Le PNUD a également assuré un financement de 0,12 milliard de dollars pour les activités de coordination des initiatives de développement des Nations Unies (0,12 milliard de dollars en 2012). | UN | وقد مول البرنامج الإنمائي 0.12 بليون دولار لأنشطة تنسيق التنمية في الأمم المتحدة. |
Le montant des prévisions de dépenses varie largement d'une mission à l'autre, allant de 629 200 dollars pour les activités de l'Envoyé spécial du Secrétaire général pour le Sahara occidental à 270 millions de dollars pour la MANUA. | UN | وتختلف الميزانيات الفردية المقترحة للبعثات السياسية الخاصة لعام 2011 اختلافا كبيرا حيث تتراوح بين 200 629 دولار لأنشطة المبعوث الشخصي للأمين العام إلى الصحراء الغربية و 270.0 مليون دولار لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان. |
7. Autorise le Directeur exécutif à contracter des engagements prévisionnels de dépenses à concurrence de 20 millions de dollars pour les activités du programme du Fonds pour l'exercice biennal 2010-2011; | UN | 7 - يأذن للمدير التنفيذي الدخول في التزامات آجلة لا تزيد قيمتها على 20 مليون دولار لأنشطة برنامج صندوق البيئة لفترة السنتين 2010 - 2011؛ |
Depuis 2006, les pays donateurs ont consacré près de 25 millions de dollars aux activités multilatérales sur les migrations internationales et le développement. | UN | فمنذ عام 2006، خصصت البلدان المانحة ما يقارب ربع بليون دولار لأنشطة متعددة الأطراف متعلقة بالهجرة الدولية والتنمية. |
e) D'autoriser l'engagement de dépenses supplémentaires d'un montant de 167 773 400 dollars au titre des activités du projet en 2013. | UN | (هـ) أن توافق على سلطة التزام إضافية بمبلغ 400 773 167 دولار لأنشطة المشروع خلال عام 2013. |
L'offre du Gouvernement des Émirats arabes unis d'apporter une contribution de 50 millions de dollars pour les activités de déminage dans le sud est très appréciée. | UN | وإن تعهد حكومة الإمارات العربية المتحدة بالتبرع بمبلغ 50 مليون دولار لأنشطة إزالة الألغام في الجنوب موضع تقدير بالغ في هذا الصدد. |
L'Appel accéléré pour les victimes du tsunami en Somalie a eu des résultats prometteurs. La Norvège s'est engagée à verser 1,6 million de dollars pour les activités de coordination, et des annonces de contribution continuent d'être reçues. | UN | وكان نداء تسونامي العاجل من أجل الصومال مشجعا حيث أعلنت النرويج تبرعها بمبلغ 1.6 مليون دولار لأنشطة التنسيق في الوقت الذي استمر فيه تلقي إعلانات بالتبرعات. |
Le montant des projets de budget des missions politiques varie largement, allant de 298 500 dollars pour les activités du Conseiller spécial du Secrétaire général pour Chypre à 151,1 millions de dollars pour la MANUI. | UN | وتختلف الميزانيات الفردية المقترحة للبعثة السياسية كثيرا وتتراوح بين 500 298 دولار لأنشطة المستشار الخاص للأمين العام بشأن قبرص و 151.1 مليون دولار لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق. |
La Somalie a également reçu 3 millions de dollars pour les activités visant à promouvoir une intégration sociale durable des personnes déplacées et à réduire les tensions entre les personnes déplacées et les populations locales dans le Puntland. V. Plan de gestion des performances et résultats | UN | وتلقت الصومال أيضا 3 ملايين دولار لأنشطة مخصصة لتعزيز الإدماج الاجتماعي المستدام للمشردين داخليا وخفض حدة التوتر بين السكان المشردين والسكان المحليين في بونتلاند. |
25. Autorise le Directeur exécutif à prendre des engagements prévisionnels de dépenses à concurrence de 20 millions de dollars pour les activités du programme du Fonds pour l'exercice biennal 2004-2005; | UN | 25 - يأذن للمدير التنفيذي الدخول في إلتزامات آجلة لا تزيد قيمتها على 20 مليون دولار لأنشطة برنامج الصندوق للفترة المالية 2004-2005؛ |
8. Autorise en outre le Directeur exécutif à contracter des engagements prévisionnels de dépenses à concurrence de 20 millions de dollars pour les activités du programme du Fonds pour l'exercice biennal 2012-2013; | UN | 8 - يأذن كذلك للمدير التنفيذي بالدخول في التزامات آجلة لا تزيد قيمتها على 20 مليون دولار لأنشطة برنامج صندوق البيئة لفترة السنتين 2012 - 2013؛ |
8. Autorise en outre le Directeur exécutif à contracter des engagements prévisionnels de dépenses à concurrence de 20 millions de dollars pour les activités du programme du Fonds pour l'exercice biennal 2012-2013; | UN | 8 - يأذن كذلك للمدير التنفيذي بالدخول في التزامات آجلة لا تزيد قيمتها على 20 مليون دولار لأنشطة برنامج صندوق البيئة لفترة السنتين 2012 - 2013؛ |
Dépenses de développement Les dépenses consacrées aux activités de développement ont totalisé 4,09 milliards de dollars, dont 73,7 millions de dollars pour les activités visant à l'efficacité du développement. | UN | 47 - بلغت النفقات الإجمالية لأنشطة التنمية ما يعادل 4.09 بلايين دولار، خصص منها مبلغ قدره 73.7 مليون دولار لأنشطة فعالية التنمية. |
Pour 2012-2013, les montants prévus comprennent 26,9 millions de dollars pour les activités d'audit et d'investigation, et 20,2 millions de dollars pour les activités d'évaluation. | UN | ويشمل ذلك موارد للفترة 2012-2013 قدرها 26.9 مليون دولار لأنشطة التحقيقات ومراجعة الحسابات، و 20.2 مليون دولار لأنشطة التقييم. |
Par ailleurs, le Programme a alloué 125 millions de dollars aux activités de coordination des initiatives de développement des Nations Unies. | UN | وإضافة إلى ذلك، قدم البرنامج الإنمائي 125 مليون دولار لأنشطة الأمم المتحدة لتنسيق التنمية. |
Sur ce montant, 121,1 millions de dollars sont affectés aux activités humanitaires et 122,9 millions de dollars aux activités de reconstruction. | UN | ومن أصل ذلك المبلغ، خصص ما قدره 121.1 مليون دولار للأنشطة الإنسانية و 122.9 مليون دولار لأنشطة الإعمار. |
c) Une augmentation de 1 101 100 dollars au titre des activités du Haut Commissariat, résultant des variations suivantes : | UN | (ج) وزيادة مجموعها 100 101 1 دولار لأنشطة تقرر أن تضطلع بها مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، على النحو الموجز أدناه: |
iii) 230 000 dollars pour les travaux de construction, de transformation et d'amélioration des locaux et les gros travaux d'entretien à effectuer au Siège; | UN | ' 3` 000 230 دولار لأنشطة التشييد والتعديل والتحسين والصيانة الرئيسية في المقر؛ |
Les donateurs avaient réagi par une contribution de 1,7 million de dollars pour financer des activités de coordination. | UN | وقد استجاب المانحون بمبلغ 1.7 مليون دولار لأنشطة التنسيق. |
En 2013, ils ont alloué plus de 110 millions de dollars à des activités de recherche, de développement, d'essai et d'évaluation de techniques devant servir à la maîtrise des armements nucléaires et à la vérification de leur non-prolifération. | UN | وفي عام 2013، قدمت الولايات المتحدة ما يربو على 110 ملايين دولار لأنشطة البحث والتطوير والاختبار والتقييم لأغراض تكنولوجيا التحقق من تحديد الأسلحة وعدم الانتشار. |
Un montant de 1,6 million de dollars a été alloué aux activités de liquidation, qui devaient avoir lieu entre le 21 mai et le 30 juin 2005. | UN | وخُصص مبلغ قدره 200 573 1 دولار لأنشطة تصفية البعثة اعتبارا من 21 أيار/مايو إلى 30 حزيران/يونيه 2005. |
Les montants annualisés du budget institutionnel pour 2012 se répartissent comme suit : 66 millions de dollars consacrés aux activités liées à l'efficacité de l'aide au développement; 72 millions aux activités de coordination des initiatives de développement des Nations Unies; 265 millions aux activités de gestion; et 17 millions aux activités entreprises à des fins spéciales. | UN | 31 - وفي عام 2012 وصلت مبالغ الميزانية المؤسسية المعدة على أساس سنوي إلى ما قيمته 66 مليون دولار لأنشطة فعالية التنمية؛ و 72 مليون دولار لأنشطة تنسيق التنمية في الأمم المتحدة؛ و 265 مليون دولار للأنشطة الإدارية؛ و 17 مليون دولار لأنشطة الأغراض الخاصة. |
19. Autorise le Directeur exécutif à prendre des engagements prévisionnels de dépenses jusqu'à concurrence de 20 millions de dollars en faveur des activités relevant du programme du Fonds pour les années 1996-1997; | UN | ١٩ - يأذن للمديرة التنفيذية بالارتباط بالتزامات قادمة لا تتجاوز ٢٠ مليون دولار ﻷنشطة برنامج الصندوق في الفترة ١٩٩٦ - ١٩٩٧؛ |
Les prévisions tenaient compte également d'une augmentation de volume de 526 000 dollars pour le budget de base du Bureau des services d'appui aux projets (BSP) et d'une augmentation de 3,2 millions de dollars pour les activités extrabudgétaires du BSP. | UN | كما تتضمن زيادة في الحجم تبلغ ٠٠٠ ٥٢٦ دولار تتصل بالميزانية اﻷساسية لمكتب خدمات المشاريع و ٣,٢ مليون دولار ﻷنشطة مكتب خدمات المشاريع الخارجة عن الميزانية. |
Par sa décision 19/22 du 7 février 1997, le Conseil a approuvé des ouvertures de crédit révisées sur les ressources du Fonds pour l'exercice biennal 1996-1997 de 33 861 400 pour le budget des dépenses d'appui à la gestion et à l'administration. | UN | ووافق المجلس في مقرره ١٩/٢٢ المؤرخ ٧ شباط/فبراير ١٩٩٧ على اعتماد منقح قدره ٦٣,٥ مليون دولار ﻷنشطة برنامج الصندوق. وفي المقرر نفســه وافــق ـ |
À la fin de l'année, le FNUAP disposait d'avances d'un montant de 8,2 millions de dollars aux fins d'opérations d'achat non encore effectuées et détenait des créances à hauteur de 3,5 millions de dollars au titre d'achats déjà effectués. | UN | وفي نهاية العام، كانت لدى الصندوق أرصدة مقدمة سلفا قدرها 8.2 ملايين دولار لأنشطة مشتريات لم تنفذ بعد، واستحقت له مبالغ قيد التحصيل قيمتها 3.5 ملايين دولار تتعلق بأنشطة مشتريات نفذت بالفعل. |