépenses de fonctionnement, un montant de 6 822 700 dollars est demandé pour 2012, soit une baisse de 81 200 dollars par rapport aux ressources approuvées pour 2011. UN 128 - وفي ما يتعلق بالتكاليف التشغيلية، يُلتمس رصد مبلغ 700 822 6 دولار لعام 2012 بانخفاض قدره 200 81 دولار عن الموارد المعتمدة لعام 2011.
    Sur ce total, un montant de 569 400 dollars, prévu pour le Département des opérations de maintien de la paix, fait apparaître une augmentation de 469 400 dollars par rapport aux ressources approuvées pour 1999/00. UN ومن بين الطلب الإجمالي، يُخصص مبلغ 400 469 دولار لإدارة عمليات حفظ السلام، بما يعكس زيادة قدرها 400 469 دولار عن الموارد المعتمدة للفترة 1999-2000.
    En ce qui concerne les dépenses opérationnelles, des ressources d'un montant de 2 247 300 dollars ont été demandées pour 2012, soit une baisse de 36 700 dollars par rapport aux ressources approuvées pour 2011. UN 154 - وفيما يتعلق بالتكاليف التشغيلية، طُلب اعتماد مبلغ 300 247 2 دولار لعام 2012، مما يمثل نقصانا قدره 700 36 دولار عن الموارد المعتمدة لعام 2011.
    Un montant de 1 531 000 dollars est prévu pour 2012 au titre des dépenses opérationnelles, soit une réduction de 194 600 dollars par rapport aux ressources approuvées pour 2011. UN 164 - وفيما يتعلق بالتكاليف التشغيلية، جرى اعتماد مبلغ 000 531 1 دولار لعام 2012، مما يمثل نقصانا قدره 600 194 دولار عن الموارد المعتمدة لعام 2011.
    La réduction de 278 900 dollars par rapport aux ressources approuvées pour 2003/04 s'explique principalement par une modification des coûts standard relatifs à l'entretien du matériel informatique. UN 204 - ويعزى النقصان الذي يقدر بمبلغ 900 278 دولار عن الموارد المعتمدة في الفترة 2003-2004 بصورة أساسية إلى تغير في التكاليف القياسية لصيانة معدات تكنولوجيا المعلومات.
    Le montant total des ressources prévues au titre des objets de dépense autres que les postes se chiffre à 81 613 600 dollars, ce qui représente une augmentation de 2 767 400 dollars par rapport aux ressources approuvées pour 2006/07, comme indiqué dans le tableau ci-après : UN 41 - ويرد في الجدول أدناه مجموع الموارد غير المتعلقة بالوظائف، الذي يعكس زيادة قدرها 400 767 2 دولار عن الموارد المعتمدة للفترة 2006/2007: الفئة 2006/2007 (المعتمدة) 2007/2008 (المقترحة)
    Le montant de 806 600 dollars demandé au titre du personnel temporaire (autre que pour les réunions) est en hausse de 301 800 dollars par rapport aux ressources approuvées pour 2006/07. UN 143- ويُطلب مبلغ 600 806 دولار للمساعدة المؤقتة العامة (وهو ما يمثل زيادة تبلغ 800 301 دولار عن الموارد المعتمدة للفترة 2006-2007).
    Comme il est indiqué au paragraphe 7 ci-dessus, un montant de 1 185 500 dollars, en augmentation de 903 000 dollars par rapport au montant approuvé pour 1999/00, est demandé au titre du personnel temporaire (autre que pour les réunions). UN 15 - وكما يتضح من الفقرة 7 أعلاه، يُقترح للمساعدة المؤقتة العامة مبلغ 500 185 1 دولار، يعكس زيادة قدرها 000 903 دولار عن الموارد المعتمدة للفترة 1999-2000.
    L'augmentation de 2 241 800 dollars par rapport au montant approuvé pour 2008-2009 tient principalement à l'effet retard de la création de 16 postes. UN وترجع الزيادة التي تبلغ 800 241 2 دولار عن الموارد المعتمدة للفترة 2008-2009، في معظمها، إلى الأثر المتأخر لـ 16 وظيفة اعتمدت في الفترة 2008-2009.
    Les ressources demandées à la rubrique des installations et infrastructures, soit 60 273 800 dollars, sont en augmentation de 22 075 900 dollars par rapport au montant approuvé pour 2010. UN 177 - وتعكس الموارد المقترحة للمرافق والهياكل الأساسية البالغ قدرها 800 273 60 دولار زيادة قدرها 900 075 22 دولار عن الموارد المعتمدة لعام 2010.
    Pour 2012, il est demandé un montant de 2 041 900 dollars au titre des voyages, soit une diminution de 190 400 dollars par rapport au montant approuvé pour 2011. UN 66 - وفيما يتعلق بعام 2012، طُلِبت احتياجات قدرها 900 041 2 دولار لأغراض السفر الرسمي، بما يعكس انخفاضاً قدره 400 190 دولار عن الموارد المعتمدة لعام 2011.
    À 75 405 300 dollars, le montant global des prévisions de dépenses du Département des opérations de maintien de la paix pour l'exercice 2008/09 marque une augmentation de 10 313 400 dollars par rapport au montant approuvé pour 2007/08. UN 54 - الاحتياجات المقترحة لإدارة عمليات حفظ السلام في الفترة 2008-2009 والمقدرة عموما بمبلغ 300 405 75 دولار تعكس زيادة مقدارها 400 313 10 دولار عن الموارد المعتمدة للفترة 2007-2008.
    La baisse de 79 000 dollars par rapport au montant approuvé pour 2003/04 est due principalement au fait que la plupart des publications produites et distribuées existent déjà, d'où une diminution des frais d'imprimerie. UN ويُعزى النقص البالغ 000 79 دولار عن الموارد المعتمدة في الفترة 2003-2004 أساسا إلى أن معظم المطبوعات الجاري إصدارها وتوزيعها موجودة بالفعل، مما يقلل من أعمال الطباعة المطلوبة.
    La diminution de 247 500 dollars par rapport aux crédits approuvés pendant l'exercice 2002/03 s'explique surtout par l'achèvement prévu des produits inscrits au programme de travail 2002/03, principalement dans le Service de la gestion du personnel. UN أما النقصان الذي يبلغ 500 247 دولار عن الموارد المعتمدة للفترة المالية 2002-2003 فيرجع أساسا إلى إنجاز النواتج المخططة في برنامج العمل للفترة 2002-2003 في دائرة الدعم وإدارة الموظفين. التكاليف المقدرة للموظفين
    Le montant révisé des ressources demandées au titre des transports terrestres, soit 30 141 800 dollars, marque une augmentation de 24 958 100 dollars par rapport aux crédits approuvés pour 2008 et comprend un montant de 27 390 800 dollars au titre des dépenses non renouvelables correspondant essentiellement à l'achat de 177 véhicules blindés (176 véhicules supplémentaires et 1 véhicule de remplacement). UN وتعكس الموارد المنقّحة المقترح رصدها للنقل البري بمبلغ 800 141 30 دولار زيادة قدرها 100 958 24 دولار عن الموارد المعتمدة لعام 2008، وهي تشمل اعتمادا مرصوداً بمبلغ 800 390 27 دولار للاحتياجات غير المتكررة، التي تتصل في معظمها باقتناء 177 مركبة مدرعة (176 مركبة إضافية وواحدة مستبدلة).
    Le montant de 121 700 dollars demandé pour engager des consultants est inférieur de 248 300 dollars à celui approuvé pour 2005/06, la diminution s'expliquant par une réduction des besoins de formation. UN 96 - وتمثل الموارد الخاصة بالاستشاريين، وقدرها 700 121 دولار، نقصانا بمبلغ 300 248 دولار عن الموارد المعتمدة للفترة 2005/2006، نتيجة الانخفاض في احتياجات التدريب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus