V.75 Le montant des ressources demandées à ce chapitre du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1998-1999 s'élève à 49 704 800 dollars au titre du budget ordinaire et à 374 300 dollars au titre des fonds extrabudgétaires. | UN | خامسا - ٧٥ يقدر حجم الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ تحت هذا الباب بمبلغ ٨٠٠ ٧٠٤ ٤٩ دولار في إطار الميزانية العادية و ٣٠٠ ٣٧٤ دولار في شكل موارد خارجة عن الميزانية. |
V.75 Le montant des ressources demandées à ce chapitre du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1998-1999 s'élève à 49 704 800 dollars au titre du budget ordinaire et à 374 300 dollars au titre des fonds extrabudgétaires. | UN | خامسا - ٧٥ يقدر حجم الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ تحت هذا الباب بمبلغ ٨٠٠ ٧٠٤ ٤٩ دولار في إطار الميزانية العادية و ٣٠٠ ٣٧٤ دولار في شكل موارد خارجة عن الميزانية. |
En 2005, le PNUD a obtenu du Conseil exécutif qu'il avalise sa proposition de redéployer 5,6 millions de dollars au titre du budget ordinaire pour financer sept postes de directeur de pays ainsi que les dépenses supplémentaires du Bureau du Groupe des Nations Unies pour le développement. | UN | وفي عام 2005، اقترح البرنامج الإنمائي على المجلس التنفيذي إعادة تخصيص موارد تبلغ 5.6 مليون دولار في إطار الميزانية العادية بغية تمويل سبع وظائف لمديرين قطريين والاحتياجات الإضافية من الموارد لمكتب مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، حيث وافق المجلس على الاقتراح. |
On estime qu'un montant de 1,5 million de dollars sera consacré à ces activités, dont 1 050 000 dollars au titre du budget ordinaire et 450 000 dollars au titre des ressources extrabudgétaires. | UN | ومن المقدر أن يخصص لتلك الأنشطة مبلغ قدره 000 500 1 دولار، يتألف من مبلغ قدره 000 050 1 دولار في إطار الميزانية العادية ومبلغ قدره 000 450 دولار من الموارد الخارجة عن الميزانية. |
Il comprend un montant de 3 655 100 dollars à prélever sur le budget ordinaire, un montant de 4 278 200 dollars sur le compte d'appui aux opérations de maintien de la paix et un montant de 1 921 900 dollars sur les comptes spéciaux pour les dépenses d'appui aux programmes1. | UN | ويتألف هذا المبلغ الإجمالي من 100 655 3 دولار في إطار الميزانية العادية و 200 278 4 دولار من حساب دعم عمليات حفظ السلام و 900 921 1 دولار من الحسابات الخاصة لتكاليف دعم البرنامج(1). |
IV.30 En ce qui concerne les consultants et les groupes spéciaux d'experts, les dépenses doivent être financées à hauteur de 2 677 900 dollars au titre du budget ordinaire et de 22 010 000 dollars au moyen des fonds extrabudgétaires. | UN | رابعا - ٣٠ وتبلغ الاعتمادات المدرجة للخبراء الاستشاريين وأفرقة الخبراء المخصصة ٩٠٠ ٦٧٧ ٢ دولار في إطار الميزانية العادية و ٠٠٠ ٠١٠ ٢٢ دولار في إطار الموارد الخارجة عن الميزانية. |
IV.30 En ce qui concerne les consultants et les groupes spéciaux d'experts, les dépenses doivent être financées à hauteur de 2 677 900 dollars au titre du budget ordinaire et de 22 010 000 dollars au moyen des fonds extrabudgétaires. | UN | رابعا - ٣٠ وتبلغ الاعتمادات المدرجة للخبراء الاستشاريين وأفرقة الخبراء المخصصة ٩٠٠ ٦٧٧ ٢ دولار في إطار الميزانية العادية و ٠٠٠ ٠١٠ ٢٢ دولار في إطار الموارد الخارجة عن الميزانية. |
Pour l'exercice 2010-2011, il a été estimé que ces dépenses s'élevaient à environ 22,4 millions de dollars au titre du budget ordinaire et 13,7 millions de dollars au titre des ressources extrabudgétaires, soit un total de 36,1 millions de dollars. | UN | وقد بلغت النفقات المقدرة في ما يتصل بالتنقل لفترة السنتين 2010-2011 مبلغا قدره 22.4 مليون دولار في إطار الميزانية العادية ومبلغا قدره 13.7 دولار في إطار الموارد من خارج الميزانية، أي ما مجموعه 36.1 مليون دولار. |
Au paragraphe 91 de sa résolution 66/246, l'Assemblée générale a autorisé l'engagement de 5 591 500 dollars au titre du budget ordinaire pour l'exercice biennal 2012-2013. | UN | 14 - وافقت الجمعية العامة، في الفقرة 91 من قرارها 66/246 على سلطة للدخول في التزامات بمبلغ 500 591 5 دولار في إطار الميزانية العادية لفترة السنتين 2012-2013. |
La création de 27 nouveaux postes pour la formation nécessitera un crédit de 1 747 600 dollars au titre du budget ordinaire en 2005, et les dépenses de fonctionnement autres que les dépenses de personnel s'élèveront à 1 978 300 dollars. | UN | 36 - وسيتطلب استحداث وظائف التدريب السبع والعشرين مبلغا قدره 600 747 1 دولار في إطار الميزانية العادية لعام 2005، وستبلغ الاحتياجات التشغيلية ذات الصلة غير المتعلقة بالوظائف 300 978 1 دولار. |
Conformément à la résolution 58/269 de l'Assemblée générale, on estime qu'un montant de 1 690 000 dollars sera consacré à ces activités, dont 1 651 500 dollars au titre du budget ordinaire et 38 500 dollars au titre des ressources extrabudgétaires. | UN | وعملا بالقرار 58/269، من المقدر أن يخصص مبلغ 00 690 1 دولار لهذه الأنشطة، وهو يتألف من 500 651 1 دولار في إطار الميزانية العادية و 500 38 دولار من الموارد الخارجة عن الميزانية. |
Les prévisions de dépenses d'un montant de 11 249 400 dollars au titre du budget ordinaire pour le site B proposé, qui se répartissent comme suit, par chapitre du budget, ont également été communiquées. | UN | 100 - وقدم أيضا التوزيع الثاني للاحتياجات من الموارد بمبلغ 400 249 11 دولار في إطار الميزانية العادية للموقع باء المقترح، حسب باب الميزانية: |
13.21 Conformément à la résolution 58/269 de l'Assemblée générale, le montant des dépenses prévues par le Centre du commerce international pour les activités d'évaluation durant l'exercice biennal 2014-2015 est estimé à 2 258 000 dollars (dont 928 000 dollars au titre du budget ordinaire et 1 330 000 dollars au titre des ressources extrabudgétaires). | UN | 13-21 عملا بأحكام قرار الجمعية العامة 58/269، حدّد مركز التجارة الدولية موارد تلزم لاضطلاعه بأنشطة التقييم في فترة السنتين 2014-2015 تقدّر بمبلغ 000 258 2 دولار، منها مبلغ 000 928 دولار في إطار الميزانية العادية ومبلغ 000 330 1 دولار في إطار الموارد الخارجة عن الميزانية. |
Les ressources demandées pour les objets de dépense autres que les postes pour 2010-2011 s'élèvent, avant actualisation des coûts, à 93 791 200 dollars au titre du budget ordinaire et à 73 692 300 dollars pour le budget en chiffres bruts des activités cofinancées, soit des augmentations de 19 336 700 dollars (20,6 %) et de 14 929 600 dollars (25,4 %) respectivement. | UN | 74 - تبلغ الاحتياجات المقدرة غير المتعلقة بالوظائف للفترة 2010-2011، قبل إعادة تقدير التكاليف، ما مقداره 200 791 93 دولار في إطار الميزانية العادية و 300 692 73 دولار في الميزانية الإجمالية للأنشطة المشتركة التمويل، مما يمثل زيادة قدرها 700 336 19 دولار، أو 20.6 في المائة بالنسبة للميزانية العادية |
Il a également été indiqué au Comité que, à ce jour, le financement total approuvé pour le système se chiffrait à 7 902 370 dollars (6 552 970 dollars au titre du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix et 1 349 400 dollars au titre du budget ordinaire). | UN | وأُبْلِغت اللجنة كذلك أنه، حتى الآن، بلغ إجمالي التمويل المعتمد للنظام 370 902 7 دولارا (منها 970 552 6 دولارا في إطار حساب دعم عمليات حفظ السلام، و 400 349 1 دولار في إطار الميزانية العادية). |
V.35 Comme indiqué au tableau 17.1, les dépenses prévues par le Secrétaire général au chapitre 17 pour l'exercice biennal 1998-1999 s'élèvent à 73 408 100 dollars au titre du budget ordinaire et à 31 353 800 dollars au titre des fonds extrabudgétaires. | UN | خامسا - ٣٥ يصل تقدير اﻷمين العام للباب ١٧ فيما يتعلق بفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩، وكما هو وارد في الجدول ١٧-٢١ إلى ١٠٠ ٤٠٨ ٧٣ دولار في إطار الميزانية العادية ٨٠٠ ٣٥٣ ٣١ دولار من الموارد الخارجة عن الميزانية. |
et dans le Pacifique V.35 Comme indiqué au tableau 17.1, les dépenses prévues par le Secrétaire général au chapitre 17 pour l'exercice biennal 1998-1999 s'élèvent à 73 408 100 dollars au titre du budget ordinaire et à 31 353 800 dollars au titre des fonds extrabudgétaires. | UN | خامسا - ٣٥ يصل تقدير اﻷمين العام للباب ١٧ فيما يتعلق بفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩، وكما هو وارد في الجدول ١٧-٢١ إلى ١٠٠ ٤٠٨ ٧٣ دولار في إطار الميزانية العادية ٨٠٠ ٣٥٣ ٣١ دولار من الموارد الخارجــة عــن الميزانيــة. |
c Comprend la formation ayant trait aux normes IPSAS (41 700 dollars) au titre du budget ordinaire. | UN | )ج) بما في ذلك موارد التدريب المتعلقة بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام (700 41 دولار) في إطار الميزانية العادية. |
Le Comité consultatif note que le montant demandé au chapitre 25 (142 674 800 dollars, soit 137 911 700 dollars au titre du budget ordinaire et 4 763 100 dollars au titre des fonds extrabudgétaires) ne constitue pas la totalité des ressources allouées aux activités d'information. | UN | سابعا - ١٠ وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن مبلغ ٨٠٠ ٦٧٤ ١٤٢ دولار المطلوب للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ في إطار الباب ٢٥ )٧٠٠ ٩١١ ١٣٧ دولار في إطار الميزانية العادية و ١٠٠ ٧٦٣ ٤ دولار من موارد خارجة من الميزانية( لا يمثل مجموع الموارد المخصصة ﻷنشطة اﻹعلام. |
Par sa résolution 58/295, l'Assemblée générale a approuvé l'ouverture d'un crédit de 56 369 000 dollars au titre du budget ordinaire pour la première série de mesures de sécurité et a notamment autorisé le Secrétaire général à engager des dépenses à concurrence de 38 033 200 dollars pour financer des projets d'infrastructure. | UN | وفي قرارها 58/295، أقرت الجمعية العامة اعتماد مبلغ 000 369 56 دولار في إطار الميزانية العادية (يشمل التزاما قدره 200 033 38 دولار لتمويل مشاريع البنيــة الأساسية) لتنفيذ المرحلة الأولى من التدابير الأمنية. |
12.21 Les ressources à désigner, aux termes de la résolution 58/269 de l'Assemblée générale, comme devant servir à financer les activités de suivi et d'évaluation s'élèvent à 1 371 400 dollars, dont 996 500 dollars à prélever sur le budget ordinaire et 374 900 dollars sur les ressources extrabudgétaires. | UN | 12-21 وعملا بقرار الجمعية العامة 58/269، ستبلغ الموارد المحددة لإجراء عمليتي الرصد والتقييم 400 371 1 دولار، تشمل مبلغ 500 996 دولار في إطار الميزانية العادية ومبلغ 900 374 دولار في إطار الموارد الخارجة عن الميزانية. |
Les dépenses supplémentaires découlant de ces résolutions et décisions ont trait à l'exercice biennal 2012-2013 et sont estimées à 572 900 dollars à financer au moyen du budget ordinaire. | UN | وتتعلـــق الاحتياجــات الإضافيــة الناجمة عن هذه القرارات والمقررات بفترة السنتين 2012-2013 وتُقدّر بنحو 900 572 دولار في إطار الميزانية العادية. |