"دولار لتغطية تكاليف" - Traduction Arabe en Français

    • dollars au titre des frais
        
    • dollars pour les frais
        
    • dollars est demandé pour couvrir les frais
        
    • dollars pour couvrir les frais
        
    • dollars pour les dépenses
        
    • dollars pour financer les
        
    • dollars est prévu pour couvrir les frais
        
    • dollars est demandé pour financer les
        
    • dollars est demandé pour couvrir le coût
        
    • dollars est demandé au titre
        
    • dollars pour couvrir le coût
        
    • dollars au titre des dépenses
        
    • dollars permettrait de financer les
        
    • dollars permettra de financer
        
    • dollars est demandé aux fins du recrutement
        
    i) 70 000 dollars au titre des frais de voyage des personnalités éminentes invitées à participer au Sommet; UN ' ١ ' يخصص اعتماد بمبلغ ٠٠٠ ٧٠ دولار لتغطية تكاليف سفر الشخصيات البارزة التي ستدعى للاشتراك في مؤتمر القمة؛
    En revanche, si l'atelier est organisé séparément, le montant des dépenses devrait s'établir à 133 000 dollars pour les frais de voyage des participants, 10 000 dollars pour les dépenses de fonctionnement du projet et 33 700 dollars pour les frais de voyage du personnel. UN أما إذا لم يُجمع بين الاجتماعين فستكون هناك حاجة إلى مبلغ 300 133 دولار لتغطية تكاليف سفر المشتركين، و 000 10 دولار لتغطية نفقات التشغيل، و 700 33 دولار لتغطية تكاليف سفر الموظفين.
    Communications. Un montant de 7 000 dollars est demandé pour couvrir les frais de téléphone et de télécopie (sur la base des coûts standard). UN 199 - الاتصالات - يلزم مبلغ 000 7 دولار لتغطية تكاليف الهاتف والفاكس (استنادا إلى التكاليف الموحدة)
    Le BSP/ONU versera à la Division de la vérification des comptes et du contrôle de la gestion du PNUD la somme de 829 400 dollars pour couvrir les frais de la vérification interne des comptes. UN وسيقدم المكتب إلى الشعبة مبلغ ٤٠٠ ٨٢٩ دولار لتغطية تكاليف المراجعة الداخلية للحسابات.
    Les ressources demandées comprennent environ 663 300 dollars pour les traitements et 166 300 dollars pour les dépenses de fonctionnement. UN وتشمل الموارد المقترحة حوالي 300 663 دولار للمرتبات و 300 166 دولار لتغطية تكاليف التشغيل.
    Toujours pour renforcer le Service de la gestion des placements, le Comité mixte demande des ressources additionnelles d'un montant de 500 000 dollars pour financer les conseils de dépositaires. UN وأيضا وبغرض تعزيز دائرة إدارة الاستثمارات، طلب المجلس موارد إضافية تبلغ 000 500 دولار لتغطية تكاليف الاستشارات التي يقدمها أخصائيون في الأعمال الإيداعية.
    23. Matériel d'atelier (transmissions). Un montant de 11 300 dollars est prévu pour couvrir les frais de transport du matériel d'atelier indispensable pour permettre d'assurer l'entretien du réseau une fois que celui-ci aura été renforcé. UN ٢٣ - معدات ورش الاتصالات: رصد مبلغ ٣٠٠ ١١ دولار لتغطية تكاليف نقل معدات ورش لازمة لتلبية احتياجات صيانة الشبكة بعد تحسين مستواها.
    Un montant de 313 100 dollars est demandé pour financer les voyages de l'équipe d'évaluation. UN ويلزم رصد مبلغ 100 313 دولار لتغطية تكاليف سفر فريق التقييم لإجراء تقييمات البعثات.
    Un montant de 20 000 dollars est demandé pour couvrir le coût des voyages entrepris dans le cadre des enquêtes. UN وهناك حاجة إلى اعتماد مبلغ ٠٠٠ ٠٢ دولار لتغطية تكاليف السفر المتعلق بالتحقيق لموظفي المكتب.
    Aussi le Secrétaire général demande-t-il à l'Assemblée d'allouer un crédit de 30 000 dollars au titre des frais de voyage à destination des lieux où le Tribunal tient ses audiences. UN وبناء على ذلك، يطلب الأمين العام تخصيص مبلغ قدره 000 30 دولار لتغطية تكاليف السفر لحضور جلسات المحكمة في مواقع البعثات.
    18.9 On compte qu'il faudra disposer de 299 100 dollars au titre des frais de voyage du personnel à l'occasion des réunions d'organes intergouvernementaux. UN ١٨ - ٩ يقدر أنه سيلزم اعتماد بمبلغ ١٠٠ ٢٩٩ دولار لتغطية تكاليف سفر الموظفين المتصل باجتماعات الهيئات الحكومية الدولية.
    Le répartition du montant demandé de 598 000 dollars pour les frais de consultants est indiquée en détail ci-dessous. UN 36 - ترد بصورة تفصيلية في الجدول 4 أدناه الاحتياجات التي تبلغ 000 598 دولار لتغطية تكاليف المستشارين.
    Le montant en question comprenait une somme de 394 700 dollars représentant les engagements précédemment autorisés par le Secrétaire général, soit 350 000 dollars pour les dépenses de son Envoyé spécial en Géorgie et 44 700 dollars pour les frais de voyage et l'indemnité de subsistance de la mission de planification technique devant être envoyée en Géorgie pour préparer le déploiement d'un contingent d'observateurs militaires. UN وينطوي هذا المبلغ اﻷخير على مبلغ قيمته ٠٠٠ ٣٥٠ دولار رصد لتغطية مصروفات المبعوث الخاص لﻷمين العام إلى جورجيا، و ٧٠٠ ٤٤ دولار لتغطية تكاليف بعثة التخطيط التقني الموفدة إلى جورجيا للتحضير لوزع المراقبين العسكريين المتعلقة باحتياجات السفر وبدل اﻹقامة للبعثة.
    IS3.26 Un montant de 19 200 dollars est demandé pour couvrir les frais de voyage liés à l'élargissement des marchés traditionnels et à la participation à des expositions philatéliques internationales. UN ب إ ٣-٦٢ يطلب رصد اعتماد يبلغ ٢٠٠ ١٩ دولار لتغطية تكاليف السفر بصدد توسيع اﻷسواق التقليدية والمشاركة في معارض الطوابع الدولية.
    22.68 Un montant de 9 600 dollars est demandé pour couvrir les frais de voyage annuels afférents à des consultations sur des questions administratives et financières et à la participation à des réunions à New York. UN ٢٢-٨٦ يلزم رصد اعتماد قدره ٦٠٠ ٩ دولار لتغطية تكاليف رحلات سنوية ﻹجراء مشاورات بشأن مسائل إدارية ومالية ولحضور اجتماعات في نيويورك.
    On estime toutefois que des dépenses d'un montant de 22 600 dollars devront être engagées au titre du personnel temporaire (autre que celui affecté aux réunions) et qu'il faudra 13 100 dollars pour couvrir les frais de voyage et les indemnités de subsistance. UN بيد أن من المتوقع تكبد تكاليف في اطار المساعدة المؤقتة العامة في حدود ٦٠٠ ٢٢ دولار للموظفين المؤقتين اﻵخرين وكذلك ١٠٠ ١٣ دولار لتغطية تكاليف السفر وبدل اﻹقامة اليومي.
    Les ressources demandées se répartiront approximativement comme suit : 1 146 400 dollars pour les traitements et 101 700 dollars pour les dépenses de fonctionnement. UN وتشمل الموارد المقترحة حوالي 400 146 1 دولار للمرتبات و 700 101 دولار لتغطية تكاليف التشغيل.
    En conséquence, au chapitre 15 du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1994-1995, il est proposé d'accorder à l'Institut une subvention de 942 400 dollars pour financer les quatre postes d'administrateur. UN وبناء عليه فإن الباب ١٥ من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٤ - ١٩٩٥ يتضمن مقترحا بتقديم منحة قدرها ٤٠٠ ٩٤٢ دولار لتغطية تكاليف الوظائف اﻷربع من الفئة الفنية.
    Un montant de 136 800 dollars est prévu pour couvrir les frais de déplacement des cadres appelés à se rendre auprès de 11 missions de maintien de la paix pour faire des évaluations stratégiques ou opérationnelles de la situation en matière de sécurité. UN 836 - ويُقترح رصد مبلغ قدره 800 136 دولار لتغطية تكاليف سفر ضباط الأمن الأقدمين إلى 11 بعثة لحفظ السلام من أجل إجراء تقييمات أمنية استراتيجية/عملياتية.
    Un crédit de 139 000 dollars est demandé pour financer les services contractuels se rapportant aux activités de formation de 2011. UN 175 - يُطلب رصد مبلغ 000 139 دولار لتغطية تكاليف الخدمات التعاقدية المتعلقة بأنشطة التدريب في عام 2011.
    Un crédit d'un montant de 26 500 dollars est demandé pour couvrir le coût du perfectionnement de quatre formateurs dans les domaines de la gestion des projets, de la constitution d'équipes, de la communication, de l'identification des besoins en matière de formation et de la certification de la qualité. UN ويرصد اعتماد قدره ٥٠٠ ٢٦ دولار لتغطية تكاليف صقل مهارات أربعة من موظفي التدريب في مجالات إدارة المشاريع وتكوين اﻷفرقة، والاتصالات وتحديد احتياجات التدريب وتوثيق الجودة.
    Un crédit spécial de 5,8 millions de dollars est demandé au titre des dépenses liées au départ de fonctionnaires (chapitre 27, dépenses spéciales). UN ويقترح رصد اعتماد خاص قدره ٥,٨ ملايين دولار لتغطية تكاليف انتهاء خدمة الموظفين تحت الباب ٢٧، المصروفات الخاصة.
    Il aurait pourtant fallu prévoir un montant de 35 600 dollars pour couvrir le coût du nettoyage des locaux de l'ONUSAL. UN بيد أنه لزم اعتماد قدره ٦٠٠ ٣٥ دولار لتغطية تكاليف خدمات التنظيف في مرافق البعثة.
    Il est aussi demandé une somme de 1 674 700 dollars au titre des dépenses non renouvelables pour couvrir le coût de la rénovation et l'aménagement de nouveaux locaux à l'intention des fonctionnaires en poste et des nouveaux fonctionnaires prévus. UN ويلزم أيضا مبلغ غير متكرر مقداره 700 674 1 دولار لتغطية تكاليف تجديد وتصليح أماكن مكاتب جديدة لاستيعاب موظفي الإدارة الحاليين والجدد.
    3.106 Le montant demandé (13 600 dollars) permettrait de financer les services spécialisés de consultants chargés de reconfigurer les sites Internet et Intranet du Département et de mettre à niveau les serveurs et les logiciels d’application. UN ٣-١٠٦ يقترح تخصيص مبلغ يقدر ﺑ ٦٠٠ ١٣ دولار لتغطية تكاليف الخدمات الاستشارية المتخصصة من أجل إعادة تصميم موقعي اﻹدارة على شبكتي الانترنت والانترانت، وتحديث حواسيب خدمة الشبكة وبرامج التطبيق الحوسبية.
    Mobilier et matériel A.12.16 Le montant de 5 900 dollars permettra de financer le remplacement du matériel de bureautique. UN ألف-12-16 سيلزم تخصيص مبلغ 900 5 دولار لتغطية تكاليف استبدال معدات التشغيل الآلي للمكاتب.
    Un montant non renouvelable de 24 800 dollars est demandé aux fins du recrutement : a) d'assistants au service des réunions [agents des services généraux (Autres classes)] qui seront chargés des préparatifs administratifs et logistiques des réunions susmentionnées; b) trois interprètes (classe II) pour la durée de chacune des réunions susmentionnées. UN 229 - يُطلب رصد مبلغ لمرة واحدة قدره 800 24 دولار لتغطية تكاليف (أ) مساعدي اجتماعات (من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى)) يضطلعون بالتحضيرات الإدارية واللوجستية للاجتماعات (المذكورة أعلاه)، (ب) ثلاثة مترجمين شفويين (من الرتبة الثانية) طوال فترة كل اجتماع من الاجتماعات المذكورة أعلاه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus