Le montant total des dépenses à ce titre se chiffrait à 457 200 dollars, dont 46 600 dollars ont été engagés pour la période du mandat suivant. | UN | بلغ مجموع النفقات في إطار هذا البند ٢٠٠ ٤٥٧ دولار منها ٦٠٠ ٤٦ دولار رحﱢلت الى فترة الولاية التالية. |
Sur les 13 millions de dollars d'actifs passés par profits et pertes, 5,1 millions de dollars ont déjà été cédés et on compte vendre le reste. | UN | ويتوقع بيع الأصول التي شطبت وبلغت قيمتها 13 مليون دولار، وتم التخلص مما قيمته 5.1 مليون دولار منها. |
Le budget destiné à cette activité se chiffrait à 1,9 million de dollars, dont 1,5 million de dollars avaient déjà été mobilisés par le fonds. | UN | وتمكن الصندوق من جمع 1.5 مليون دولار منها. |
En 2000, l'UNICEF a acheté en Inde des fournitures pour un coût de 82 millions de dollars, dont 40 millions de dollars étaient destinés à l'acquisition de vaccins oraux antipoliomyélitiques. | UN | واشترت اليونيسيف ما قيمته 82 مليون دولار من اللوازم في الهند في عام 2000، خصص ما قيمته 40 مليون دولار منها للقاح الفموي لشلل الأطفال. |
Le montant total de cette assistance s’élève à 4,6 millions de dollars, dont 2,3 millions de dollars financés sur le Programme de coopération technique de la FAO et 2,3 millions de dollars de sources multilatérales. | UN | وبلغ مجموع هذه المساعدة ٤,٦ مليون دولار، تم تمويل ٢,٣ مليون دولار منها من برنامج التعاون التقني للفاو، وتم تمويل المبلغ المتبقي وقدره ٢,٣ مليون دولار من المساعدة المتعددة اﻷطراف. |
Leur montant est estimé à 529 milliards de dollars, dont environ 401 milliards partent à destination des pays en développement. | UN | وتقدر هذه القيمة بمبلغ 529 بليون دولار، حُوِّل زهاء 401 بليون دولار منها إلى البلدان النامية. |
44. Matériel de transmissions. Les dépenses totales se sont élevées à 242 600 dollars, y compris un montant de 640 dollars correspondant à la période terminée le 30 juin 1996, qui a été comptabilisée après la clôture des comptes en juin 1996. | UN | ٤٤ - معدات الاتصالات - بلغ مجموع النفقات ٠٠٦ ٢٤٢ دولار منها مبلغ ٠٤٦ دولارا يتعلق بالفتــرة المنتهية في ٠٣ حزيران/يونيه ٦٩٩١ وجرى قيده بعد إغلاق حسابات حزيران/يونيه ٦٩٩١. |
La majeure partie des recettes ont été reçues en espèces et 12,7 millions de dollars ont été reçus en nature, principalement sous forme de denrées alimentaires. | UN | وتم تلقي معظم تلك اﻹيرادات نقدا، و ١٢,٧ مليون دولار منها عينا، كانت في أغلبها هبات تتألف من سلع غذائية. |
Au 12 mai 1994, des contributions volontaires d'un montant de 8,1 millions de dollars avaient été reçues au titre du fonds. Sur ce montant, 7,4 millions de dollars ont été alloués. | UN | وحتى تاريخ ١٢ أيار/مايو ١٩٩٤، وردت تبرعات للصندوق بمبلغ ٨,١ ملايين دولار تم تخصيص ٧,٤ ملايين دولار منها. |
Au 31 décembre 1999, les ressources inutilisées se montaient au total à 742 000 dollars, dont 671 000 dollars ont été alloués à des projets. | UN | 71 - في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999، بلغ مجموع الموارد غير المنفقة 000 742 دولار منها 000 671 دولار مخصصة للمشاريع. |
Au cours de l'exercice, 3,2 millions de dollars ont été dépensés, dont 2,6 millions de dollars sont à récupérer des autres organisations. | UN | وفي فترة السنتين، أُنفق مبلغ 3.2 مليون دولار يمكن استرداد مبلغ 2.6 مليون دولار منها من المنظمات التي توجد مقارها في فيينا. |
Le budget destiné à cette activité se chiffrait à 1,9 million de dollars, dont 1,5 million de dollars avaient déjà été mobilisés par le fonds. | UN | وتمكن الصندوق من جمع 1.5 مليون دولار منها. |
Un montant total de 148 millions de dollars avait été engagé dans les cinq pays en 2000, dont 107 millions de dollars avaient été versés aux partenaires opérationnels. | UN | وقد أنفقت البلدان الخمسة ما يقرب من 148 مليون دولار في عام 2000، تلقى الشركاء المنفذون أموال مشاريع تبلغ 107 مليون دولار منها. |
Le 14 mars 2006, le montant des recettes prévues atteignait 550 millions de dollars (dont 517 millions de dollars étaient déjà disponibles). | UN | 153 - وبحلول 14 آذار/مارس 2006، بلغت الإيرادات المتوقعة 550 مليون دولار (517 مليون دولار منها قابلة للبرمجة). |
88. Au 31 janvier 1999, des fournitures et des fonds destinés à la remise en état des établissements humains d'une valeur de 38 206 234 dollars étaient parvenus dans les trois gouvernorats du nord, et un montant de 18 354 402 dollars avait été utilisé ou déboursé. | UN | ٨٨ - حتى ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩، وصلت المحافظات الشمالية الثلاث لوازم وأموال مخصصة لقطاع إصلاح المستوطنات قيمتها ٢٣٤ ٢٠٦ ٣٨ دولارا، جرى استخدام أو صرف ٤٠٢ ٣٥٤ ١٨ دولار منها. |
Leur coût total est estimé à 33,67 millions de dollars, dont 18,6 millions de dollars de fonds publics nationaux. | UN | والتكلفة الإجمالية للمشاريع ذات الأولوية تقدر بمبلغ 367 3 مليون دولار أمريكي ثم خصصت الحكومة 18.60 مليون دولار منها من موارد محلية. |
L'aide fournie par les institutions des Nations Unies représentait environ 27 millions de dollars, dont 14 millions consistaient en une aide alimentaire. | UN | وقد قدمت وكالات اﻷمم المتحدة مساعدات تناهز قيمتها ٢٧ مليون دولار، ١٤ مليون دولار منها في شكل معونات غذائية. |
29E.49 Pendant l'exercice biennal 2014-2015, des ressources s'élevant à 38 194 900 dollars, dont 14 423 700 dollars correspondant à des quotes-parts hors budget ordinaire et 23 771 200 dollars à des ressources extrabudgétaires, compléteront le budget-programme et serviront aux fins suivantes : | UN | 29 هاء-49 وخلال فترة السنتين 2014-2015، ستستخدم الموارد المقدرة بمبلغ 900 194 38 دولار، التي يمثل 700 423 14 دولار و 200 771 23 دولار منها الموارد المقررة الأخرى والموارد الخارجة عن الميزانية، على التوالي، لتكملة الموارد من الميزانية البرنامجية من أجل: |
Le montant des contributions qui y ont été versées s'élève à ce jour à 9,6 millions de dollars et des engagements de dépenses ont été autorisés à hauteur de 8,6 millions de dollars. | UN | وقد أنشئ الصندوق الاستئماني، وبلغت التبرعات حتى اﻵن ٩,٦ مليون دولار، أذن بصرف ٨,٦ مليون دولار منها. |
Le montant total des dépenses au titre des mouvements de passagers s'élève à 176 millions de dollars, dont environ 88 millions de dollars pour les contrats d'affrètement à court terme. | UN | وبلغت النفقات الإجمالية لحركة المسافرين 176 مليون دولار، تمثل الرحلات المستأجرة لأجل قصير حوالي 88 مليون دولار منها. |
L'État partie rappelle les faits de la cause: en fouillant le véhicule de l'auteur, la police a découvert 90 900 dollars des États-Unis, dont 49 000 en fausse monnaie. | UN | وتذكّر الدولة الطرف بوقائع القضية: فخلال تفتيش سيارة صاحب البلاغ، عثرت الشرطة على مبلغ 900 90 دولار من دولارات الولايات المتحدة، كان 490 دولار منها عملة مزيفة. |
Les dépenses effectives pour les six premiers mois de 1992 font apparaître une diminution nette de 19 600 dollars, dont 16 600 dollars sous la rubrique " Postes " . | UN | وقد عكست النفقات الفعلية لﻷشهر الستة اﻷولى من عام ١٩٩٢ نقصا صافيا قدره ٦٠٠ ١٩ دولار يتصل ٦٠٠ ١٦ دولار منها بالنقص الوارد تحت بند " الوظائف " . |