Le montant total du budget cofinancé du Département de la sûreté et de la sécurité s'élève à 243 800 300 dollars avant actualisation des coûts. | UN | ويبلغ مجموع الميزانية المشتركة التمويل لإدارة السلامة والأمن 300 800 243 دولار قبل إعادة تقدير التكاليف. |
Le montant total du budget cofinancé du Département de la sûreté et de la sécurité est de 199 280 800 dollars avant actualisation des coûts. | UN | ويبلغ مجموع الميزانية المشتركة التمويل لإدارة شؤون السلامة والأمن 800 280 199 دولار قبل إعادة تقدير التكاليف. |
Le montant total du budget cofinancé du Département de la sûreté et de la sécurité s'élève à 260 959 500 dollars avant actualisation des coûts. | UN | ويبلغ مجموع الميزانية المشتركة التمويل لإدارة السلامة والأمن 500 959 260 دولار قبل إعادة تقدير التكاليف. |
Le budget proposé se monte à 2,9 milliards de dollars avant réévaluation des coûts. | UN | وقال إن الميزانية المقترحة تبلغ 2.9 مليار دولار قبل إعادة تقدير التكاليف. |
En conséquence, il recommande de ramener ce montant à 200 000 dollars, avant réévaluation des coûts. | UN | ومن ثم، توصي اللجنة بتخفيض هذا التقدير إلى ٠٠٠ ٢٠٠ دولار قبل إعادة تقدير التكاليف. |
Les recommandations du Comité consultatif aboutiraient à réduire de 13,1 millions de dollars le montant demandé par le Secrétaire général, amenant le montant total des ressources demandées à 5 390 900 000 dollars avant actualisation des coûts. | UN | وسينجم عن توصيات اللجنة الاستشارية تخفيض قدره 13.1 مليون دولار في مقترح الأمين العام، مما يجعل الطلب الإجمالي للموارد يبلغ 390.9 5 مليون دولار قبل إعادة تقدير التكاليف. |
Le montant des ressources supplémentaire demandées par le Secrétaire général au chapitre premier s'élève à 439 200 dollars avant actualisation des coûts. | UN | 26 - تصل الموارد الإضافية التي اقترحها الأمين العام في الباب 1 إلى 200 439 دولار قبل إعادة تقدير التكاليف. |
Le montant des ressources supplémentaire demandées par le Secrétaire général au chapitre 1 s'élève à 439 200 dollars avant actualisation des coûts. | UN | 26 - تصل الموارد الإضافية التي اقترحها الأمين العام في الباب 1 إلى 200 439 دولار قبل إعادة تقدير التكاليف. |
Le total des dépenses venant s'ajouter à celles prévues dans le projet de budget-programme pour l'exercice 2008-2009 se chiffre donc à 24 955 500 dollars (avant actualisation des coûts). | UN | 83 - وبالتالي فسيكون من المطلوب توفير اعتماد إضافي قدره 500 955 24 دولار قبل إعادة تقدير التكاليف زيادة على موارد الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009. |
En conséquence, le montant inscrit à la rubrique Consultants s'élèverait à 1 177 000 dollars (avant actualisation des coûts). | UN | ووفقا لذلك، يبلغ الاعتماد في إطار بند الخبراء الاستشاريين 000 177 1 دولار (قبل إعادة تقدير التكاليف). |
Le montant des ressources demandées au titre des autres dépenses de personnel y compris celles afférentes au personnel temporaire (autre que pour les réunions) s'élève à 16 759 500 dollars avant actualisation des coûts. | UN | وتقدر الاحتياجات من الموارد تحت بند تكاليف الموظفين الأخرى، بما في ذلك المساعدة المؤقتة العامة، بمبلغ 500 759 16 دولار قبل إعادة تقدير التكاليف. |
Le montant total qui doit être remboursé par l'ONU au titre du secrétariat central, estimé à 18 624 100 dollars (avant actualisation des coûts), correspond au tiers du budget administratif de la Caisse. | UN | وحُسبت تقديرات المبلغ الإجمالي الذي ستسدده الأمم المتحدة مقابل تكاليف الأمانة المركزية للصندوق، بمقدار 100 624 18 دولار (قبل إعادة تقدير التكاليف)، على أساس ثلث الميزانية الإدارية للصندوق. |
Les ressources demandées pour les objets de dépense autres que les postes au chapitre premier se montent à 38 994 300 dollars avant actualisation des coûts. | UN | أولا - 10 تبلغ الاحتياجات المقدرة غير المتعلقة بالوظائف في إطار الباب 1 للفترة 2010-2011 مبلغا قدره 300 994 38 دولار قبل إعادة تقدير التكاليف. |
Le montant des ressources demandées au titre du chapitre 22 est identique à celui qui avait été approuvé pour l'exercice biennal 2008-2009, soit 54 832 500 dollars, avant actualisation des coûts. | UN | خامسا - 68 الاحتياجات من الموارد المقترحة للباب 22 هي في المستوى نفسه الذي اعتمد لاحتياجات فترة السنتين 2008-2009، وتبلغ 500 832 54 دولار قبل إعادة تقدير التكاليف. |
Un montant total de 141 063 400 dollars (avant actualisation des coûts) est prévu au chapitre 23 (Droits de l'homme) du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2010-2011. | UN | وأوضح أن مبلغا كلّيا قدره 400 063 141 دولار (قبل إعادة تقدير التكاليف) قد أدرج في الباب 23 (حقوق الإنسان ) بالميزانية البرنامجية لفترة السنتين2010-2011. |
Le présent rapport contient une demande de crédit additionnel d'un montant de 918 400 dollars (avant actualisation des coûts) au titre du chapitre 1 et des chapitres 29D et 37 du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2012-2013. | UN | إضافة إلى ذلك، يتضمن التقرير طلبا للحصول على موارد إضافية للمكتب قدرها 400 918 دولار (قبل إعادة تقدير التكاليف) تحت الأبواب 1 و 29 دال و 37 من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013. |
Le groupe de travail a approuvé le montant demandé (300 000 dollars, avant actualisation des coûts). | UN | 41 - أيد الفريق العامل المبلغ المطلوب البالغ 000 300 دولار (قبل إعادة تقدير التكاليف). |
Le crédit demandé s'élève à 44 814 700 dollars avant réévaluation des coûts. | UN | وتبلغ الموارد المطلوبة ٧٠٠ ٨١٤ ٤٤ دولار قبل إعادة تقدير التكاليف. |
V.47 Le tableau 17.2 fait apparaître une augmentation de 4 900 dollars avant réévaluation des coûts, à la rubrique «Voyages». | UN | خامسا - ٧٤ ويشير الجدول ٧١-٢ إلى زيادة في بند السفر قدرها ٠٠٩ ٤ دولار قبل إعادة تقدير التكاليف. |
Les crédits ouverts pour 1994-1995 se sont élevés à 2 milliards 619 millions de dollars et le budget pour 1996-1997 a été estimé à 2 milliards 510 millions de dollars avant réévaluation des coûts. | UN | وقد بلغت المخصصت للفترة ١٩٩٤-١٩٩٥ ما مقداره ٦١٩ ٢ بليون دولار؛ وتشير التقديرات إلى أن ميزانية الفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ ستبلغ ٥١٠ ٢ بليون دولار قبل إعادة تقدير التكاليف. |
En attendant que cette information lui soit fournie, le Comité recommande que, pour le moment, le montant de 420 600 dollars, avant réévaluation des coûts, soit supprimé. | UN | وريثما ترد هذه المعلومات، توصي اللجنة الاستشارية بأن يلغى، في هذا الوقت، مبلغ اﻟ ٦٠٠ ٤٢٥ دولار قبل إعادة تقدير التكاليف. |
III.9 Le montant des frais généraux de fonctionnement pour l'exercice biennal 2008-2009 est estimé à 3 063 600 dollars, avant réactualisation des coûts, soit une réduction de 127 400 dollars par rapport au crédit ouvert pour 2006-2007. | UN | ثالثا - 9 تصل الاحتياجات التقديرية لمصروفات التشغيل العامة لفترة السنتين 2008-2009 إلى مبلغ 600 063 3 دولار (قبل إعادة تقدير التكاليف)، وهو ما يمثل انخفاضا قدره 400 127 دولار من الاعتمادات المرصودة للفترة 2006-2007. |