"دولار لبعثة" - Traduction Arabe en Français

    • dollars pour la
        
    • dollars à la
        
    • de dollars pour
        
    6. Décide d’ouvrir un crédit de 52 531 100 dollars pour la Mission des Nations Unies au Timor oriental, et prie le Secrétaire général d’ouvrir un compte spécial pour la Mission; UN ٦ - تقرر تخصيص مبلغ قدره ١٠٠ ٥٣١ ٥٢ دولار لبعثة اﻷمم المتحدة في تيمور الشرقية وتطلب إلى اﻷمين العام أن ينشئ حسابا خاصا للبعثة؛
    Le montant des prévisions de dépenses varie largement d'une mission à l'autre, allant de 629 200 dollars pour les activités de l'Envoyé spécial du Secrétaire général pour le Sahara occidental à 270 millions de dollars pour la MANUA. UN وتختلف الميزانيات الفردية المقترحة للبعثات السياسية الخاصة لعام 2011 اختلافا كبيرا حيث تتراوح بين 200 629 دولار لأنشطة المبعوث الشخصي للأمين العام إلى الصحراء الغربية و 270.0 مليون دولار لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان.
    Le montant des projets de budget des missions politiques varie largement, allant de 298 500 dollars pour les activités du Conseiller spécial du Secrétaire général pour Chypre à 151,1 millions de dollars pour la MANUI. UN وتختلف الميزانيات الفردية المقترحة للبعثة السياسية كثيرا وتتراوح بين 500 298 دولار لأنشطة المستشار الخاص للأمين العام بشأن قبرص و 151.1 مليون دولار لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق.
    11. Autorise le Secrétaire général à engager des dépenses d'un montant maximum de 16 millions de dollars pour la Mission d'appui des Nations Unies en Libye ; UN 11 - تأذن للأمين العام بالدخول في التزامات بمبلغ لا يتجاوز 16 مليون دولار لبعثة الأمم المتحدة للدعم في ليبيا؛
    Pendant l'année considérée, l'Organisation s'en est servie pour avancer 15 millions de dollars à la MINUSCA. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، قدم الصندوق الاحتياطي مبلغ 15 مليون دولار لبعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    Au moment de l'établissement du présent rapport, un montant de 28,5 millions de dollars a été emprunté sur ce fonds : 18,5 millions de dollars pour l'UNAVEM, 5 millions de dollars pour l'ONUSAL et 5 millions de dollars pour la MONUIK. UN ووقت إعداد هذا التقرير كان قد اقترض من الصندوق مبلغ قدره ٢٨,٥ من ملايين الدولارات، وهو مبلغ يشمل ١٨,٥ من ملايين الدولارات لبعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في أنغولا و ٥ ملايين دولار لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور و ٥ ملايين دولار لبعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت.
    Ces ressources ne sont pas demandées dans le projet de budget-programme, à l'exception d'un montant de 7,8 millions de dollars pour la MINUGUA, dont l'Assemblée générale a approuvé le financement jusqu'au 31 mars 1998. UN وفي الميزانية البرنامجية المقترحة، يستغنى عن هذه الموارد، باستثناء ٧,٨ مليون دولار لبعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا، التي أصدرت الجمعية العامة تكليفا بتمويلها حتى ٣١ آذار/مارس ١٩٩٨.
    Ces ressources ne sont pas demandées dans le projet de budget-programme, à l'exception d'un montant de 7,8 millions de dollars pour la MINUGUA, dont l'Assemblée générale a approuvé le financement jusqu'au 31 mars 1998. UN وفي الميزانية البرنامجية المقترحة، يستغنى عن هذه الموارد، باستثناء ٧,٨ مليون دولار لبعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا، التي أصدرت الجمعية العامة تكليفا بتمويلها حتى ٣١ آذار/مارس ١٩٩٨.
    Le montant des projets de budget des missions politiques spéciales varie largement, allant de 690 700 dollars pour les activités de l'Envoyé spécial du Secrétaire général pour le Sahara occidental à 241,9 millions de dollars pour la MANUA. Répartition en pourcentage du projet de budget pour 2010 UN وتختلف الميزانيات الفردية المقترحة للبعثات السياسية الخاصة لعام 2010، اختلافا كبيرا، فتتراوح ما بين 700 690 دولار، لأنشطة المبعوث الشخصي للأمين العام للصحراء الغربية و 241.9 مليون دولار لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان.
    Le montant des projets de budget des missions politiques spéciales varie largement, allant de 641 700 dollars pour le Groupe d'experts sur le Libéria à 241,5 millions de dollars pour la MANUA. UN وتتباين فرادى الميزانيات المقترحة للبعثات السياسية الخاصة لعام 2012 تباينا واسعا، حيث تتراوح من 700 641 دولار لفريق الخبراء المعني بليبريا إلى 241.5 مليون دولار لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان.
    De grands écarts sont à noter entre les projets de budget des différentes missions politiques spéciales pour 2009, qui vont de 628 400 dollars pour les activités de l'Envoyé spécial du Secrétaire général pour le Sahara occidental à 168,2 millions de dollars pour la MANUA. UN وتختلف الميزانيات الفردية المقترحة للبعثات السياسية لعام 2009 اختلافا كبيرا وتتراوح بين 400 628 دولار لأنشطة المبعوث الشخصي للأمين العام في الصحراء الغربية، و 168.2 مليون دولار لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان.
    Le Comité consultatif recommande l'approbation du montant estimatif de 28 872 000 dollars pour la MINUCI pour la période 1er juillet 2003-30 juin 2004. UN 15 - وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على التقديرات التي تبلغ 000 872 28 دولار لبعثة الأمم المتحدة في كوت ديفوار للفترة من 1 تموز/يوليه 2003 إلى 30 حزيران/يونيه 2004.
    Par sa résolution 56/252 C du 27 juin 2002, l'Assemblée générale a ouvert, pour l'exercice allant du 1er juillet 2002 au 30 juin 2003, un crédit d'un montant de 581,9 millions de dollars pour la MONUC. UN 74 - اعتمدت الجمعية العامة بموجب قرارها 56/252 جيم، المؤرخ 27 حزيران/يونيه 2002، مبلغا قدره 581.9 مليون دولار لبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، للفترة من 1 تموز/يوليه 2002 إلى 30 حزيران/يونيه 2003.
    Le Comité a, en vertu des dispositions de la résolution 49/233 de l'Assemblée générale, déjà approuvé un engagement de dépenses pouvant atteindre 49 259 800 dollars pour la Mission en Haïti pour la période allant du 1er mai au 30 juin 2004. UN لقد اتفقت اللجنة من قبل، بموجب أحكام قرار الجمعية العامة 49/233، على سلطة الدخول في التزامات بمبلغ يصل إلى 800 259 49 دولار لبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي للفترة من 1 أيار/مايو إلى 30 حزيران/يونيه 2004.
    Au paragraphe 61 de son rapport, le CCQAB recommande à l'Assemblée d'ouvrir un crédit d'un montant de 450 millions de dollars pour la MINUK, montant qui comprend les 220 millions de dollars déjà approuvés par l'Assemblée. UN 26 - وكما يمكن ملاحظته من الفقرة 61 من التقرير، فقد أوصت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بتخصيص اعتماد قدره 450 مليون دولار لبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو، مع الأخذ بالاعتبار مبلغ 220 مليون دولار الذي أذنت به الجمعية العامة.
    a) Ouverture, aux fins du financement de la Mission d’observation, d’un crédit d’un montant brut de 16 412 400 dollars (montant net : 15 560 400 dollars) pour la période de 12 mois allant du 1er juillet 1999 au 30 juin 2000; UN )أ( اعتماد مبلغ إجماليه ٤٠٠ ٤١٢ ١٦ دولار )صافيه ٤٠٠ ٥٦٠ ١٥ دولار( لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في سيراليون لفترة اﻟ ١٢ شهرا الممتدة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٩ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ٢٠٠٠؛
    a) Ouvrir un crédit d’un montant brut de 19 109 400 dollars (montant net : 17 739 400 dollars) pour la période de 12 mois allant du 1er juillet 1999 au 30 juin 2000; UN )أ( اعتماد مبلغ إجمالية ٤٠٠ ١٠٩ ١٩ دولار )صافيه ٤٠٠ ٧٣٩ ١٩ دولار( لبعثة المراقبين لفترة ١٢ شهرا من ١ تموز/يوليه ١٩٩٩ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ٢٠٠٠؛
    Elle a autorisé le Secrétaire général à engager des dépenses d'un montant maximum de 16 millions de dollars pour la Mission d'appui des Nations Unies en Libye (résolution 66/247). UN وأذنت الجمعية للأمين العام بالدخول في التزامات بمبلغ لا يتجاوز 16 مليون دولار لبعثة الأمم المتحدة للدعم في ليبيا (القرار 66/247).
    Le Comité recommande que l'Assemblée générale approuve un crédit additionnel d'un montant brut de 26 913 800 dollars (montant net : 26 499 800 dollars) et la mise en recouvrement d'un montant brut de 23 241 600 dollars (montant net : 22 827 600 dollars) pour la Mission des Nations Unies au Timor oriental (MINUTO). UN 8 - وتوصي اللجنة الجمعية العامة بالموافقة على اعتماد إضافي إجماليه 800 913 26 دولار (صافيه 800 499 26 دولار) وعلى أنصبة مقررة بمبلغ 600 241 23 دولار (صافيها 600 827 22 دولار) لبعثة الأمم المتحدة في تيمور الشرقية.
    En outre, l'Inde va verser 2 millions de dollars à la Mission de l'Union africaine en Somalie, conformément à sa politique d'appui systématique au renforcement des capacités africaines dans le domaine du maintien de la paix et de la sécurité. UN وفضلا عن ذلك، تماشيا مع دعمنا الثابت لتطوير القدرات الأفريقية في مجال صون السلم والأمن، ستقدم الهند مساهمة بقيمة مليوني دولار لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus