"دولار عن الميزانية" - Traduction Arabe en Français

    • dollars par rapport au budget
        
    • dollars au budget
        
    • de dollars de plus que le budget
        
    • dollars du crédit
        
    • de dollars le budget
        
    • dollars de plus que le budget établi
        
    • dollars de moins que le budget
        
    • dollars par rapport au projet de budget
        
    Ce nouveau budget s'élève à environ 21,6 millions de dollars, selon les estimations, soit une hausse de près de 5 millions de dollars par rapport au budget initial établi à la suite de la mission d'évaluation des besoins électoraux. UN وقُـدرت الميزانية الجديدة بحوالي 21.6 مليون دولار، وهي تمثل زيادة قدرها حوالي 5 ملايين دولار عن الميزانية المبدئية التي وضعت في أعقاب بعثة تقييم الاحتياجات الانتخابية.
    Le montant des ressources demandées pour les militaires et le personnel de police (14 513 700 dollars) est en hausse de 370 100 dollars par rapport au budget approuvé pour 2009. UN 165 - تبلغ الموارد المقترحة للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة 700 513 14 دولار، مما يشكل زيادة قدرها 100 370 دولار عن الميزانية المعتمدة لعام 2009.
    Les allocations de crédit aux différentes divisions sont en outre inférieures de 350 000 dollars au budget approuvé de 44 millions de dollars. UN كما تقل اعتمادات الميزانية المخصصة لفرادى الشعب بمبلغ 000 350 دولار عن الميزانية المعتمدة البالغ قدرها 44 مليون دولار.
    Le coût estimatif final révisé du projet était de 2 067 millions de dollars, soit environ 190 millions de dollars de plus que le budget établi. UN وبلغت التقديرات المنقحة للتكلفة النهائية نحو 067 2 مليون دولار، وهو ما يزيد بنحو 190 مليون دولار عن الميزانية.
    Le Comité consultatif note également que la MANUI prévoit un dépassement de 50 000 dollars du crédit approuvé pour 2011 pour des projets à effet rapide (950 000 dollars). UN وتلاحظ اللجنة أيضا أن البعثة تتوقع زيادة في النفقات قدرها 000 50 دولار عن الميزانية المعتمدة البالغة 000 950 دولار لمشاريع الأثر السريع لعام 2011.
    25. La plupart des délégations se sont déclarées satisfaites de la proposition du secrétariat tendant à réduire de 4 millions de dollars le budget révisé pour l'exercice biennal 1992-1993 par rapport au budget approuvé. UN ٢٥ - أعربت معظم الوفود عن ارتياحها لاقتراح اﻷمانة تخفيض الميزانية المنقحة لفترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣ بمبلغ ٤ ملايين دولار عن الميزانية المعتمدة لفترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣.
    Les ressources prévues pour la période du 1er juillet 1999 au 30 juin 2000 s’élèvent à un montant brut de 7 millions de dollars, soit 122 875 600 dollars de moins que le budget d’un montant brut de 130 431 600 dollars approuvé pour la période du 1er juillet 1998 au 30 juin 1999. UN ٢ - وتقل الاحتياجات التقديرية للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٩ الى ٣٠ حزيران/يونيه ٢٠٠٠، التي يبلغ إجماليها ٧ ملايين دولار، بمبلغ ٦٠٠ ٨٧٥ ١٢٢ دولار عن الميزانية المعتمدة للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٨ حتى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٩ البالغ إجماليها ٦٠٠ ٤٣١ ١٣٠ دولار.
    En conséquence, elle présentait au Conseil quelques tableaux budgétaires révisés, dans lesquels les remboursements au titre de l'impôt sur le revenu étaient portés au chapitre des recettes. Le montant net du budget était ainsi en diminution de 3,8 millions de dollars par rapport au projet de budget figurant dans le document DP/FPA/1997/14. UN ومن ثم، فهي تقدم إلى المجلس بعض جداول الميزانية المنقحة التي تعكس ميزانية يقل صافيها بمبلغ ٣,٨ مليون دولار عن الميزانية المقترحة في الوثيقة DP/FPA/1997/14 بسبب إدراج سداد ضرائب الدخل كإيرادات.
    L'utilisation projetée des ressources totales de l'exercice biennal 2008-2009 s'élevant à 289,1 millions de dollars représente une augmentation nette de 16,2 millions de dollars par rapport au budget approuvé pour 2006-2007. UN 7 - ويمثل الاستخدام المتوقع للموارد الكلية لفترة السنتين 2008 - 2009 وقدرها 289.1 مليون دولار زيادة صافية قدرها 16.2 مليون دولار عن الميزانية المعتمدة لفترة السنتين 2006 - 2007.
    Cela équivaut à une augmentation des dépenses de 8 millions de dollars par rapport au budget approuvé pour l'exercice biennal 2006-2007. UN وهذا يعادل زيادة في استخدام الموارد قدرها 8 ملايين دولار عن الميزانية التي اعتمدت لفترة السنتين 2006 - 2007.
    Le montant des ressources demandées pour les militaires et le personnel de police (14 513 700 dollars) est en hausse de 370 100 dollars par rapport au budget approuvé pour 2009. UN 165 - تبلغ الموارد المقترحة للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة 700 513 14 دولار، مما يشكل زيادة قدرها 100 370 دولار عن الميزانية المعتمدة لعام 2009.
    Les prévisions de dépenses pour la MANUI pour 2011 représentent 207 729 000 dollars, soit une augmentation de 56 402 600 dollars par rapport au budget approuvé pour 2010 (151 326 400 dollars). UN 192 - تقدر الاحتياجات اللازمة للبعثة لعام 2011 بمبلــغ 000 729 207 دولار، وهو ما يزيـــد بمقــــدار 600 402 56 دولار عن الميزانية المعتمدة لعام 2010، وقدرها 400 326 151 دولار.
    Le montant de 7,9 millions de dollars alloué aux opérations internes de vente de cartes et autres articles en 2015 représente une diminution de 13,6 millions de dollars par rapport au budget approuvé de 2014 et il servira à financer les dépenses afférentes à la phase de clôture de ces opérations au premier semestre de 2015, y compris le coût estimatif des marchandises comptabilisées en pertes. UN 47 - ويمثل مبلغ 7.9 مليون دولار المخصص لأنشطة البطاقات والمنتجات في عام 2015 تخفيضا قدره 13.6 مليون دولار عن الميزانية المعتمدة لعام 2014، وسيستخدم لدعم إغلاق المرحلة النهائية من تجارة بطاقات المعايدة والمنتجات في داخل المنظمة في النصف الأول من عام 2015، بما في ذلك التكاليف التقديرية لشطب السلع.
    Le Comité consultatif note que le Comité mixte a examiné les propositions budgétaires révisées pour l'exercice biennal 2002-2003, qui accusent un accroissement total de 179 200 dollars par rapport au budget approuvé initial de 29 943 800 dollars, pour les raisons exposées au paragraphe 96 du document A/57/9. UN 21 - تلاحظ اللجنة الاستشارية أن مجلس الصندوق قد نظر في تقديرات الميزانية المنقحة لفترة السنتين 2002-2003، مما يعكس زيادة قدرها 200 179 دولار عن الميزانية التي أقرت بصفة أولية، ومقدارها 800 943 290 دولار لفترة السنتين 2002-2003، للأغراض المذكورة في الفقرة 96 من تقرير مجلس الصندوق.
    10. Le montant total du coût final prévu, 2 379 millions de dollars, est supérieur de 314 millions de dollars au budget consolidé révisé mais inférieur de 116 millions de dollars au montant escompté du surcoût indiqué dans le précédent rapport. UN 10 - والتكلفة النهائية المتوقعة البالغ قدرها 2,379 من بلايين الدولارات تزيد بمبلغ 314 مليون دولار عن الميزانية الموحدة المنقحة البالغ قدرها 2,065 من بلايين الدولارات، ولكنها تقل بمبلغ 116 مليون دولار عما كان متوقعاً في التقرير السابق من تجاوز.
    Selon les prévisions, les dépenses ordinaires devraient atteindre 314,3 millions de dollars, soit un montant inférieur de 13 millions de dollars au budget modifié de 2001 (327,3 millions de dollars), les dépenses du Fonds d'équipement seraient de 23,5 millions de dollars, contre 28,2 millions de dollars dans le budget modifié de 2001. UN 21 - ويُـتوقع أن تبلغ النفقات القانونية المتكررة المعتمدة 314.3 مليون دولار، وهو ما يقل بمبلغ 13 مليون دولار عن الميزانية المعدَّلـة لعام 2001 البالغة 327.3 مليون دولار. ويُـتوقع أن تبلغ نفقات صندوق تنمية رأس المال 23.5 مليون دولار مقابل الميزانية المعدَّلـة لعام 2001 البالغة 28.2 مليون دولار.
    Le budget révisé de la MONUSIL pour la période allant du 1er juillet 1999 au 30 juin 2000 est supérieur de 17 970 000 dollars au budget initialement proposé pour la même période, qui s’élevait à 16 412 400 dollars, en chiffres bruts (voir A/53/454/Add.1). UN ٨ - ويزيد إجمالي ميزانية البعثة المنقحة للفترة الممتدة من ١ تموز/يوليه ٩٩٩١ حتى ٠٣ حزيران/يونيه ٠٠٠٢ بمبلغ ٠٠٠ ٠٧٩ ٧١ دولار عن الميزانية المقترحة اﻷولية البالغ قدرها ٠٠٤ ٢١٤ ٦١ دولار للفترة نفسها )انظر 1.ddA/454/35/A(.
    Le coût final prévu du projet s'élève désormais à 2 228 millions de dollars hors dépenses connexes, soit quelque 240 millions de dollars de plus que le budget approuvé. UN وبلغت الآن التكلفة النهائية للمشروع 228 2 مليون دولار دون احتساب التكاليف المرتبطة به، وهو ما يمثل زيادة بنحو 240 مليون دولار عن الميزانية المعتمدة.
    Selon les dernières prévisions établies fin février 2010 par les consultants du Bureau chargé du plan-cadre d'équipement, le coût projeté du projet est maintenant de 2 061 millions de dollars, soit quelque 79 millions de dollars de plus que le budget révisé. UN وتشير آخر توقعات مديري البرنامج الاستشاريين في مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر أن التكلفة المتوقعة اعتبارا من نهاية شباط/فبراير 2011 تبلغ حاليا 061 2 مليون، وهو ما يزيد بمبلغ 79 مليون دولار عن الميزانية المنقحة.
    Le Comité consultatif note également que la MANUI prévoit un dépassement de 50 000 dollars du crédit approuvé pour 2011 pour des projets à effet rapide (950 000 dollars). UN وتلاحظ اللجنة أيضا أن البعثة تتوقع زيادة في النفقات قدرها 000 50 دولار عن الميزانية المعتمدة البالغة 000 950 دولار لعام 2011.
    Dans son cinquième rapport annuel sur le plan-cadre d'équipement (A/62/364 et Corr.1), le Secrétaire général a présenté une nouvelle estimation dont le montant d'approximativement 2 milliards 97 millions de dollars dépassait de 219 millions de dollars le budget approuvé à cause du retard pris dans le démarrage des travaux. UN وقدم الأمين العام عقب ذلك، في تقريره المرحلي الخامس عن المخطط العام لتجديد مباني المقر A/62/364) و Corr.1) تقديرات جديدة بقيمة 097 2 مليون دولار تقريبا، بزيادة تتجاوز 219 مليون دولار عن الميزانية الموافق عليها، بسبب تأخر موعد بدء المشروع.
    En octobre 2010, dans son huitième rapport annuel (A/65/511), le Secrétaire général a fait savoir que des marchés avaient été passés pour 75 % des travaux à effectuer dont le prix avait ainsi été définitivement arrêté et que le coût projeté du projet était de 1 957 millions de dollars, soit approximativement 80 millions de dollars de plus que le budget établi. UN وفي تشرين الأول/ أكتوبر 2010، ذكر الأمين العام في تقريره المرحلي السنوي الثامن (A/65/511) أن 75 في المائة من البنود الملتزم بها للمخطط العام لتجديد مباني المقر تم شراؤها وتثبيت أسعارها، وأن التكلفة المسقطة بلغت 1957 مليون دولار، أي ما يزيد بنحو 80 مليون دولار عن الميزانية.
    Il propose un budget à croissance nominale nulle (en termes nets) de 518,2 millions de dollars, soit 0,3 million de dollars de moins que le budget approuvé par le Conseil d'administration pour l'exercice biennal 1998-1999. UN وهو يقترح ميزانية نمو اسمي صفري وتبلغ بالقيمة الصافية ٥١٨,٢ مليون دولار، أي تقل بمبلغ ٠,٣ من المليون دولار عن الميزانية التي اعتمدها المجلس التنفيذي لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩.
    En conséquence, elle présentait au Conseil quelques tableaux budgétaires révisés, dans lesquels les remboursements au titre de l'impôt sur le revenu étaient portés au chapitre des recettes. Le montant net du budget était ainsi en diminution de 3,8 millions de dollars par rapport au projet de budget figurant dans le document DP/FPA/1997/14. UN ومن ثم، فهي تقدم إلى المجلس بعض جداول الميزانية المنقحة التي تعكس ميزانية يقل صافيها بمبلغ ٣,٨ مليون دولار عن الميزانية المقترحة في الوثيقة DP/FPA/1997/14 بسبب إدراج سداد ضرائب الدخل كإيرادات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus