"دولار لكل منها" - Traduction Arabe en Français

    • dollars chacun
        
    • dollars par
        
    • dollars chacune
        
    • dollars pièce
        
    • dollars l'unité
        
    Rénovation du quartier général des cinq secteurs moyennant un coût de 40 000 dollars chacun UN تجديد مقار خمسة قطاعات بتكلفة قدرها ٠٠٠ ٤٠ دولار لكل منها ٠٠٠ ٢٠٠
    Mouvement de 100 conteneurs à un coût de 3 000 dollars chacun UN تحريك ١٠٠ حاوية بتكلفة قدرها ٠٠٠ ٣ دولار لكل منها
    Par conséquent, le Fonds spécial ne pourra financer que sept ou huit projets à hauteur de 35 000 dollars chacun. UN وبالتالي، لن يستطيع الصندوق تمويل أكثر من سبعة أو ثمانية من المشاريع المقرر تنفيذها في عام ٢٠١٥ بمبلغ ٠٠٠ ٣٥ دولار لكل منها.
    En outre, on compte qu'il faudra entreprendre 24 voyages (aller simple) à raison de 2 800 dollars par voyage. UN وباﻹضافة الى ذلك، يتوقع القيام ﺑ ٢٤ رحلة في اتجاه واحد بتكلفة مقدارها ٨٠٠ ٢ دولار لكل منها.
    On compte que six voyages supplémentaires (aller simple) devront être entrepris à raison de 2 800 dollars par voyage. UN وينتظر القيام ﺑ ٦ رحلات أخرى في اتجاه واحد بتكلفة مقدارها ٨٠٠ ٢ دولار لكل منها.
    Pour 25 installations militaires à raison de 1 000 dollars chacune. UN ﻟ ٢٥ منشأة عسكرية بواقــــع ٠٠٠ ١ دولار لكل منها.
    45. Le montant indiqué correspond à l'achat de six nouveaux appareils portatifs d'observation nocturne à 12 000 dollars pièce, en complément des appareils (quatre portatifs et 29 à trépied) dont la Force dispose déjà. UN ٤٥ - رصد اعتماد لشراء ستة أجهزة مراقبة ليلية يدوية اضافية، بمبلغ ٠٠٠ ١٢ دولار لكل منها لاضافتها الى اﻷجهزة اليدوية اﻷربعة واﻷجهزة اﻟ ٢٩ المحمولة على حوامل ثلاثية الموجودة حاليا.
    159. Le montant indiqué à la première ligne doit couvrir le coût d'achat de 40 bâches antiprojectiles pour les véhicules de la MINURSO, qui est estimé à 1 000 dollars l'unité. UN التكاليف الشهرية بعد ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٥ - ١٥٩ - يرصد اعتماد لتغطية تكاليف ٤٠ غطاء لوقاية مركبات البعثة من المقذوفات بتكلفة تقدر بمبلغ ٠٠٠ ١ دولار لكل منها.
    Quartier général des observateurs militaires de l'ONU x 14 (500 dollars chacun) UN مقــار مراقبــي اﻷمـــم المتحـــدة العسكرييــن x ١٤ )٥٠٠ دولار لكل منها( المجاميع
    Au 31 décembre 2003, les fonds non remis qui avaient été remboursés, déduction faite des sommes remises, représentaient 118,9 millions de dollars, dont 25 millions de dollars chacun pour trois pays. UN 114 - وحتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2003، بلغت الأموال غير الموزعة المعادة، خالصة من المدفوعات المكررة، 118.9 مليون دولار، وكانت ثلاثة بلدان قد أعادت ما يزيد عن مبلغ 25 مليون دولار لكل منها دون أن يُعاد دفعه من جديد.
    Le montant indiqué représente les outils durables et le matériel nécessaires aux ateliers des cinq postes de commandement de secteur, à raison de 15 000 dollars chacun (75 000 dollars), et du siège de la Mission (20 000 dollars). UN رصد اعتماد لتغطية تكاليف معدات الورش والعدد غير المستهلكة التي ستستخدم في الورش في مقر البعثة )٠٠٠ ٢٠ دولار( وفي مقار القطاعات الخمسة بتكلفة قدرها ٠٠٠ ١٥ دولار لكل منها )٠٠٠ ٧٥ دولار(.
    Ces crédits sont prévus pour le matériel et les outils destinés aux ateliers du quartier général de la Mission (5 000 dollars) et des cinq quartiers généraux de secteur, à raison de 2 000 dollars chacun (10 000 dollars). UN خصص اعتماد لمعدات الورش واﻷدوات غير المستهلكة التي ستستخدم في الورش الموجودة في مقر البعثة )٠٠٠ ٥ دولار( وفي المقار القطاعية الخمسة بتكلفة قدرها ٠٠٠ ٢ دولار لكل منها )٠٠٠ ١٠ دولار(.
    322 800 1er novembre 1993-31 octobre 1994 : prévisions de 54. Le crédit demandé doit permettre de retirer trois hélicoptères à raison de 19 500 dollars chacun (58 500 dollars) et d'en déployer six à raison de 25 000 dollars chacun (150 000 dollars). UN ٥٤ - وخصص اعتماد لتحريك ثلاث طائرات هليكوبتر بتكلفة قدرها ٥٠٠ ١٩ دولار لكل منها )٥٠٠ ٥٨ دولار( ولتمركز ست طائرات بتكلفة قدرها ٠٠٠ ٢٥ دولار لكل طائرة )٠٠٠ ١٥٠ دولار(.
    Ateliers de secteur x 5 (500 dollars chacun) UN ورش للقطاعات x ٥ )٥٠٠ دولار لكل منها(
    Le montant indiqué doit couvrir le coût du retrait de trois hélicoptères M1-8, à raison de 18 000 dollars par appareil. UN رصد اعتماد لتغطية تكاليف اﻹعادة من منطقة البعثة لثلاث طائرات هليكوبتر من طراز M1-8 بمبلغ ٠٠٠ ١٨ دولار لكل منها.
    Le montant indiqué représente les travaux d'aménagement et de rénovation nécessaires pour l'installation dans les sept locaux indiqués ci-dessus, à raison de 10 000 dollars par local en moyenne. UN يغطي هذا الاعتماد تكاليف عمليات التعديل والتجديد اﻷولية لسبعة أماكن على النحو المبين أعلاه بمتوسط تكلفة قــــدره ٠٠٠ ١٠ دولار لكل منها.
    Des ressources sont également prévues pour le déploiement de huit hélicoptères MI-26 à raison de 30 000 dollars par hélicoptère (240 000 dollars) et les frais de peinture des MI-26 sont estimés à 15 000 dollars par hélicoptère (120 000 dollars). UN كما رصد اعتماد لتمركز ثمانــي طائــرات مـن طراز MI-26 بمعدل ٠٠٠ ٣٠ دولار لكل منها )٠٠٠ ٢٤٠ دولار( وتقدر تكلفة طلاء الطائرة الواحدة من طراز MI-26 بمبلغ ٠٠٠ ١٥ دولار )٠٠٠ ١٢٠ دولار(.
    Le montant prévu à ce titre avait été estimé sur la base d'environ 1 600 missions en 2001 aux fins des enquêtes, des exhumations, des poursuites et des voyages divers, d'un coût moyen d'environ 1 700 dollars chacune. UN 13 - قُدِّرت احتياجات السفر بافتراض أنه سيجري تنفيذ 600 1 بعثة تقريبا في عام 2001 فيما يتصل بالتحقيقات، وإخراج الجثث، والملاحقة القضائية، وغير ذلك من مهام سفر الموظفين الرسمية، بمتوسط تكلفة بلغ نحو 700 1 دولار لكل منها.
    35. On prévoit quatre réunions entre clans, factions et anciens à raison de 100 000 dollars chacune (400 000 dollars). UN ٣٥ - ورصــد اعتماد لعقد أربعة اجتماعــات مشتركة بين العشائر وبين الفصائــل والمشايخ بتكلفة تبلغ ٠٠٠ ١٠٠ دولار لكل منها )٠٠٠ ٤٠٠ دولار(.
    Section d’aide aux victimes et aux témoins : opération sur le terrain pour accompagner des témoins se rendant au Tribunal. Deux cent trente missions en Europe, 194 de cinq jours (1 200 dollars chacune), 36 avec retour dans la journée (600 dollars chacune) UN قسم المجني عليهم والشهود: عمليات ميدانية لمرافقة الشهود المسافرين إلى المحكمة؛ ٢٣٠ بعثة داخل أوروبا، و ١٩٤ بعثة لمدة خمسة أيام لكل زيارة )٢٠٠ ١ دولار لكل منها(، و ٣٦ بعثة دون مبيت )٦٠٠ دولار لكل منها(
    47. Ce montant doit permettre d'acheter 16 unités de purification d'eau à 50 000 dollars pièce, nécessaires pour les huit secteurs en Bosnie-Herzégovine. UN ٤٧ - تستند الاحتياجات تحت هذا البند الى الحاجة الى ١٦ وحدة لتنقية المياه بمعدل ٠٠٠ ٥٠ دولار لكل منها لثمانية قطاعات في البوسنة والهرسك.
    62. Le montant prévu doit permettre d'acheter 10 climatiseurs à 500 dollars pièce (5 000 dollars) et 20 ventilateurs électriques à 50 dollars pièce (1 000 dollars). UN ٢٦ - رصد اعتماد لشراء ١٠ مكيفات هواء بسعر ٥٠٠ دولار لكل منها )٠٠٠ ٥ دولار( و٢٠ مروحة كهربائية بسعر ٥٠ دولارا لكل منها )٠٠٠ ١ دولار(.
    108. Il est prévu d'acheter du matériel de lutte contre l'incendie (150 000 dollars) ainsi que 60 fumigateurs pour la lutte contre les insectes et les ravageurs, à raison de 1 500 dollars l'unité (90 000 dollars). UN ١٠٨ - يدرج اعتماد لتوفير تكاليف معدات اطفاء الحرائق )٠٠٠ ١٥٠ دولار( ولتوفيـر تكاليـف ٦٠ جهازا من أجهزة التدخين لمكافحة الحشرات/اﻵفات بواقع ٥٠٠ ١ دولار لكل منها )٠٠٠ ٩٠ دولار(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus