"دولار للوحدة" - Traduction Arabe en Français

    • dollars par
        
    • dollars pièce
        
    • dollars l'unité
        
    • dollars au Groupe
        
    • dollars chacune
        
    Le montant indiqué doit permettre de louer auprès d'une société commerciale trois hélicoptères B-212 au tarif mensuel fixe de 138 500 dollars par appareil, pour 70 heures mensuelles de vol minimum par hélicoptère, et de couvrir les frais de nourriture des équipages. UN رصد اعتماد للاستئجار التجاري لثلاث طائرات هليكوبتر من طراز B-212 بإيجار شهري ثابت قدره ٥٠٠ ١٣٨ دولار للوحدة شاملا بدل الوجبات ﻷفراد اﻷطقم الجوية و ٧٠ ساعة طيران كحد أدنى في الشهر لكل طائرة هليكوبتر.
    La mission aura besoin de 50 modules de quatre places, avec locaux d'habitation et de travail, au coût unitaire de 13 300 dollars par module. UN وسوف تحتاج البعثة الى ٥٠ وحــدة كل واحدة منها ﻷربعــة رجال، تتضمن أماكن المعيشة والعمل بتكلفة قدرها ٣٠٠ ١٣ دولار للوحدة.
    93. Le montant indiqué correspond au coût de cinq analyseurs de communications à raison de 15 000 dollars pièce (75 000 dollars), et d'autre matériel d'atelier (100 000 dollars). UN ٩٣ - رصد اعتماد لخمسة محللات اتصالات بتكلفة قدرها ٠٠٠ ١٥ دولار للوحدة )٠٠٠ ٧٥ دولار(. كما رصد اعتماد لمعدات الورش اﻷخرى بتكلفة قدرها ٠٠٠ ١٠٠ دولار(.
    69. Aux fins de ravitaillement en carburant diesel, trois réservoirs d'essence de 25 000 gallons (9 463,5 litres), d'un coût de 11 600 dollars pièce, sont nécessaires pour les principaux secteurs de la zone de la mission. UN ٦٩ - ﻷغراض تجديد اﻹمدادات من الديزل، هناك حاجة إلى ثلاثة خزانات بنزين سعة الواحد منها ٠٠٠ ٢٥ غالون بتكلفة تبلغ ٦٠٠ ١١ دولار للوحدة للقطاعات الرئيسية في منطقة البعثة.
    Or, ce type de matériel coûte actuellement 4 600 dollars l'unité, y compris les toiles de sol et les écrans solaires. UN ويبلغ السعر الحالي لهذا النوع من المعدات ٦٠٠ ٤ دولار للوحدة بما في ذلك اﻷقمشة اﻷرضية واﻷغطية الواقية من الشمس.
    Pour témoigner de son attachement, le Nigéria a donné un million de dollars au Groupe spécial chargé du renforcement des capacités et des initiatives de développement. UN ونيجيريا، لكي تبرهن على التزامها، منحت مليون دولار للوحدة الخاصة من أجل بناء القدرات والمبادرات الإنمائية.
    150 modules à usage d'habitation à raison de 6 500 dollars chacune UN ١٥٠ وحدة مبيت بتكلفة قدرها ٥٠٠ ٦ دولار للوحدة
    71. Un montant est également prévu pour la location d'engins de débarquement, au taux mensuel de 70 800 dollars par unité. UN ٧١ - رصد اعتماد لاستئجار وحدات سفن إنزال بمعدل ٨٠٠ ٧٠ دولار للوحدة في الشهر.
    Avec la mise en service de la deuxième station terrienne de liaison par satellite, le coût de chacun des terminaux INMARSAT A diminuera de 7 500 dollars par mois. UN ومن المتوقع أن تكون تكلفة المحطة الطرفية من طراز انمارسات ألف أقل بمقدار ٥٠٠ ٧ دولار للوحدة شهريا كنتيجة لدخول المحطة اﻷرضية الثانية للسواتل في الخدمة.
    En cas de décès d'un conjoint, d'un enfant ou d'un ascendant au premier degré du requérant, le plafond de l'indemnisation est fixé à 15 000 dollars E.—U. par requérant ou 30 000 dollars par famille. UN ففي حالة وفاة زوج المطالب أو ولده أو أحد والديه يكون الحد اﻷقصى للتعويض ٠٠٠ ٥١ دولار للمطالب أو ٠٠٠ ٠٣ دولار للوحدة العائلية.
    Dans le cas des requérants qui ont été témoins de sévices infligés intentionnellement qui ont entraîné la mort d'un conjoint, d'un enfant ou d'un ascendant au premier degré, le plafond est fixé à 2 500 dollars par requérant et 5 000 dollars par famille. UN أما إذا كان الشخص قد شاهد ارتفاع ايقاع أفعال بصورة متعمدة أدت إلى الوفاة فيكون الحد اﻷقصى ٠٠٥ ٢ دولار للمطالب و٠٠٠ ٥ دولار للوحدة العائلية.
    180. Comme il est indiqué ci—dessus dans la section B du chapitre X, le montant total dont les requérants pourront se prévaloir au titre des préjudices psychologiques ou moraux ne pourra pas dépasser 30 000 dollars E.—U. par personne et 60 000 dollars par famille. UN ٠٨١- وكما ذكر في الفرع " باء " من الفصل العاشر أعلاه فإن الحد اﻷقصى ﻹجمالي المبلغ المسموح بدفعه للمطالبين من جراء اﻵلام أو الكروب الذهنية هو ٠٠٠ ٠٣ دولار للمطالب و٠٠٠ ٠٦ دولار للوحدة العائلية.
    Les ressources demandées au titre du budget ordinaire permettront de louer 13 photocopieurs au coût unitaire de 8 000 dollars par an durant l’exercice biennal; UN وتتعلق الموارد المطلوبة في إطار الميزانية العادية بتكاليف استئجار ٣١ آلة نسخ ضوئي بتكلفة تبلغ ٠٠٠ ٨ دولار للوحدة في السنة أي ٠٠٠ ٨٠٢ دولار لاستئجار ٣١ آلة نسخ ضوئي لفترة السنتين؛
    Le montant prévu correspond au coût de quatre imprimantes Laserjet IV nécessaires pour améliorer la lisibilité des messages télécopiés, à raison de 1 500 dollars pièce (6 000 dollars) et au fret d'un montant de 700 dollars. UN يرصد اعتماد لتغطية تكاليف شحن أربع طابعات ليزر )Laserjet IV(، تلزم من أجل زيادة وضوح رسائل الفاكس، بمبلغ ٥٠٠ ١ دولار للوحدة )٠٠٠ ٦ دولار( و ٧٠٠ دولار لتغطية تكاليف الشحن.
    100 photocopieuses à 500 dollars pièce (50 000 dollars) UN ١٠٠ آلة نسخ تصويري بمعدل ٥٠٠ دولار للوحدة )٠٠٠ ٥٠ دولار(
    100 postes de travail de réseau à 300 dollars pièce (30 000 dollars) UN ١٠٠ محطة عمل شبكية بمعدل ٣٠٠ دولار للوحدة )٠٠٠ ٣٠ دولار(
    510 groupes électrogènes à 285 dollars pièce (145 300 dollars) UN ٥١٠ مولدات بمعدل ٢٨٥ دولار للوحدة )٣٠٠ ١٤٥ دولار(
    c) 34 blocs sanitaires, à raison de 12 000 dollars pièce (408 000 dollars); UN )ج( أربع وثلاثون وحدة اغتسال، بتكلفة قدرها ٠٠٠ ١٢ دولار للوحدة الواحدة )٠٠٠ ٤٠٨ دولار(؛
    78. Il est prévu d'acheter 13 appareils d'épuration de l'eau, à raison de 40 000 dollars l'unité (520 000 dollars). UN ٧٨ - يرصد اعتماد لاقتناء ١٣ وحدة لتنقية المياه بسعر ٠٠٠ ٤٠ دولار للوحدة )٠٠٠ ٥٢٠ دولار(.
    L'institut avait acheté des équipements d'un montant de 13 000 dollars l'unité à la société européenne LKB-Pharmacia qui a été rachetée par une société nord-américaine, et la filiale de cette société en Espagne a donc refusé de fournir les pièces de rechange. UN وكان المعهد قد اشترى معدات قيمتها 000 13 دولار للوحدة من شركة LKB-Pharmacia الأوروبية التي اشترتها فيما بعد مصالح أمريكية، مما جعل شركتها الفرعية في إسبانيا ترفض مد كوبا بقطع الغيار المطلوبة.
    Toujours pendant la période à l'examen, le Gouvernement des États-Unis s'est engagé à apporter 1 million de dollars au Groupe pour l'année budgétaire 2010-2011. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير أيضا، رصدت حكومة الولايات المتحدة حوالي 1 مليون دولار للوحدة للسنة المالية 2010 إلى 2011.
    8. Prend note de la décision 2002/18 du Conseil d'administration du Programme des Nations Unies pour le développement et du Fonds des Nations Unies pour la population, en date du 27 septembre 2002, dans laquelle le Conseil a décidé d'allouer un montant annuel fixe de 3,5 millions de dollars au Groupe spécial de la coopération technique entre pays en développement; UN 8 - تشير إلى المقرر 2002/18 المؤرخ 27 أيلول/سبتمبر 2002، الذي اتخذه المجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان()، الذي قرر فيه المجلس تخصيص مبلغ سنوي محدد قيمته 3.5 مليون دولار للوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية؛
    10 unités d'ablutions à raison de 12 000 dollars chacune UN ١٠ وحدات اغتسال بتكلفة قدرها ٠٠٠ ١٢ دولار للوحدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus