Les estimations de dépenses d'un montant de 2 745 200 dollars au titre de l'indemnité d'habillement et d'équipement comprennent aussi 134 600 dollars au titre des dépenses relatives à la période précédente. | UN | ويتضمن مبلغ 200 745 2 دولار المقدر لبدل الملبس والمعدات، أيضا مبلغ 600 134 دولار للنفقات المتصلة بالفترة السابقة. |
Les ressources demandées pour 2001 comprennent 4 397 600 dollars au titre des dépenses d'administration de l'Autorité et 750 000 dollars au titre des services de conférence. | UN | والتقدير المتعلق بعام 2001 يشمل 600 397 4 دولار للنفقات الإدارية للسلطة و 000 750 دولار للاحتياجات المتصلة بخدمات المؤتمرات. |
Après examen de ce projet par la Commission des finances, une proposition révisée a été présentée à l'Assemblée, qui l'a adoptée, pour un montant de 5 011 700 dollars, soit 3 811 400 dollars pour les dépenses d'administration de l'Autorité et 1 200 300 dollars pour les dépenses afférentes au service des réunions. | UN | وفي أعقاب المناقشات التي جرت في اللجنة المالية، قُدم إلى الجمعية اقتراح منقح تبلغ قيمته ٧٠٠ ٠١١ ٥ دولار، اعتمدته الجمعية ويشمل مبلغ ٤٠٠ ٨١١ ٣ دولار للنفقات اﻹدارية للسلطة ومبلغ ٣٠٠ ٢٠٠ ١ دولار فيما يتصل بخدمات المؤتمرات. |
6. Le Secrétaire général estime que l'autorité devra disposer en 2000 d'un budget de 5 679 400 dollars, soit 4 304 400 dollars pour les dépenses d'administration de l'autorité et 1 375 000 dollars pour les dépenses afférentes au service des réunions. | UN | ٦ - يقدر اﻷميـن العـام أن احتياجات السلطة مــن الميزانية لعام ٢٠٠٠ ستبلغ ٤٠٠ ٦٧٩ ٥ دولار، تشمل ٤٠٠ ٣٠٤ ٤ دولار للنفقات اﻹدارية للسلطة و ٠٠٠ ٣٧٥ ١ دولار للاحتياجات المتعلقة بخدمات المؤتمرات. |
Le monde consacre plus de 1 000 milliards de dollars aux dépenses militaires, mais 10 millions d'enfants meurent chaque année de maladies évitables, entre autres chiffres illustrant l'écart entre les pays riches et les pays pauvres. | UN | 79 - وقال إن العالم يخصص أكثر من 000 1 بليون دولار للنفقات العسكرية، بينما يموت كل سنة 10 ملايين طفل من أمراض يمكن تجنبها، وهذه أرقام تبرز التفاوت بين البلدان الغنية والبلدان الفقيرة. |
Les prévisions finales, qui sont fondées sur les dépenses effectivement engagées au cours des 21 premiers mois de l'exercice biennal et les dépenses prévues pour les trois derniers mois, sont de 5 416 millions de dollars pour les dépenses et de 601,3 millions de dollars pour les recettes. | UN | وكانت التقديرات النهائية المبنية على النفقات الفعلية للأشهر الـ 21 الأولى من فترة السنتين والاحتياجات المتوقعة للأشهر الثلاثة الأخيرة 5.416 بلايين دولار للنفقات و 601.3 مليون دولار للإيرادات. |
En 2001, ces avances représentaient les deux tiers des 431 millions de dollars de dépenses opérationnelles engagées par des partenaires gouvernementaux ou autres. | UN | وفي عام 2001، كان هذا الأمر يتعلق بثلثي مبلغ 431 مليون دولار للنفقات التشغيلية للحكومة أو الشركاء غير الحكوميين. |
Les ressources demandées pour 2003 se répartissent en 4 670 900 dollars au titre des dépenses d'administration et 551 000 dollars au titre des services de conférence. | UN | ويبلغ المبلغ التقديري لعام 2003 ما مقداره 900 670 4 دولار للنفقات الإدارية للسلطة وما مقداره 000 551 دولار لاحتياجات خدمات المؤتمرات. |
Celles pour 2004 se répartissent en 4 723 700 dollars au titre des dépenses d'administration et 564 100 dollars au titre des services de conférence. | UN | ويتألف المبلغ التقديري لعام 2004 من 700 723 4 دولار للنفقات الإدارية للسلطة ومبلغ 100 564 دولار لاحتياجات خدمات المؤتمرات. |
Les ressources demandées comprennent un montant de 2 079 000 dollars au titre des dépenses non renouvelables liées à des modifications, rénovations et travaux de construction, dans le cadre du plan de modernisation pour la Force. | UN | وتتضمن الاحتياجات المقترحة مبلغ 000 079 2 دولار للنفقات غير المتكررة المتعلقة ببند التعديلات والتجديدات والإنشاءات، وهي جزء من خطة تحديث قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك. |
Le montant demandé pour 2013 comprend 6 561 700 dollars au titre des dépenses d'administration de l'Autorité et 1 790 300 dollars au titre des services de conférence. | UN | وتشمل الاحتياجات التقديرية لعام 2013 مبلغا قدره 700 561 6 دولار للنفقات الإدارية للسلطة، ومبلغا قدره 300 790 1 دولار لاحتياجات خدمات المؤتمرات. |
Le montant demandé pour 2014 comprend 6 334 500 dollars au titre des dépenses d'administration de l'Autorité et 1 815 600 dollars au titre des services de conférence. | UN | وتشمل الاحتياجات التقديرية لعام 2014 مبلغا قدره 500 334 6 دولار للنفقات الإدارية للسلطة ومبلغا قدره 600 815 1 دولار لاحتياجات خدمات المؤتمرات. |
Il convient de rappeler que le projet de budget pour 1999 s'élevait à 5 604 100 dollars, dont 4 228 300 dollars pour les dépenses d'administration de l'Autorité et 1 375 800 dollars pour les dépenses afférentes au service des réunions ISBA/4/A/10–ISBA/4/C/6. | UN | وتجدر اﻹشارة إلى أن الميزانية المقترحة لعام ١٩٩٩ تبلغ ١٠٠ ٦٠٤ ٥ دولار، تشمل مبلغ ٣٠٠ ٢٢٨ ٤ دولار للنفقات اﻹدارية للسلطة ومبلغ ٨٠٠ ٣٧٥ ١ دولار للاحتياجات المتعلقة بخدمات المؤتمرات)٢(. |
32. On se souviendra que le projet de budget pour 1998 s'élevait à 5 823 100 dollars, dont 3 589 100 dollars pour les dépenses d'administration de l'Autorité et 1 786 100 dollars pour les services de conférence ISBA/3/A/5. | UN | ٣٢ - تجـدر اﻹشـارة إلـى أن الميزانيـة المقترحـة لعـام ١٩٩٨ تبلـغ ١٠٠ ٨٢٣ ٥ دولار وتتألــف مــن ١٠٠ ٥٨٩ ٣ دولار للنفقات الادارية للسلطة و ١٠٠ ٧٨٦ ١ دولار للاحتياجات من خدمات المؤتمرات)١١(. |
Les dépenses de l'Autorité pour 1999 sont estimées à 5 604 100 dollars (dont 4 228 300 dollars pour les dépenses d'administration de l'Autorité et 1 375 800 dollars pour les services de conférence) ISBA/4/A/10 — ISBA/4/C/6. | UN | وتقدر الاحتياجات المتعلقة بالميزانية للسلطة لعام ١٩٩٩ بمبلغ ١٠٠ ٦٠٤ ٥ دولار تتألف من ٣٠٠ ٢٢٨ ٤ دولار للنفقات الادارية للسلطة و ٨٠٠ ٣٧٥ ١ دولار لاحتياجات خدمات المؤتمرات)١٣(. |
Si l'hypothèse ci-dessus se confirmait, les dépenses de l'UNOPS pour 2002 seraient de 44 250 000 dollars, soit 250 000 dollars, ou 0,5 % de plus que le budget approuvé pour 2002. Ce montant se situant dans les limites de la tolérance appliquée au budget de l'UNOPS, il a été proposé de maintenir au stade actuel l'objectif de 44 millions de dollars pour les dépenses d'administration de 2002. | UN | 8 - وإذا تحقق السيناريو المشار إليه أعلاه، فإن نفقات مكتب خدمات المشاريع لعام 2002 ستبلغ 44.250 مليون دولار أي بزيادة 000 250 دولار أو نصف 1 في المائة على ميزانية 2002 المعتمدة وبما أن هذا الزيادة تظل في حدود المستوى المسموح به البالغ 3 في المائة والمطبق على ميزانيات المكتب، فإنه اقترح الإبقاء في هذه المرحلة على هدف 44 مليون دولار للنفقات الإدارية لعام 2002. |
En avril 2010, le Ministère des finances du territoire a présenté le budget 2010/11 au Forum consultatif, dont environ 182 millions de dollars étaient consacrés aux dépenses renouvelables et environ 30 millions de dollars aux dépenses d'équipement. | UN | 21 - وفي نيسان/أبريل 2010، قدمت وزارة مالية الإقليم ميزانية الفترة 2010/2011 على المنتدى الاستشاري، وكانت تشتمل على 182 مليون دولار تقريباً للنفقات المتكررة ونحو 30 مليون دولار للنفقات الرأسمالية. |
En avril 2011, le Ministère des finances du territoire a présenté au Forum consultatif le budget de 2011/12, dont environ 171 millions de dollars étaient consacrés aux dépenses ordinaires et environ 6 millions de dollars aux dépenses d'équipement. | UN | وفي نيسان/أبريل 2011، عرضت وزارة مالية الإقليم على المنتدى الاستشاري بيان ميزانية الفترة 2011/2012، وكانت تشتمل على 171 مليون دولار تقريباً للنفقات المتكررة ونحو 6 ملايين دولار للنفقات الرأسمالية. |
Les prévisions budgétaires relatives à la Caisse pour l’exercice biennal 2000-2001 s’établissent à 62,3 millions de dollars, dont 18,5 millions de dollars pour les dépenses d’administration et 42,9 millions de dollars pour les frais de gestion de portefeuille. | UN | 2 - وأضاف أن تقديرات الميزانية المتعلقة بالصندوق لفترة السنتين 2000-2001 بلغت 62.3 مليون دولار، منها 18.5 مليون دولار للنفقات الإدارية و 42.9 مليون دولار لنفقات إدارة الحافظة. |