Le solde inutilisé s'explique par des économies de 12 818 300 dollars au titre des contingents et du personnel de police, 576 400 dollars au titre du personnel civil et 154 949 700 dollars au titre des besoins opérationnels. | UN | ويعكس الرصيد غير المنفق مدخرات بمبلغ 300 818 12 دولار في بند الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة، ومبلغ 400 576 دولار في بند الأفراد المدنيين، ومبلغ 700 949 154 دولار في بند الاحتياجات التشغيلية. |
Le nombre total d'heures de vol effectives, pour tous les avions affrétés, a été légèrement inférieur aux prévisions initiales, d'où une économie de 258 900 dollars au titre du carburant et des lubrifiants. | UN | وكان مجموع عدد ساعات الطيران الفعلي لجميع الطائرات الثابتة الجناحين المستأجرة أقل قليلا من التقدير اﻷصلي، مما أدى الى تحقيق وفورات بلغت ٩٠٠ ٢٥٨ دولار في بند وقود ومواد تشحيم الطائرات. |
27. Au 30 septembre 1993, les dépenses supplémentaires d'un montant de 5 098 600 dollars ont été en partie compensées par des économies de 78 900 dollars au titre du carburant et des lubrifiants. | UN | ٢٧ - وحتى ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، كانت الاحتياجات اﻹضافية التي بلغت ٦٠٠ ٠٩٨ ٥ دولار قد قابلتها جزئيا وفورات بلغت ٩٠٠ ٧٨ دولار في بند وقود ومواد تشحيم الطائرات. |
Toutefois, l'escalade des hostilités a empêché de procéder aux opérations de déminage, ce qui a donné lieu à une économie de 657 600 dollars au titre des services de déminage. | UN | غير أن تصاعد القتال قد حال دون القيام بأنشطة إزالة اﻷلغام، مما أدى إلى وفورات قدرها ٦٠٠ ٦٥٧ دولار في بند خدمات إزالة اﻷلغام. |
Le Comité a également été informé que des économies de 16 900 dollars à la rubrique des programmes d'information étaient dues principalement à la réduction des activités, en raison d'une pénurie de personnel dans le Groupe de l'information. | UN | 8 - وأبلغت اللجنة أيضا بأن مبلغا قدره 900 16 دولار في بند برامج الاعلام نجم بصفة رئيسية عن خفض الأنشطة نتيجة لنقص الموظفين في وحدة الاعلام. |
Le Comité consultatif fait observer que les prévisions de dépenses de 61,4 millions de dollars au titre du matériel appartenant aux contingents fait apparaître un dépassement prévu de 46,3 millions de dollars. | UN | ٥ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٦١,٤ مليون دولار في بند المعدات المملوكة للوحدات تتضمن زيادة في اﻹنفاق مسقطة بمبلغ ٤٦,٣ مليون دولار. |
Les dépenses plus élevées de personnel sont compensées par une diminution des besoins d'un montant de 452 500 dollars au titre des dépenses opérationnelles du fait que les consultants seront moins nombreux que prévu et en raison de la mise en œuvre de mesures d'efficacité. | UN | وقوبل ارتفاع تكاليف الموظفين بانخفاض في الاحتياجات قدره 500 452 دولار في بند التكاليف التشغيلية نتيجة لما تقرر من تعيين عدد أقل من الخبراء الاستشاريين وتنفيذ تدابير لتحقيق الكفاءة. |
55. L'augmentation nette de 255 300 dollars au titre des ressources non affectées à des postes s'explique par: | UN | 55- ويرتبط صافي الزيادة البالغ 300 255 دولار في بند الموارد غير المتعلقة بالوظائف بما يلي: |
Le solde inutilisé de 1 595 200 dollars au titre des dépenses opérationnelles est imputable principalement à : | UN | 6 - ويعزى معظم الرصيد غير المنفق البالغ 200 595 1 دولار في بند التكاليف التشغيلية إلى الأسباب التالية: |
La réduction de 18 000 dollars au titre des objets de dépenses autres que les postes, pour les services de consultants, reflète le schéma habituel des dépenses. | UN | أما الانخفاض البالغ 000 18 دولار في بند الموارد المخصصة لغير الوظائف المتعلقة بالخدمات الاستشارية فإنه يعكس نمط الإنفاق الحالي. |
iii) D'une baisse de 156 800 dollars au titre des frais généraux de fonctionnement due principalement à des besoins moindres en matière de services collectifs, calculée en fonction de la structure des dépenses des exercices précédents; | UN | ' 3` انخفاض قدره 800 156 دولار في بند مصروفات التشغيل العامة يُعزى بالدرجة الأولى إلى انخفاض الاحتياجات من الموارد للمنافع على أساس أنماط الإنفاق السابقة؛ |
iv) D'une baisse de 160 400 dollars au titre de la rubrique Fournitures et accessoires calculée en fonction de la structure des dépenses de papeterie et de fournitures de bureau des exercices précédents; | UN | ' 4` انخفاض قدره 400 160 دولار في بند اللوازم والمواد على أساس الأنماط السابقة من الإنفاق على القرطاسية واللوازم المكتبية؛ |
50. Au 30 septembre 1993, le montant économisé (14 900 dollars) au titre du matériel de déminage était partiellement neutralisé par un dépassement de 100 dollars au titre des matériels divers. | UN | ٥٠ - وحتى ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، كانت الوفورات التي بلغت ٩٠٠ ٤١ دولار في إطار بند معدات إزالة اﻷلغام قد قابلتها جزئيا زيادة في النفقات بلغت ١٠٠ دولار في بند المعدات المتنوعة. |
Ce montant correspond à des dépenses supplémentaires de 1 945 600 dollars pour le transport aérien et terrestre de matériel appartenant au contingent fourni par un important contributeur de troupes, partiellement compensées par des économies de 590 400 dollars au titre de la rubrique fret et camionnage par les soins d'entreprises privées. | UN | وهي تعكس احتياجات إضافية قدرها 600 945 1 دولار في ما يتصل بالنقل الجوي والسطحي للمعدات المملوكة للوحدات بالنسبة لبلد من أكبر البلدان المساهمة بقوات، وقد قابلت ذلك جزئيا وفورات قدرها 400 590 دولار في بند الشحن التجاري وأجرة النقل. |
Les ressources inutilisées d’un montant de 677 400 dollars au titre des transmissions s’expliquent par des économies de pièces de rechange et de fournitures, seules les fournitures à caractère d’urgence ayant été achetées, en raison de la liquidation annoncée de la Force. | UN | ٩ - نجمت الموارد غير المستعملة البالغة ٤٠٠ ٦٧٧ دولار في بند الاتصالات، والعائدة إلى قطع الغيار واللوازم، عن الاقتصار على شراء اللوازم الطارئة نظرا للتصفية المقررة للقوة. |
Le dépassement consigné à cette rubrique est le résultat d’une augmentation de 2 846 000 dollars au titre des dépenses communes de personnel, en partie compensée par des économies réalisées au titre des traitements (2 128 800 dollars). | UN | ١٢ - هذه الزيادة هي اﻷثر الصافي للزيادات التي بلغت ٠٠٠ ٨٤٦ ٢ دولار في بند التكاليف العامة للموظفين مخصوما منها الوفورات التي تحققت في بند المرتبات )٨٠٠ ١٢٨ ٢ دولار(. |
Le dépassement de 136 900 dollars consigné à cette rubrique est imputable à un dépassement de 236 900 dollars au titre des heures supplémentaires, en partie compensé par des économies d’un montant de 100 000 dollars réalisées sur les dépenses prévues pour le personnel temporaire. | UN | ١٣ - تتصل الزيادة البالغة ٩٠٠ ١٣٦ دولار باﻹنفاق الزائد المسجل في بند العمل اﻹضافي بمبلغ ٩٠٠ ٢٣٦ دولار مخصوما منه الوفورات المحققة بمقدار ٠٠٠ ١٠٠ دولار في بند المساعدة العامة المؤقتة. |
V.63 L’augmentation de 12 300 dollars au titre des services contractuels, mentionnée plus haut au paragraphe V.61, se rapporte à la production extérieure, y compris la traduction l’impression et la reliure de publications spécialisées et de brochures d’information pour lesquelles, comme il est indiqué au paragraphe 18.22, les services internes de traduction et de reproduction ne sont pas toujours disponibles. | UN | خامسا - ٣٦ والزيادة البالغة ٠٠٣ ٢١ دولار في بند الخدمات التعاقدية، المذكورة في الفقرة خامسا - ١٦ أعلاه، تتصل باﻹنتاج الخارجي، بما في ذلك الترجمة التحريرية والطباعة والتجليد للمنشورات المتخصصة والكتيبات اﻹعلامية التي لا تتوافر دائما خدمات ترجمتها ونسخها داخليا، كما هو مبيﱠن في الفقرة ٨١-٢٢. |
Fonds extrabudgétaires 23 590,8 23 877,2 87 95 12.44 La réduction de 35 500 dollars à la rubrique des postes est due aux économies réalisées en rémunérant un administrateur de la classe P-5 sur la base des coûts standard de Washington plutôt que de ceux de New York, le Bureau régional pour l’Amérique du Nord ayant été transféré de New York à Washington. | UN | 12-44 ويعكس النقص الذي يبلغ 500 35 دولار في بند الوظائف انخفاض تكلفة الاحتفاظ بوظيفة من الفئة الخامسة في واشنطن العاصمة بدلا من نيويورك على أساس المعدلات القياسية، نتيجة لنقل المكتب الإقليمي لأمريكا الشمالية من نيويورك إلى واشنطن العاصمة. |
La Force ayant été réduite, le nombre d’heures de vol en hélicoptère a été réduit de 330 heures par rapport à ce qui avait été prévu, d’où des ressources inutilisées de 164 200 dollars à ce titre. | UN | ٨ - وتعزى الموارد غير المستعملة البالغة ٢٠٠ ١٦٤ دولار في بند عمليات الهليكوبتر إلى انخفاض ساعات الطيران الفعلية مقدار ٣٣٠ ساعة بسبب تقليص حجم القوة. الاتصالات |
e) Une diminution de 200 000 dollars des dépenses prévues pour les loyers, imputable à la libération de locaux loués. | UN | (هـ) نقصان قدره 0.2 مليون دولار في بند أماكن العمل نتيجة للانتقال من أماكن إقامة مؤجرة. |
53. L'économie de 2 340 100 dollars réalisée au titre des services contractuels est due à la diminution du nombre de personnel militaire et à la réduction de la taille des opérations. | UN | ٥٣ - تعود وفورات قدرها ١٠٠ ٣٤٠ ٢ دولار في بند الخدمات التعاقدية إلى انخفاض عدد اﻷفراد العسكريين وتقليص العمليات. |
29D.15 Le montant estimatif de 1 674 800 dollars permettra de continuer à financer cinq postes [1 SSG, 1 P-5, 1 P-4 et 2 G(AC)]. | UN | 29 دال-15 سوف تغطي الاحتياجات المقدرة البالغة 800 674 1 دولار في بند الوظائف تكاليف استمرار خمس وظائف (وظيفة أمين عام مساعد، ووظيفة برتبة ف-5، ووظيفة برتبة ف-4، ووظيفتان من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى)). |