"دولار لمدة" - Traduction Arabe en Français

    • dollars pour
        
    • dollars pendant
        
    • dollars sur
        
    • dollars par mois pour
        
    • dollars par mois pendant
        
    Les frais de location à Nairobi, y compris pour des bureaux situés dans les bâtiments des Nations Unies, ont représenté au total 69 000 dollars pour les six mois. UN وقد بلغت تكاليف اﻹيجارات في نيروبي بما في ذلك المكتب المقدم في مجمع اﻷمم المتحدة، ٠٠٠ ٦٩ دولار لمدة ستة أشهر.
    On a ainsi abouti à des engagements de dépenses supplémentaires d'un montant net de 63,6 millions de dollars pour quatre mois. UN وهكذا وصلت الالتزامات اﻹضافية إلى مبلغ صافيه ٦٣,٦ مليون دولار لمدة أربعة أشهر.
    Les gagnants reçoivent de petites subventions allant de 20 000 à 50 000 dollars pour une durée maximale de deux ans. UN وتقدَّم إلى أصحاب المقترحات الفائزة منحاً صغيرة تتراوح بين 000 20 دولار و 000 50 دولار لمدة أقصاها عامان.
    La Mission avait appliqué la procédure de suivi consistant à retenir 500 dollars pendant une période de trois mois après la cessation de service. UN وعلاوة على ذلك، كانت البعثة قد نفذت عملية متابعة يتم بموجبها حجز مبلغ 500 دولار لمدة ثلاثة أشهر بعد انتهاء الخدمة.
    J'ai pensé à une donation annuelle d'un million de dollars pendant 4 ans. Open Subtitles كنت أفكر في تبرّع سنوي بقيمة مليون دولار لمدة 4 سنوات
    Ce programme a bénéficié d'une contribution de 12 millions de dollars sur quatre ans de la part de la Fondation MasterCard. UN وعُزز البرنامج بمساهمة بمبلغ 12 مليون دولار لمدة أربع سنوات، قدمتها مؤسسة ماستركارد.
    142. Un montant est aussi prévu pour l'achat de fournitures et fournir des services divers d'appui à 70 postes de police au taux de 1 200 dollars par mois pour six mois (500 000 dollars). UN ١٤٢ - ورصد اعتماد من أجل اللوازم والخدمات المتنوعة لتدعيم ٧٠ مخفر شرطة بمعدل شهري يبلغ ٢٠٠ ١ دولار لمدة ستة أشهر )٠٠٠ ٥٠٠ دولار(.
    Les dépenses de carburant pour les 34 véhicules sont donc estimées à 30 300 dollars pour trois mois et demi. UN وتبلغ تكاليف الوقود اللازمة للمركبات البالغ عددها ٣٤ مركبة ٣٠٠ ٣٠ دولار لمدة ثلاثة أشهر ونصف الشهر.
    Fournitures et services divers Les ressources nécessaires au titre des fournitures et services divers sont estimées à 18 800 dollars pour cinq mois. UN تقدر تكلفة الاحتياجات من اللوازم والخدمات المتنوعة بمبلغ ٨٠٠ ١٨ دولار لمدة خمسة أشهر.
    Partage de fichiers en ligne et vidéoconférence pour 500 utilisateurs : 130 000 dollars pour quatre ans UN التقاسم المباشر للملفات والتداول بالفيديو فيما بين 500 مستخدم: 000 130 دولار لمدة أربع سنوات
    Le coût du projet est estimé à un total de 30 millions de dollars pour une période de cinq ans. UN وتقدر التكلفة الإجمالية لهذا المشروع بـ 30 مليون دولار لمدة خمس سنوات.
    En 2008, certaines subventions ont atteint 1 million de dollars pour deux à trois ans. UN وفي عام 2008، وصلت بعض المنح إلى مليون دولار لمدة سنتين إلى ثلاث سنوات.
    Même pas si c'est 200 dollars pour trois heures de travail ? Open Subtitles ولا حتى إذا كانوا مائتي دولار لمدة ثلاث ساعات العمل؟
    Nous avons fait que le FBI dépose deux millions de dollars pour trois jours. Nous avons les numéros de compte. Open Subtitles سنجعل المكتب يحجز 2 مليون دولار لمدة ثلاثة أيام
    78. Le montant indiqué correspond à des dépenses de 3 000 dollars pendant six mois. UN ٧٨ - يرصد اعتماد لتغطية مواد الاصحاح والتنظيف بمعدل شهري يبلغ ٠٠٠ ٣ دولار لمدة ستة أشهر.
    Contrats pour des services de sécurité à Brcko (31 500 dollars) pendant 9 mois et à Tuzla (93 300 dollars) pendant un an. UN المتعاقدون عقد خدمات الأمن لبريتشكو (500 31 دولار) لمدة 9 أشهر وتوزلا (300 93 دولار) لمدة عام واحد
    Le Comité a toutefois constaté qu'il avait dépassé les 2 millions de dollars pendant 40 jours en 2005 et atteint 4,5 millions au 31 décembre de la même année. UN غير أن الرصيد زاد عن مليوني دولار لمدة 40 يوما عام 2005 وبلغ 4.5 مليون دولار في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    et budgétaires L'option proposée pour le renforcement du PCT coûtera au total 76 millions de dollars sur quatre ans. UN 82 - تبلغ التكلفة الإجمالية للخيار المقترح لبرنامج المشورة التقنية 76 مليون دولار لمدة أربع سنوات.
    Un investissement de 150 milliards de dollars sur une période de dix ans permettrait de stimuler l'innovation dans le secteur des technologies des énergies renouvelables, l'efficacité énergétique, la mise au point de carburants alternatifs et l'amélioration des infrastructures électriques. UN وسوف يوجه استثمار قدره 150 بليون دولار لمدة عشر سنوات من أجل تشجيع الابتكار في تكنولوجيا الطاقة المتجددة، وكفاءة استخدام الطاقة، وتطوير وقود بديل، وإيجاد بنية تحتية أفضل للكهرباء.
    En mars, le directeur exécutif du Fonds a annoncé que ce dernier disposerait d'un budget de 600 millions de dollars sur cinq ans, dont 275 millions de livres soudanaises (environ 134 millions de dollars des États-Unis) seraient distribués en 2008. UN وأعلن المدير التنفيذي للصندوق في آذار/مارس عن رصد ميزانية للصندوق مقدارها 600 مليون دولار لمدة خمس سنوات، يُخصص مبلغ 275 مليون جنيه سوداني منها، أي ما يعادل 134 مليون دولار أمريكي تقريباً، لعام 2008.
    137. Un montant est aussi prévu pour l'achat de fournitures et fournir des services divers d'appui à 70 postes de police au taux de 1 200 dollars par mois pour sept mois (588 000 dollars). UN ١٣٧ - ورصد اعتماد من أجل اللوازم والخدمات المتنوعة ﻟ ٧٠ مخفر شرطة بمعدل شهري يبلغ ٢٠٠ ١ دولار لمدة سبعة أشهر )٠٠٠ ٥٥٨ دولار(.
    88. Un montant est aussi prévu pour l'achat de fournitures et pour fournir des services d'appui à 70 postes de police à raison de 1 200 dollars par mois pour six mois (504 000 dollars). UN ٨٨ - مدرج اعتماد لتغطية تكاليف لوازم وخدمات متنوعة من أجل ٧٠ مركزا من مراكز الشرطة بمعدل شهري يبلغ ٢٠٠ ١ دولار لمدة ستة أشهر )٠٠٠ ٥٠٤ دولار(.
    Des crédits avaient été prévus pour l'achat de matériel d'atelier à raison de 1 800 dollars par mois pendant six mois. UN وقد رصد اعتماد لشراء معدات الورش بتكلفة شهرية تبلغ ٨٠٠ ١ دولار لمدة ستة أشهر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus