"دولار لميزانية" - Traduction Arabe en Français

    • dollars pour le budget
        
    • dollars au titre du budget
        
    • dollars au budget
        
    • dollars consacrés au budget
        
    • dollars pour l'
        
    • de dollars au titre
        
    Dans le même temps, l'Assemblée générale a approuvé un montant de 150 millions de dollars pour le budget de l'UNAVEM en 1995. UN وفي غضون ذلك وافقت الجمعية العامة على اعتماد حوالي ١٥٠ مليون دولار لميزانية البعثة لعام ١٩٩٥.
    3. Approuve une ouverture de crédit révisée de 33 861 400 dollars pour le budget des dépenses d'appui à la gestion et à l'administration pour l'exercice biennal 1996-1997; UN ٣ - يوافق على اعتماد منقح بمبلغ ٤٠٠ ٨٦١ ٣٣ دولار لميزانية تكاليف اﻹدارة وتكاليف الدعم اﻹداري لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧؛
    9. Approuve une ouverture de crédit de 27,5 millions de dollars pour le budget des dépenses d'appui à la gestion et à l'administration pour l'exercice biennal 1998-1999; UN ٩ - يوافق أيضا على اعتماد بمبلغ ٢٧,٥ مليون دولار لميزانية تكاليف اﻹدارة والدعم اﻹداري لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩؛
    Il a réglé la totalité de ses quotes-parts pour 2003 et, pour 2004, a déjà versé 17,7 millions de dollars au titre du budget ordinaire, 4,5 millions au titre des deux Tribunaux pénaux internationaux et 243,9 millions au titre du maintien de la paix. UN فهي قد دفعت اشتراكاتها المقدرة عن عام 2003 بالكامل ودفعت بالفعل في عام 2004 مبلغ 17.7 مليون دولار للميزانية العادية و 4.5 مليون دولار للمحكمتين الدوليتين و 243.9 مليون دولار لميزانية حفظ السلام.
    1. Approuve l'ouverture d'un crédit d'un montant de 35 239 800 dollars au titre du budget d'appui révisé pour l'exercice biennal 20002001 du Fonds du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues aux fins ciaprès: Dollars des UN 1- توافـق على اعتمـادات بمبلـغ قـدره 800 239 35 دولار لميزانية الدعم المنقحة لفترة السنتين 2000-2001 الممولة من صندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، للأغراض المبينة أدناه:
    En 2012, il a décidé de faire une contribution ponctuelle de 2 millions de dollars au budget de l'UNRWA. UN وفي عام 2012 قررت تقديم مساهمة لمرة واحدة تبلغ مليوني دولار لميزانية الأونروا.
    Déduction faite des 45,1 millions de dollars consacrés au budget des services administratifs et des services d'appui aux programmes et de 2,5 millions de dollars virés à la réserve destinée au financement des dépenses d'aménagement des bureaux extérieurs et addition de 33,6 millions de dollars au titre des reports de 1992 à 1993, les ressources programmables ordinaires ont représenté au total 205,6 millions de dollars en 1993. UN وبعد خصم مبلغ ٤٥,١ مليون دولار لميزانية خدمات الدعم الاداري والبرنامجي وإضافة مبلغ ٢,٥ مليون دولار لاحتياطي أماكن الاقامة الميدانية وإضافة ٣٣,٦ مليون دولار من المبالغ المرحلة من عام ١٩٩٢ إلى عام ١٩٩٣، يصل مجموع الموارد القابلة للبرمجة من الموارد العادية في عام ١٩٩٣ إلى ٢٠٥,٦ مليون دولار.
    Le Secrétaire général propose d'approuver un montant de 46,3 millions de dollars pour l'exercice allant du 1er juillet 2005 au 30 juin 2006, soit une augmentation de 4,4 millions de dollars (10,7 %) par rapport au crédit de 41,9 millions ouvert pour l'exercice 2004/05. UN واقترح الأمين العام مبلغا إجماليا قدره 46.3 مليون دولار لميزانية الفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 2005 إلى 30 حزيران/يونيه 2006، ويمثل ذلك زيادة قدرها 4.4 مليون دولار أي نسبة 10.7 في المائة مقابل مخصصات قدرها 41.9 مليون دولار لفترة السنتين 2004-2005.
    2. Approuve l’ouverture d’un crédit révisé de 25 830 000 dollars pour le budget des dépenses d’appui à l’administration et à la gestion pour l’exercice biennal 1998-1999, ainsi que la répartition révisée de ces crédits par programme et objet de dépense proposée par le Directeur exécutif; UN ٢ - يوافق على تخصيص منقح قدره ٢٥,٨٣ مليون دولار لميزانية تكاليف اﻹدارة ودعم الشؤون اﻹدارية لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩، مع التوزيع المنقح حسب البرامج وأوجه الصرف المقترحة من المدير التنفيذي؛
    5. Approuve en outre l’ouverture d’un crédit de 14 230 000 dollars pour le budget des dépenses d’appui à la gestion et à l’administration pour l’exercice biennal 2000-2001, ainsi que la répartition de ces crédits par programme et objet de dépense proposée par le Directeur exécutif; UN ٥ - يوافق على تخصيص مبلغ ١٤,٢٣ مليون دولار لميزانية تكاليف اﻹدارة ودعم الشؤون اﻹدارية لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١ مع التوزيع حسب البرامج وأوجه الصرف المقترح من المدير التنفيذي؛
    10. Approuve des ouvertures de crédit révisées sur les ressources du Fonds pour l'exercice biennal 1996-1997 de 33 861 400 dollars pour le budget des dépenses d'appui à la gestion et à l'administration et de 63,5 millions de dollars pour les activités du programme du Fonds; UN ١٠ - يوافق عـلى الاعتمــادات المنقحــة لمــوارد الصنــدوق للفــترة ١٩٩٦-١٩٩٧ ومقدارها ٤٠٠ ٨٦١ ٣٣ دولار لميزانية تكاليف اﻹدارة ولتكاليف الدعم اﻹداري و ٦٣,٥ مليون دولار ﻷنشطة برامج الصندوق؛
    12. Approuve, à titre exceptionnel, une ouverture de crédits supplémentaire sur les ressources du Fonds en 1998-1999 à hauteur de 1 million de dollars pour le budget des dépenses d'appui à la gestion et à l'administration, qui sera allouée aux activités suivantes : UN ١٢ - يوافق كذلك على اعتماد إضافي مخصص غير عادي من موارد الصندوق في ١٩٩٨-١٩٩٩ يصل إلى ١ مليون دولار لميزانية تكاليف اﻹدارة والدعم اﻹداري لتخصيصها لﻷنشطة التالية:
    Rappelant le paragraphe 12 de sa décision 18/42 du 25 mai 1995, par laquelle il a approuvé une ouverture de crédit initiale de 41 964 000 dollars pour le budget des dépenses d'appui à la gestion et à l'administration pour l'exercice biennal 1996-1997, UN إذ يشير، إلى الفقرة ١٢ من مقرره ١٨/٤٢ المؤرخ ٢٥ أيار/مايو ١٩٩٥ الذي وافق فيه على تخصيص اعتمــاد أولي بمبلغ ٠٠٠ ٩٦٤ ٤١ دولار لميزانية تكاليف اﻹدارة وتكاليف الدعم اﻹداري لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧،
    Rappelant le paragraphe 4 de sa décision 17/33 du 21 mai 1993, par laquelle il a approuvé une ouverture de crédits initiale de 41 829 500 dollars pour le budget des dépenses du programme et d'appui au programme pour l'exercice biennal 1994-1995, UN إذ يشير الى الفقرة ٤ من مقرره ١٧/٣٣ المؤرخ ٢١ أيار/مايو ١٩٩٣، الذي وافق فيه على مخصصات أولية تبلغ ٥٠٠ ٨٢٩ ٤١ دولار لميزانية تكاليف البرنامج وتكاليف دعم البرنامج لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥،
    7. Confirme l’ouverture d’un crédit de 27,5 millions de dollars au titre du budget des dépenses d’appui à la gestion et à l’administration pour l’exercice biennal 1998-1999, sous réserve que le programme approuvé pour 1998-1999 à hauteur de 75 millions de dollars reste réalisable; UN ٧ - يؤكد المبلغ المخصص وقدره ٢٧,٥ مليون دولار لميزانية تكاليف اﻹدارة ودعم الشؤون اﻹدارية لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩. بشرط استمرار جدوى البرنامج المعتمد ١٩٩٨-١٩٩٩ الذي تبلغ قيمته ٧٥ مليون دولار؛
    c) D'approuver, pour l'exercice biennal 1996-1997, un engagement de dépenses d'un montant de 347 415 000 dollars au titre du budget; UN )ج( الموافقة على الارتباط بمبلغ ٠٠٠ ٤١٥ ٣٤٧ دولار لميزانية فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧؛
    c) D'approuver, pour l'exercice biennal 1996-1997, un engagement de dépenses d'un montant de 347 415 000 dollars au titre du budget; UN )ج( الموافقة على الارتباط بمبلغ ٠٠٠ ٤١٥ ٣٤٧ دولار لميزانية فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧؛
    Etant donné la gravité de cette situation, et malgré notre situation économique et financière extrêmement difficile, le Gouvernement du Bélarus a versé une contribution de 3,5 millions de dollars au budget de l'Organisation. UN ونظرا لخطورة هذه الحالة قدمت حكومة بيلاروس، على الرغم من صعوبة وضعنا المالي والاقتصادي، مساهمة مقدراها ٣,٥ ملايين دولار لميزانية المنظمة.
    C'est pourquoi, malgré notre propre situation économique et financière extrêmement difficile, le Gouvernement du Bélarus a versé récemment une contribution s'élevant à 3,5 millions de dollars au budget de l'Organisation et, en fait, a réglé intégralement ses arriérés. UN ولهذا، وبالرغم عن حالتنا الاقتصادية والمالية بالغة الصعوبة، قد قدمت حكومة بيلاروس مؤخرا إسهاما قدره ٣,٥ ملايين دولار لميزانية المنظمة. وبذلك تكون قد سوت في الواقع متأخراتها بالكامل.
    Après déduction des 45,2 millions de dollars consacrés au budget des services administratifs et des services d'appui aux programmes et de 5 millions de dollars virés à la réserve opérationnelle et addition de 47,3 millions de dollars au titre des reports de 1993 à 1994, les ressources programmables ordinaires ont représenté au total 262,5 millions de dollars en 1994. UN وبعد خصم مبلغ ٤٥,٢ مليون دولار لميزانية خدمات الدعم اﻹداري والبرنامجي ومبلغ ٥ ملايين دولار للاعتمادات اﻹضافية الى الاحتياطي التشغيلي، وإضافة ٤٧,٣ مليون دولار مرحﱠلة من عام ١٩٩٣ إلى عام ١٩٩٤ يصل مجموع الموارد القابلة للبرمجة من الموارد العادية في عام ١٩٩٤ الى ٢٦٢,٥ مليون دولار.
    Après déduction des 55,2 millions de dollars consacrés au budget des services administratifs et des services d'appui aux programmes et après addition de 23,7 millions de dollars au titre des reports de 1995 à 1996, les ressources ordinaires programmables ont représenté au total 277,9 millions de dollars en 1996. UN وبعد خصم مبلغ ٥٥,٢ مليون دولار لميزانية خدمات الدعم اﻹداري والبرنامجي وإضافة مبلغ ٢٣,٧ مليون من الموارد المرحلة من عام ١٩٩٥ إلى عام ١٩٩٦، يصل مجموع الموارد القابلة للبرمجة من الموارد العادية في عام ١٩٩٦ إلى ٢٧٧,٩ مليون دولار.
    Par sa résolution 66/239, l'Assemblée générale, ayant examiné les rapports du Secrétaire général et du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires sur le projet de budget-programme, a décidé d'ouvrir au Tribunal un crédit d'un montant brut total de 281 036 100 dollars pour l'exercice biennal 20122013. UN 81 - بموجب القرار 66/239، قررت الجمعية العامة، بعد نظرها في تقريري الأمين العام واللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن الميزانية البرنامجية المقترحة، أن تعتمد مبلغا إجماليه 100 036 281 دولار لميزانية المحكمة لفترة السنتين 2012-2013.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus