Cette rubrique comporte aussi un montant de 421 000 dollars pour le matériel appartenant aux contingents. | UN | كما يتضمن هذا البند من الميزانية مبلغ ٠٠٠ ٤٢١ دولار للمعدات المملوكة للوحدات. |
Il recommande l'adoption des taux de remboursement des nouveaux articles de matériel majeur indiqués dans l'annexe I.C.2 et d'une valeur seuil de 500 dollars pour le matériel majeur spécial. | UN | وتوصي الأمانة العامة باعتماد معدلات سداد للمواد الجديدة من المعدات الرئيسية في المرفق الأول - جيم - 2 والقيمة الحدية التي تبلغ 500 دولار للمعدات الرئيسية للحالات الخاصة. |
Ces augmentations sont en partie compensées par des réductions de dépenses de quelque 10 millions de dollars en ce qui concerne l'établissement médical de niveau II, de 64 400 dollars pour le matériel spécial et de 185 900 dollars à la rubrique Fournitures, services et matériel divers. | UN | ويقابل هذه الزيادات انخفاض في الاحتياجات يبلغ 10 ملايين دولار تقريبا للمرفق الطبي من المستوى الثاني، و 400 64 دولار للمعدات الخاصة و 900 185 دولار في إطار اللوازم والخدمات والمعدات الأخرى. |
Le total des sommes restant dues au titre des Forces de paix des Nations Unies s'élève approximativement à 422 millions de dollars, dont environ 168 millions de dollars au titre du matériel appartenant aux contingents et environ 6 millions de dollars au titre des indemnités en cas de décès et d'invalidité. | UN | يبلغ مجموع الالتزامات غير المصفاة لقوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة حاليا قرابة ٤٢٢ مليون دولار، منها حوالي ١٦٨ مليون دولار للمعدات المملوكة للوحدات وحوالي ستة ملايين دولار لتعويضات الوفاة والعجز. |
Le Comité a également été informé qu'au 31 décembre 2012, 6 754 000 dollars étaient dus au titre des contingents et 7 218 000 dollars au titre du matériel appartenant aux contingents. | UN | وأبلغت اللجنة الاستشارية أيضا بأن مبلغا قدره 000 754 6 دولار كان مستحقا لتسديد تكاليف القوات ومبلغ 000 218 7 دولار للمعدات المملوكة للوحدات في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012. |
Les dépenses prévues à ce titre comprennent 356 700 dollars pour du matériel et des services contractuels. | UN | 17 - تشمل تقديرات التكاليف الواردة تحت هذا البند مبلغا قدره 700 356 دولار للمعدات والخدمات التعاقدية. |
Se fondant sur les recommandations du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires, l'Assemblée a approuvé l'ouverture du crédit additionnel demandé, diminué d'un montant de 1 million de dollars destiné à du matériel, les décaissements correspondants ne devant pas intervenir avant le début de 1996. | UN | وبناء على توصيات اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية وافقت الجمعية على الاعتماد اﻹضافي المطلوب، ناقصا مليون دولار للمعدات التي لا ينتظر صرف المبالغ المخصصة لها حتى أوائل عام ١٩٩٦. |
Le Comité consultatif constate que l'Organisation consacre tous les ans 135 millions de dollars aux unités d'assistance informatique, soit 39,6 millions de dollars pour le matériel et 95,4 millions de dollars pour le personnel, ce qui finance environ 835 postes équivalents plein temps, soit 618 membres du personnel et 217 employés contractuels. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن المنظمة تنفق حاليا نحو 135 مليون دولار سنويا على عمليات مكاتب خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، ويشمل ذلك 39.6 مليون دولار للمعدات و 95.4 مليون دولار لتكاليف العمالة، لتوفير ما يقرب من 835 موظفا بدوام كامل، منهم 618 موظفا و 217 متعاقدا. |
51. Le coût des pièces de rechange, des réparations et de l'entretien est estimé à 1 320 000 dollars pour le matériel de l'ONU et à 3 360 000 dollars pour le matériel des contingents. | UN | ٥١ - تقدر تكاليف الاصلاحات وقطع الغيار والصيانة بمبلغ ٠٠٠ ٣٢٠ ١ دولار للمعدات المملوكة لﻷمم المتحدة و ٠٠٠ ٣٦٠ ٣ دولار للمعدات المملوكة للوحدات. |
Les dépassements de 17 100 dollars pour les groupes électrogènes, 2 000 dollars pour le matériel médical et dentaire, et 44 500 dollars pour le matériel d'hébergement, s'expliquent par le fait que des dépenses encourues au cours de périodes précédentes du mandat ont été inscrites au budget de la période considérée. | UN | وتعزى الاحتياجات اﻹضافية البالغة ١٠٠ ١٧ دولار للمولدات الكهربائية، و ٠٠٠ ٢ دولار للمعدات الطبية ومعدات طب اﻷسنان، و ٥٠٠ ٤٤ دولار لمعدات اﻹيواء إلى أعباء من فترات ولايات سابقة سجلت في الفترة المشمولة بالتقرير. |
h) 1,5 million de dollars pour le matériel majeur appartenant aux contingents, notamment le matériel naval spécial; | UN | (ح) احتياجات إضافية قدرها 1.5 مليون دولار للمعدات الرئيسية المملوكة للوحدات، بما فيها المعدات البحرية الخاصة؛ |
e) Établissement d'une valeur seuil de 500 dollars pour le matériel majeur spécial; | UN | (هـ) إنشاء قيمة حدية قدرها 500 دولار للمعدات الرئيسية للحالات الخاصة؛ |
a) Le seuil devrait être de 1 000 dollars pour le matériel majeur et la durée estimative de vie utile devrait être supérieure à un an; | UN | (أ) أن تكون القيمة الحدية 000 1 دولار للمعدات الرئيسية وأن تكون الفترة المقدرة للانتفاع بها أكثر من سنة؛ |
Le budget du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix pour l'exercice allant du 1er juillet 2005 au 30 juin 2006 prévoit un montant de 579 800 dollars pour le matériel informatique divers, pour lequel le Département de la gestion n'établit pas de coûts standard. | UN | 50 - تشمل ميزانية حساب الدعم لعمليات حفظ السلام للفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 2005 إلى 30 حزيران/يونيه 2006 مبلغ 800 579 دولار للمعدات الأخرى لتكنولوجيا المعلومات، التي لا توجد لها تكاليف قياسية أقرتها إدارة الشؤون الإدارية. |
49. Il y aura dans les bureaux extérieurs et les bureaux régionaux une diminution du volume de 1 332 800 dollars - 930 900 au titre des dépenses de personnel, 122 500 pour les frais de voyage et 175 300 pour les frais généraux de fonctionnement (principalement la location de bureaux) et 101 200 dollars pour le matériel. | UN | 49- سينخفض حجم الميزانية المخصص للمكاتب القطرية والاقليمية بمقدار 800 332 1 دولار، منها انخفاض في الحجم بمبلغ 900 930 دولار فيما يتعلـق بالاحتياجات من الموظفيـن، وبمبلغ 500 22 دولار للسفر، وبمبلغ 300 175 دولار لنفقات التشغيل العامة (أساسا استئجار المكاتب)، وبمبلغ 200 101 دولار للمعدات. |
82. Le montant demandé pour les pièces de rechange, les réparations et l'entretien du matériel se répartit comme suit : 125 000 dollars pour les groupes électrogènes, 150 000 dollars pour le matériel divers, 100 000 dollars pour le matériel de bureau, 59 900 dollars pour le matériel informatique, 302 400 dollars pour le matériel de climatisation et de réfrigération et 99 900 dollars pour les blocs d'habitation modulaires. | UN | ٨٢ - قدرت الاحتياجات من قطع غيار وتصليح وصيانة المعدات على النحو التالي: ٠٠٠ ١٢٥ دولار للمولدات الكهربائية و ٠٠٠ ١٥٠ دولار للمعدات المتنوعة، و ٠٠٠ ١٠٠ دولار لمعدات المكاتب، و ٩٠٠ ٥٩ دولار لمعدات تجهيز البيانات، و ٢٠٠ ٤٠٣ دولار لمعدات تكييف الهواء ومعدات التبريد و ٩٠٠ ٩٩ دولار لحاويات اﻹقامة. |
a) Pour l'exercice 2011/12, un total de 25 135 100 dollars (14 142 400 dollars plus 10 992 700 dollars au titre du matériel et des fournitures prélevés sur les stocks stratégiques pour déploiement rapide); | UN | (أ) للفترة 2011/2012، مجموع قدره 100 135 25 دولار (400 142 14 دولار مضافا إليه مبلغ 700 992 10 دولار للمعدات والإمدادات من مخزونات النشر الاستراتيجي؛ |
Des dépenses supplémentaires de 460 000 dollars au titre du matériel spécial s'expliquent par l'achat de jumelles et d'appareils de vision nocturne pour renforcer les capacités d'observation de la FNUOD dans son théâtre des opérations et l'aider à tenir compte des changements survenus sur le plan de la sécurité. | UN | 11 - وتعزى الاحتياجات الإضافية البالغة 000 460 دولار للمعدات الخاصة إلى اقتناء منظارات ثنائية العينين للرؤية النهارية وأربعة أجهزة للرؤية الليلية لتحسين قدرة القوة على المراقبة في منطقة عملياتها من أجل الاستجابة للتغيرات التي تحدث في الحالة الأمنية. |
À titre indicatif, le taux annuel de remboursement au titre d'une unité du génie est approximativement de 27,9 millions de dollars (13,34 millions de dollars au titre du personnel et 14,54 millions de dollars au titre du matériel). | UN | وعلى سبيل الإشارة، يبلغ معدل السداد السنوي التقريبي لوحدة هندسية قياسية 27.9 مليون دولار (13.34 مليون دولار للأفراد، و 14.54 مليون دولار للمعدات). |
L'application de cette proposition exigerait la création de deux postes de classe P-5 inscrits au budget ordinaire ainsi qu'un montant de 3 123 800 dollars au titre des services contractuels, 3 674 400 dollars au titre des frais généraux de fonctionnement et 3 810 000 dollars au titre du matériel, conformément au paragraphe 73. | UN | وسيتطلب الاقتراح إنشاء وظيفتين برتبة ف-5 في إطار الميزانية العادية، بالإضافة إلى احتياجات أساسية تُقَدَّر بمبلغ 800 123 3 دولار للخدمات التعاقدية، و 400 674 3 دولار لمصروفات التشغيل العامة، و 000 811 3 دولار للمعدات وفقاً للفقرة 73. |
En 1999, la société IBM a annoncé une contribution de 1 340 000 dollars pour du matériel informatique. | UN | ففي عام 1999، تعهدت مؤسسة IBM بالتبرع بمبلغ 1.34 مليون دولار للمعدات الحاسوبية. |
Se fondant sur les recommandations du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires, l'Assemblée a approuvé l'ouverture du crédit additionnel demandé, diminué d'un montant de 1 million de dollars destiné à du matériel, les décaissements correspondants ne devant pas intervenir avant le début de 1996. | UN | وبناء على توصيات اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية وافقت الجمعية على الاعتماد اﻹضافي المطلوب، ناقصا مليون دولار للمعدات التي لا ينتظر صرف المبالغ المخصصة لها حتى أوائل عام ١٩٩٦. |