"دولار للموظفين" - Traduction Arabe en Français

    • dollars au titre du personnel
        
    • dollars pour le personnel
        
    • dollars et
        
    • dollars au personnel
        
    • dollars au titre des
        
    • dollars pour les
        
    • de dollars au titre
        
    Toutefois, ces postes ont été inclus par erreur dans le budget concernant le personnel civil et les prévisions de dépenses relatives aux sept postes se chiffraient à 339 900 dollars et à 20 300 dollars au titre du personnel recruté sur le plan international et du personnel recruté sur le plan national, respectivement. UN ولكن هذه الوظائف أدرجت خطأ في الميزانية المخصصة للموظفين المدنيين، وأن التكاليف المقدرة لهذه الوظائف السبع هي 900 339 دولار للموظفين الدوليين و 300 20 دولار للموظفين الوطنيين.
    Les dépenses entraînées par la création des postes proposés s'établiraient comme suit : 5,3 millions de dollars au titre du personnel recruté sur le plan international, 9,1 millions de dollars au titre du personnel recruté sur le plan national et 4,2 millions de dollars au titre des Volontaires des Nations Unies. UN وسوف تستتبع الوظائف الجديدة المقترحة احتياجات إضافية تبلغ 5.3 ملايين دولار للموظفين الدوليين، و 9.1 ملايين دولار للموظفين الوطنيين، و 4.2 ملايين دولار لمتطوعي الأمم المتحدة.
    Un montant est également demandé au titre des heures supplémentaires (5 000 dollars) pour le personnel local dont les services seront requis au-delà des heures de travail normales. UN وأدرج أيضا مبلغ للعمل اﻹضافي )٠٠٠ ٥ دولار( للموظفين المحليين الذين تقتضي طبيعة أعمالهم بقاءهم بعد ساعات الدوام العادي.
    25. Le montant des avances non réglées sur les frais de voyage au 31 décembre 1997 était de 178 000 dollars pour le personnel et 146 400 dollars pour les consultants. UN ٢٥ - بلغت قيمة سلف السفر المستحقة في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٧ ما قدره ٠٠٠ ١٧٨ دولار للموظفين و ٤٠٠ ١٤٦ دولار للخبراء الاستشاريين.
    Les dépenses afférentes au personnel civil englobent celles qui ont trait à la police civile (121,9 millions de dollars), au personnel international et local (168,7 millions de dollars) et aux Volontaires des Nations Unies (10,8 millions de dollars). UN وتتضمن تكاليف الموظفين المدنيين مبلغ 121.9 مليون دولار للشرطة المدنية، و 168.7 مليون دولار للموظفين الدوليين والمحليين و 10.8 مليون دولار لمتطوعي الأمم المتحدة.
    119. On a constaté à cette rubrique des dépassements de 313 200 dollars au titre du personnel recruté sur le plan international et de 807 300 dollars au titre du personnel recruté localement, car les effectifs ont été plus nombreux que prévu pendant la période considérée. UN ٩١١- استلزم اﻷمر توفير احتياجات إضافية في إطار هذا البنــد قدرهــا ٠٠٢ ٣١٣ دولار للموظفيــن الدولييــن و ٠٠٣ ٧٠٨ دولار للموظفين المحليين بسبب زيادة عدد الموظفين المدنيين الموجودين خلال هذه الفترة عن العدد المذكور في تقديرات التكاليف.
    Les dépenses supplémentaires de 1 682 100 dollars au titre du personnel recruté sur le plan international s'expliquent par le versement d'une prime de danger, à compter du 1er juin 2012, et le reclassement du lieu d'affectation de la catégorie < < C > > à < < E > > , à compter du 1er janvier 2013, qui ont été avalisés par la Commission de la fonction publique internationale. UN 5 - وتعزى الاحتياجات الإضافية إلى موارد قدرها 100 682 1 دولار للموظفين الدوليين إلى الموافقة على منح بدل الخطر اعتبارا من 1 حزيران/يونيه 2012 وإلى إعادة تصنيف لجنة الخدمة المدنية الدولية لمركز العمل، من الفئة " جيم " إلى الفئة " هاء " اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2013.
    Les dépenses relatives au personnel civil sont estimées à 37 445 200 dollars (26 587 700 dollars au titre du personnel recruté sur le plan international, 3 252 100 dollars au titre du personnel recruté sur le plan national et 7 605 400 dollars au titre des Volontaires des Nations Unies). UN 13 - تبلغ الاحتياجات التقديرية المتعلقة بالموظفين المدنيين 200 445 37 دولار (700 587 26 دولار للموظفين الدوليين، و 100 252 3 دولار للموظفين الوطنيين، و 400 605 7 دولار لمتطوعي الأمم المتحدة).
    Le Secrétaire général a estimé que les incidences financières du paiement des frais de voyage s'élèveraient à 19,5 millions de dollars au titre du personnel en poste dans des missions hors Siège et à 92 000 dollars qui seraient financés au moyen de fonds extrabudgétaires (voir A/61/255, par. 298). UN قدر الأمين العام الآثار المالية المترتبة على دفع تكاليف السفر بمبلغ 19.5 مليون دولار للموظفين في البعثات الميدانية ومبلغ 000 92 دولار من الموارد الخارجة عن الميزانية (انظر A/61/255، الفقرة 298).
    Le montant estimatif des ressources nécessaires pour la période allant du 1er janvier au 31 décembre 2007 est de 9 303 000 dollars, soit 126 300 dollars au titre des observateurs militaires, 2 603 700 dollars au titre du personnel civil et 6 573 000 dollars au titre des dépenses opérationnelles. UN 54 - وتبلغ الاحتياجات المقدرة من الموارد للفترة الممتدة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 مبلغ 000 303 9 دولار، مؤلفة من 300 126 دولار للمراقبين العسكريين و 700 603 2 دولار للموظفين المدنيين و000 573 6 دولار لتكاليف التشغيل.
    Le montant estimatif des ressources nécessaires pour la période allant du 1er janvier au 31 décembre 2007 est de 29 116 800 dollars, dont 24 181 200 dollars au titre du personnel civil et 4 935 600 dollars au titre des dépenses opérationnelles. UN 60 - وتبلغ الاحتياجات المقدرة من الموارد للفترة الممتدة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 مبلغ 800 116 29 دولار، مؤلفة من 200 181 24 دولار للموظفين المدنيين و 600 935 4 دولار لتكاليف التشغيل.
    Le Conseil d'administration a approuvé un budget d'appui de 1 010 millions de dollars pour l'exercice 2010-2011, dont 487 millions de dollars pour les administrateurs recrutés sur le plan international et 192,38 millions de dollars pour le personnel recruté localement. UN 26 - ووافق المجلس التنفيذي على ميزانية دعم قدرها 010 1 ملايين دولار لفترة السنتين 2010-2011، منها 487 مليون دولار خصصت للموظفين من الفئة الفنية الدولية، و 192.38 مليون دولار للموظفين المحليين.
    Les dépenses prévues au titre de l'exercice allant du 1er juillet 2003 au 30 juin 2004 se répartissent comme suit : 19 457 800 dollars pour le personnel international et 1 767 800 dollars pour le personnel recruté dans le pays. UN 17 - وفقا للتقديرات الخاصة بالفترة من 1 تموز/يوليه 2003 إلى 30 حزيران/يونيه 2004، يخصص مبلغ 800 457 19 دولار للموظفين الدوليين، و 800 768 1 دولار للموظفين الوطنيين.
    Les prévisions de dépenses pour 2013/14 au titre du compte d'appui s'élèvent à 4 650 900 dollars pour le personnel civil et à 1 467 400 dollars pour les dépenses opérationnelles. UN وتبلغ الاحتياجات التشغيلية المقدرة للفترة 2013/2014 في إطار حساب الدعم مبلغ 900 650 4 دولار للموظفين المدنيين و 400 467 1 دولار للتكاليف التشغيلية.
    Pour 2014, les montants inscrits au budget au titre des dépenses communes de personnel se sont élevés à 12,6 millions de dollars pour le personnel recruté sur le plan international, et à 3,3 millions de dollars pour le personnel recruté sur le plan national, compte tenu de l'application de taux de 37,7 % et 23,6 %, respectivement, des traitements nets. UN بالنسبة لعام 2014، أدرجت التكاليف العامة للموظفين في الميزانية بمبلغ 12.6 مليون دولار للموظفين الدوليين الذي احتُسب كنسبة 37.7 في المائة من صافي المرتبات، وبمبلغ 3.3 ملايين دولار للموظفين الوطنيين الذي احتسب كنسبة 23.6 في المائة من صافي المرتبات.
    Pour 2015, les sommes inscrites au budget au titre des dépenses communes de personnel, se chiffrent à 22,3 millions de dollars pour le personnel recruté sur le plan international et à 3,3 millions de dollars pour le personnel recruté sur le plan national, compte tenu de l'application de taux de 65,2 % et 23,6 %, respectivement, des traitements nets. UN وبالنسبة لعام 2015، أدرجت التكاليف العامة للموظفين في الميزانية بمبلغ 22.3 مليون دولار للموظفين الدوليين الذي احتُسب كنسبة 65.2 في المائة من صافي المرتبات، وبمبلغ 3.3 ملايين دولار للموظفين الوطنيين الذي احتسب كنسبة 23.6 في المائة من صافي المرتبات.
    Du fait de ce retard, la Mission a versé, sans l'autorisation du Département de la gestion, environ 440 000 dollars au personnel responsable de divers projets en vue de la fourniture de biens et de services au nom de l'Organisation, ce qui a donc créé un risque de pertes financières pour cette dernière. UN ونتيجة لتأخر الموافقة، مضت البعثة قدما في صرف حوالي 000 440 دولار للموظفين المسؤولين عن مختلف المشاريع لشراء السلع والخدمات بالنيابة عن الأمم المتحدة دون أن تحصل على إذن من إدارة الشؤون الإدارية كما هو مطلوب.
    Compte tenu de la contribution de 19,9 millions de dollars au titre de 2002 imputée sur le budget ordinaire de l'ONU et des allocations, estimées à 7 millions de dollars, au titre des administrateurs auxiliaires de programmes, les ressources nécessaires en 2002 s'élèveraient au total à 828,6 millions de dollars. UN وإذا ما أخذ بعين الاعتبار الإسهام البالغ 19.9 مليون دولار لعام 2002 من الميزانية العادية للأمم المتحدة، والاعتمادات المقدرة ب7 ملايين دولار للموظفين الفنيين المبتدئين، فإن المتطلبات الإجمالية لعام 2002 ستبلغ 828.6 مليون دولار.
    Les prévisions de dépenses pour le nouveau Bureau en 1995 s'établissent à 1 235 000 dollars, soit 1 052 000 dollars pour les dépenses de personnel et 183 000 dollars pour les dépenses de fonctionnement. UN وتقدر تكلفة تشغيل مكتب اﻷمين العـــام في أفغانستان في عام ١٩٩٥ بمبلغ ٠٠٠ ٢٣٥ ١ دولار تتكون من مبلغ ٠٠٠ ٠٥٢ ١ دولار للموظفين و ٠٠٠ ١٨٣ دولار لتكاليف التشغيل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus