"دولار مقارنة بالاعتماد المنقح" - Traduction Arabe en Français

    • dollars par rapport au montant révisé
        
    5.72 Le montant total des ressources demandées au titre de l'ONUST pour l'exercice biennal 2012-2013 s'élève à 69 672 300 dollars, soit une augmentation nette de 753 200 dollars par rapport au montant révisé des crédits ouverts pour l'exercice biennal 2010-2011. UN 5-72 يبلغ مجموع احتياجات الهيئة لفترة السنتين 2012-2013 مبلغ 300 672 69 دولار، ويشمل زيادة صافية قدرها 200 753 دولار مقارنة بالاعتماد المنقح لفترة السنتين 2010-2011.
    5.81 Le montant total des ressources demandées au titre de l'UNMOGIP pour l'exercice biennal 20122013 s'élève à 21 209 800 dollars, soit une diminution nette de 1 208 600 dollars par rapport au montant révisé des crédits ouverts pour l'exercice biennal 2010-2011. UN 5-81 يبلغ مجموع احتياجات الفريق لفترة السنتين 2012-2013 مبلغ 800 209 21 دولار، ويشمل ذلك نقصانا صافيا قدره 600 208 1 دولار مقارنة بالاعتماد المنقح لفترة السنتين 2010-2011.
    Le montant prévu des crédits nécessaires pour l'exercice biennal 2002-2003 est estimé à 2 953 900 000 dollars (montant brut), soit une augmentation de 62,8 millions de dollars par rapport au montant révisé des crédits de 2 891 100 000 dollars pour l'exerce biennal. UN وتقدر النفقات المسقطة لفترة السنتين 2002-2003 بما مجموعه953.9 2 مليون دولار، بزيادة قدرها 62.8 مليون دولار مقارنة بالاعتماد المنقح البالغ مقداره 891.1 2 مليون دولار لفترة السنتين.
    de la surveillance de la trêve 5.97 Le montant total des ressources demandées au titre de l'ONUST pour l'exercice biennal 2014-2015 s'élève à 69 667 500 dollars, soit une diminution nette de 2 082 600 dollars par rapport au montant révisé des crédits ouverts pour l'exercice biennal 2012-2013. UN 5-97 تبلغ احتياجات الهيئة لفترة السنتين 2014-2015 ما مجموعه 500 667 69 دولار، بما يشمل نقصاناً صافياً قدره 600 082 2 دولار مقارنة بالاعتماد المنقح لفترة السنتين 2012-2013.
    5.106 Le montant total des ressources demandées au titre de l'UNMOGIP pour l'exercice biennal 2014-2015 s'élève à 18 997 700 dollars, soit une diminution nette de 1 997 200 dollars par rapport au montant révisé des crédits ouverts pour l'exercice biennal 2012-2013. UN 5-106 تبلغ احتياجات الفريق لفترة السنتين 2014-2015 ما مجموعه 700 997 18 دولار، بما يشمل نقصاناً صافياً قدره 200 997 1 دولار مقارنة بالاعتماد المنقح لفترة السنتين 2012-2013.
    Il rend compte d'une diminution de 840 600 dollars du montant brut des ressources nécessaires (montant net : 3 224 500 dollars) par rapport au montant révisé des crédits ouverts pour l'exercice. UN ويظهر التقرير انخفاضا في الاحتياجات إجماليه 600 840 دولار (صافيه 500 224 3 دولار) مقارنة بالاعتماد المنقح لفترة السنتين 2008-2009.
    Les estimations figurant dans le présent rapport font apparaître une diminution d'un montant brut de 840 600 dollars (montant net : 3 224 500 dollars) par rapport au montant révisé du crédit ouvert par l'Assemblée générale dans sa résolution 63/254. UN 3 - تعكس الاحتياجات المقدرة المقترحة في هذا التقرير انخفاضا يبلغ إجماليه 600 840 دولار (صافيه 500 224 3 دولار) مقارنة بالاعتماد المنقح الذي وافقت عليه الجمعية العامة في قرارها 63/254.
    23.11 Les ressources nécessaires pour l'exercice biennal 2010-2011 au titre de ce chapitre se chiffrent à 139 161 500 dollars avant actualisation des coûts, ce qui représente une augmentation nette de 11 808 300 dollars par rapport au montant révisé des crédits ouverts pour l'exercice biennal 20082009, comme le montre le tableau 23.5. UN 23-11 تصل الاحتياجات من الموارد لفترة السنتين 2010-2011 في إطار هذا الباب إلى 500 161 139 دولار قبل إعادة تقدير التكاليف، مما يعكس زيادة صافيها 300 808 11 دولار مقارنة بالاعتماد المنقح لفترة السنتين 2008-2009 كما هو مبين في الجدول 23-5.
    30.6 Le montant total des ressources dont le BSCI aura besoin pendant l'exercice biennal 2010-2011 s'élève à 40 252 300 dollars avant actualisation des coûts, soit une augmentation de 2 769 600 dollars par rapport au montant révisé du crédit ouvert pour l'exercice 2008-2009. UN 30-6 وتبلغ الموارد الإجمالية اللازمة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية لفترة السنتين 2010-2011 ما مقداره 300 252 40 دولار قبل إعادة تقدير التكاليف، وتعكس زيادة قدرها 600 769 2 دولار مقارنة بالاعتماد المنقح لفترة السنتين 2008-2009.
    Il fait apparaître une augmentation des ressources nécessaires représentant un montant brut de 2 384 700 dollars (montant net : 2 357 200 dollars) par rapport au montant révisé du crédit ouvert pour l'exercice biennal 2006-2007. UN ويعكس هذا التقرير زيادة في الاحتياجات إجماليها 700 384 2 دولار (صافيها 200 357 2 دولار) مقارنة بالاعتماد المنقح لفترة السنتين 2006-2007.
    29.7 Le montant total des ressources dont le BSCI aura besoin pendant l'exercice biennal 2008-2009 s'élève à 38 768 900 dollars avant actualisation des coûts, soit une augmentation de 7 223 700 dollars par rapport au montant révisé du crédit ouvert pour l'exercice 2006-2007. UN 29-7 أما الموارد الإجمالية اللازمة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية لفترة السنتين 2008-2009، فتبلغ 900 768 38 دولار قبل إعادة تقدير التكاليف، مما يعكس زيادة قدرها 700 223 7 دولار مقارنة بالاعتماد المنقح لفترة السنتين 2006-2007.
    28.10 Le total des ressources nécessaires pour le Bureau des services de contrôle interne pour l'exercice biennal 2002-2003 s'élève à 19 508 700 dollars, soit une augmentation de 758 000 dollars par rapport au montant révisé des crédits ouverts pour l'exercice biennal 2000-2001. UN 28 - 10 ويبلغ المستوى الإجمالي للموارد اللازمة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية 700 508 19 دولار خلال فترة السنتين 2002-2003، ويعبر هذا المبلغ عن نمو مقداره 000 758 دولار مقارنة بالاعتماد المنقح لفترة السنتين 2000-2001.
    Il fait apparaître une diminution de 722 600 dollars du montant brut des ressources nécessaires (montant net : 1 635 600 dollars) par rapport au montant révisé des crédits ouverts pour l'exercice. UN ويظهر التقرير انخفاضا في الاحتياجات إجماليه 600 722 دولار (صافيه 600 635 1 دولار) مقارنة بالاعتماد المنقح لفترة السنتين 2010-2011.
    Les estimations figurant dans le présent rapport font apparaître une diminution d'un montant brut de 722 600 dollars (montant net : 1 635 600 dollars) par rapport au montant révisé du crédit ouvert par l'Assemblée générale dans sa résolution 65/252. UN 3 - تعكس التقديرات الواردة في هذا التقرير انخفاضا يبلغ إجماليه 600 722 دولار (صافيه 600 635 1 دولار) مقارنة بالاعتماد المنقح الذي وافقت عليه الجمعية العامة في قرارها 65/252.
    33.8 Le montant de 100 649 100 dollars (avant actualisation des coûts) représente une réduction 3 382 500 dollars par rapport au montant révisé des crédits ouverts pour l'exercice 2010-2011. UN 33-8 وتمثل الاحتياجات البالغة 100 649 100 دولار (قبل إعادة تقدير التكاليف) انخفاضا بمقدار 500 382 3 دولار مقارنة بالاعتماد المنقح لفترة السنتين 2010-2011.
    Les estimations figurant dans le présent rapport font apparaître une diminution d'un montant brut de 34 677 800 dollars (montant net : 33 006 900 dollars) par rapport au montant révisé du crédit ouvert par l'Assemblée générale dans sa résolution 67/244 A. La ventilation des modifications prévues et le montant final estimatif des crédits nécessaires pour l'exercice biennal 2012-2013 sont indiqués aux tableaux 1 et 2. UN 3 - تعكس التقديرات الواردة في هذا التقرير نقصاناً إجماليه 800 677 34 دولار (صافيه 900 006 33 دولار) مقارنة بالاعتماد المنقح الذي وافقت عليه الجمعية العامة في قرارها 67/244 ألف. ويرد في الجدولين 1 و 2 توزيع التغيرات المتوقعة والاعتماد النهائي المقترح فيما يتعلق بالآلية لفترة السنتين 2012-2013.
    Comme il ressort de l'introduction du projet de budget-programme, les propositions du Secrétaire général pour l'exercice biennal 2012-2013 impliquent - avant actualisation des coûts - une réduction d'environ 170,2 millions de dollars par rapport au montant révisé des crédits ouverts pour l'exercice 20102011 (A/66/6 (Introduction), par. 17, tableau). UN 142 - كما هو مبين في مقدمة الميزانية البرنامجية المقترحة، تعكس مقترحات الأمين العام انخفاضا، قبل إعادة تقدير التكاليف، يبلغ نحو 170.2 مليون دولار مقارنة بالاعتماد المنقح لفترة السنتين 2010-2011 ((Introduction) A/66/6، الفقرة 17، الجدول).
    34.11 Le montant total des ressources nécessaires pour l'exercice biennal 2010-2011, au titre du budget ordinaire pour ce chapitre, y compris la part des organismes des Nations Unies dans le cofinancement des coûts de sûreté et de sécurité, s'élève à 247 113 900 dollars avant actualisation des coûts, soit une augmentation de 39 188 000 dollars par rapport au montant révisé des crédits ouverts pour 2008-2009. UN 34-11 وتبلغ الموارد الإجمالية اللازمة لفترة السنتين 2010-2011 في إطار الميزانية العادية لهذا الباب، بما في ذلك حصة الأمم المتحدة في تكاليف السلامة والأمن المشتركة التمويل، ما قدره 900 113 247 دولار قبل إعادة تقدير التكاليف، مما يعكس زيادة قدرها 000 188 39 دولار مقارنة بالاعتماد المنقح لفترة السنتين 2008-2009.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus