Le Gouvernement norvégien a récemment annoncé une contribution de 250 000 dollars au Fonds d'affectation spéciale. | UN | وأعلنت حكومة النرويج في الآونة الأخيرة تبرعها بمبلغ 000 250 دولار للصندوق الاستئماني. |
Cette année, le Gouvernement des Pays-Bas a versé une contribution de 100 000 dollars au Fonds d'affectation spéciale pour la participation des pays les moins avancés. | UN | وفي وقت سابق من هــذا العــام أسهمت هولندا بمبلغ ٠٠٠ ١٠٠ دولار للصندوق الاستئماني لمشاركة أقل البلدان نموا. |
Nous avons accueilli avec satisfaction le versement récent de la première contribution privée, d'un montant de 10 000 dollars, au Fonds d'affectation spéciale. | UN | ويسرّنا بالتساوي أنه تم مؤخراً التبرع الخاص الأول بمبلغ 000 10 دولار للصندوق الاستئماني. |
À ce jour, les donateurs ont fait des annonces de contributions pour un montant total de 3,54 millions de dollars au Fonds d'affectation spéciale créé pour aider les partis enregistrés, sous réserve que la Commission nationale électorale établisse des règles de procédure et des conditions d'admissibilité régissant l'octroi de ses ressources. | UN | وحتى اﻵن، أعلن المانحون تبرعات بما مجموعه ٣,٥٤ مليون دولار للصندوق الاستئماني الذي أنشئ لمساعدة اﻷحزاب المسجلة، شريطة أن تضع لجنة الانتخابات الوطنية النظام الداخلي ومعايير اﻷهلية للصندوق. |
Ainsi, le Japon a décidé il y a deux ans d'annuler 100 % des dettes non liées à l'aide publique au développement, en plus de celles qui y sont liées, et d'apporter 200 millions de dollars au Fonds fiduciaire pour la réduction de la dette des pays pauvres très endettés. | UN | لذلك قررت اليابان منذ سنتين تخفيض ما نسبته 100 في المائة من المطالبات السليمة غير المتعلقة بالمساعدة الإنمائية الرسمية إضافة إلى مطالبات المساعدة الإنمائية الرسمية، والمساهمة بـ 200 مليون دولار للصندوق الاستئماني للبلدان الفقيرة المثقلة بالديون. |
En outre, lors de la Réunion de Genève, le Japon a annoncé une contribution de 2 millions de dollars au Fonds d'affectation spéciale volontaire pour l'assistance au déminage. | UN | إضافة إلى ذلك، في الاجتماع الذي عقد في جنيف، تعهدت اليابان باﻹسهام بمبلغ مليوني دولار للصندوق الاستئماني للتبرعات من أجل المساعدة في إزالة اﻷلغام. |
5. Le Gouvernement norvégien a déclaré avoir l'intention de verser une contribution de 52 000 dollars au Fonds d'affectation spéciale. | UN | 5 - ذكرت حكومة النرويج أنها تعتزم التبرع بمبلغ 000 52 دولار للصندوق الاستئماني. |
Au titre de l'engagement que nous avons pris d'établir une administration timoraise viable et saine, nous avons versé une contribution d'un montant total de 8,4 millions de dollars au Fonds d'affectation spéciale de l'ATNUTO. | UN | وفي إطار التزامنا ببناء إدارة سليمة مستدامة لتيمور الشرقية، قدمنا تبرعا إجماليا قدره 8.4 ملايين دولار للصندوق الاستئماني للإدارة الانتقالية. |
Le Gouvernement espagnol a versé 2,5 millions de dollars au Fonds d'affectation spéciale et l'Équipe de l'égalité des sexes a entrepris d'allouer cette somme à divers programmes. | UN | 53 - وتبرعت حكومة إسبانيا بمبلغ 2.5 مليون دولار للصندوق الاستئماني التخصصي للشؤون الجنسانية. |
Je suis heureux d'annoncer aujourd'hui la décision du Gouvernement turc de verser une contribution de 200 000 dollars au Fonds d'affectation spéciale créé pour faciliter les activités de suivi de la mise en œuvre du Programme d'action d'Almaty. | UN | ويسرني أن أعلن اليوم القرار الذي اتخذته الحكومة التركية بالمساهمة بمبلغ 000 200 دولار للصندوق الاستئماني المنشأ لتيسير أنشطة متابعة تنفيذ برنامج عمل ألماتي. |
Il a créé pour cela un comité préparatoire où sont représentés 29 ministères et commissions, il prend part aux préparatifs et a apporté pour cela une contribution de 500 000 dollars au Fonds d'affectation spéciale de la Conférence. | UN | وقد أنشأت لجنة تحضيرية تتألف من 29 وزارة ولجنة، واضطلعت بدور نشط في العمليات التحضيرية ذات الصلة، وتبرعت بمبلغ 000 500 دولار للصندوق الاستئماني للمؤتمر. |
Pour sa part, la Malaisie a promis, le mois dernier, un million de dollars au Fonds d'affectation spéciale pour la Somalie de l'Organisation de coopération islamique et a dépêché une mission humanitaire pour atténuer les souffrances de nos frères et de nos sœurs de Somalie. | UN | من جانبنا، تعهدت ماليزيا الشهر الماضي بمبلغ مليون دولار للصندوق الاستئماني التابع لمنظمة التعاون الإسلامي من أجل الصومال، وأرسلت بعثة إنسانية لتخفيف معاناة أخواننا وأخواتنا في الصومال. |
Notre pays participe activement aux efforts visant à instaurer la stabilité dans ce pays, y compris par une contribution de 1 million de dollars au Fonds d'affectation spéciale pour la Mission de l'Union africaine en Somalie (AMISOM). | UN | وهي ما انفكّت تشارك في الجهود لإعادة الاستقرار إلى الصومال، بما يشمل التبرُّع بمليون دولار للصندوق الاستئماني لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال. |
53. Le Gouvernement italien a proposé de verser 5 millions de dollars au Fonds d'affectation spéciale pour les forêts ombrophiles; la question est actuellement débattue au Parlement. | UN | ٥٣ - ويناقش البرلمان الايطالي في الوقت الحاضر اقتراح الحكومة المساهمة بمبلغ ٥ ملايين دولار للصندوق الاستئماني للغابات المطيرة. |
Je me félicite de ce que, le 30 septembre 1993, les Etats-Unis d'Amérique aient annoncé une contribution de 19 830 000 dollars au Fonds d'affectation spéciale, contribution qui servira exclusivement à financer le déploiement, l'équipement et l'entretien des contingents de l'ECOMOG élargi. | UN | ويسعدني أن أفيد بأن الولايات المتحدة أعلنت يوم ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ عن تبرعها بمبلغ ١٩,٨٣ مليون دولار للصندوق الاستئماني ليغطي حصرا تكاليف وزع أفراد الفريق الموسع واحتياجاته من المعدات والصيانة. |
44. Depuis mon rapport précédent, le Gouvernement japonais a fait une nouvelle contribution de 509 000 dollars au Fonds d'affectation spéciale pour l'application de l'Accord de Cotonou au Libéria, réservée à des activités d'ordre électoral. | UN | ٤٤ - ومنذ تقريري السابق، قدمت اليابان تبرعا آخر قدره ٠٠٠ ٩٠٥ دولار للصندوق الاستئماني لتنفيذ اتفاق كوتونو في ليبريا، وخصص المبلغ لﻷنشطة المتعلقة بالانتخابات. |
Le Royaume-Uni a versé une contribution de 54 000 dollars au Fonds d'affectation spéciale destiné à financer les travaux de la Commission mixte, et les États-Unis se sont déclarés disposés à verser 28 000 dollars. | UN | وقد أسهمت المملكة المتحدة لبريطانيا العظمة وأيرلندا الشمالية بمبلغ ٠٠٠ ٥٤ دولار للصندوق الاستئماني المنشأ لدعم اللجنة المشتركة، في حين أعلنت الولايات المتحدة اﻷمريكية استعدادها للمساهمة بمبلغ ٠٠٠ ٢٨ دولار للصندوق. |
Je suis reconnaissant aux Gouvernements du Canada et de la République de Corée qui se sont engagés à fournir 2 600 000 dollars des États-Unis et ont versé respectivement 200 000 dollars au Fonds d'affectation spéciale pour l'AMISOM. | UN | 85 - وأود أن أعرب عن امتناني لحكومتي كندا وجمهورية كوريا اللتين تعهدتا بتقديم 000 600 2 دولار وقدمتا على التوالي 000 200 دولار للصندوق الاستئماني لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال. |
Dans sa déclaration, le représentant du Japon a fait savoir que son pays verserait une somme de 400 000 dollars au Fonds d'affectation spéciale de contributions volontaires et collaborerait avec le Secrétariat sur la meilleure manière d'utiliser cet argent. | UN | 157- قال ممثل اليابان في الكلمة التي ألقاها إن بلاده ستساهم بمبلغ 000 400 دولار للصندوق الاستئماني الطوعي وستتعاون مع الأمانة بشأن أفضل طريقة للاستفادة من هذا المبلغ. |
Parmi les efforts qu'il déploie pour aider au renforcement des capacités d'intervention maritime dans les pays côtiers, le Japon a versé 13,6 millions de dollars au Fonds d'affectation spéciale de l'Organisation maritime internationale pour le Code de conduite de Djibouti, un fonds d'affectation spéciale multidonateurs créé à l'initiative du Japon. | UN | في إطار الجهود التي تبذلها اليابان للمساعدة في تطوير قدرة إنفاذ القانون في البحر في البلدان الساحلية، تبرعت بمبلغ 13.6 مليون دولار للصندوق الاستئماني لمدونة قواعد سلوك جيبوتي التابع للمنظمة البحرية الدولية وهو صندوق استئماني متعدد المانحين أنشئ بمبادرة من اليابان. |
La République de Corée, pour sa part, a versé cette année une contribution de 10 millions de dollars au Fonds fiduciaire pour la réduction de la dette de ces pays et encourage les autres pays à faire des efforts pour combler le déficit de cet organe. | UN | وجمهورية كوريا، من جانبها، تبرعت هذا العام بمبلغ 10 ملايين دولار للصندوق الاستئماني لمبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون، وهي تشجع البلدان الأخرى على بذل جهود لسد الفجوة المالية في الصندوق الاستئماني. |