S'agissant des photographies détruites, le Comité recommande l'octroi d'une indemnité de USD 2 500. | UN | وفيما يتعلق بالصور الفوتوغرافية المفقودة، يوصي الفريق بتعويض بمبلغ 500 2 دولار من دولارات الولايات المتحدة. |
Les comptables ont conclu que la société avait perdu des biens corporels d'une valeur de USD 53 646 802. | UN | وخلص المحاسبون إلى أن الشركة فقدت ممتلكات ملموسة بقيمة 802 646 53 دولار من دولارات الولايات المتحدة. |
En conséquence, il recommande d'accorder une indemnité de US$ 13 000 sur les US$ 28 422 réclamés. | UN | وعليه ، يوصي الفريق بدفع تعويض قدره 000 13 دولار من دولارات الولايات المتحدة من أصل المبلغ المطالب به وقدره 422 28 دولارا من دولارات الولايات المتحدة. |
En conséquence, le Comité recommande d'accorder une indemnité d'un montant de US$ 171 000 sur les US$ 221 141 réclamés. | UN | وعليه، يوصي الفريق بدفع تعويض قدره 000 171 دولار من دولارات الولايات المتحدة من أصل المبلغ المطالب به وقدره 141 221 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة. |
Ce travail n'était pas couvert par le droit de licence et devait être rémunéré séparément pour un montant de US$ 40 000. | UN | ولم تغط أجور الترخيص هذا العمل بل دفع بشأنها مبلغ منفصل قدره 000 40 دولار من دولارات الولايات المتحدة. |
La location de locaux contigus à ceux du siège du Tribunal à Arusha, pour y installer l’atelier, coûterait 6 000 dollars par an. | UN | وسيكون إيجار الموقع المتاخم لمقر المحكمة في أروشا ٠٠٠ ٦ دولار من دولارات الولايات المنحدة سنويا ﻹقامة الورشة. |
156 milliards USD pour les nouveaux projets dont les deux grands axes se résument comme suit: | UN | :: 156 بليون دولار من دولارات الولايات المتحدة للمشاريع الجديدة، التي يرد فيما يلي موجز لمحوريها الرئيسيين: |
Le Gouvernement haïtien a obtenu 10 milliards de dollars USD de promesses de redressement et de reconstruction sur la base de l'évaluation complète des besoins post-catastrophe qui incluait la création d'un cadre de relèvement. | UN | حصلت حكومة هايتي على 10 بلايين دولار من دولارات الولايات المتحدة في شكل تعهدات من أجل الانتعاش وإعادة الإعمار على أساس تقييم شامل للاحتياجات بعد وقوع الكوارث اشتمل على إطار للانتعاش. |
Bojoplast demande une indemnité d'un montant de USD 7 500 pour travaux exécutés non payés. | UN | وتطلب بويوبلاست تعويضاً مقداره 500 7 دولار من دولارات الولايات المتحدة عن الأعمال المنجزة التي لم يدفع مقابلها. |
La valeur du contrat 110 était de USD 3 765 502. | UN | كانت قيمة العقد 110 تبلغ 502 765 3 دولار من دولارات الولايات المتحدة. |
Elle a reçu en paiement USD 5 579 802. | UN | وتلقت الشركة مدفوعات قدرها 802 579 5 دولار من دولارات الولايات المتحدة. |
Il recommande donc d'accorder une indemnité d'un montant de US$ 111 000 sur les US$ 173 566 réclamés. | UN | ولذلك يوصي الفريق بدفع تعويض قدره 000 111 دولار من دولارات الولايات المتحدة من أصل المبلغ المطالَب به وقدره 566 173 دولارا من دولارات الولايات المتحدة. |
Compte tenu de ce qui précède, le Comité recommande d'accorder une indemnité d'un montant de US$ 32 000 sur les US$ 59 437 réclamés. | UN | واستنادا الى ما تقدم، يوصي الفريق بدفع تعويض قدره 000 32 دولار من دولارات الولايات المتحدة من أصل المبلغ المطالَب به وقدره 437 59 دولارا من دولارات الولايات المتحدة. |
202. Compte tenu de ce qui précède, le Comité recommande d'accorder une indemnité d'un montant de US$ 707 800 000 sur les US$ 792 176 098 réclamés. | UN | 202- وعلى ضوء ما تقدم، يوصي الفريق بدفع تعويض قدره 000 800 707 دولار من دولارات الولايات المتحدة من أصل المبلغ المطالب به وقدره 098 176 792 دولارا من دولارات الولايات المتحدة. |
214. Compte tenu de ce qui précède, le Comité recommande d'accorder une indemnité d'un montant de US$ 6 692 000 sur les US$ 18 288 377 réclamés pour les véhicules. | UN | 214- وعلى ضوء ما تقدم، يوصي الفريق بدفع تعويض قدره 000 692 6 دولار من دولارات الولايات المتحدة من أصل المبلغ المطالَب به عن المركبات وقدره 377 288 18 دولارا من دولارات الولايات المتحدة. |
Genoyer demande aussi une somme de US$ 12 800 au titre de dépenses engagées en Iraq. | UN | وتطلب شركة جينواييه أيضاً 800 12 دولار من دولارات الولايات المتحدة تعويضاً عن المصاريف التي تحملتها في العراق. |
Dans la région, 37 % des travailleurs vivent encore avec moins de 2 dollars par jour. | UN | ففي جميع أنحاء المنطقة، ما زال 37 في المائة من العمال يعيشون بأقل من دولار من دولارات الولايات المتحدة في اليوم. |
Pendant l'année écoulée, il a consacré quelque 0,5 million de dollars à l'aide aux personnes déplacées. | UN | وفي خلال العام المنصرم، تمكنت اﻷونروا من إنفاق نحو نصف مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة لمساعدة المهجرين. |
Le Royaume-Uni a confirmé son intention de verser une autre contribution sans affectation spéciale d'un montant de 2,5 millions de dollars. | UN | وقد أكدت المملكة المتحدة عزمها تقديم تبرع إضافي قيمته 2.5 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة بدون محاذير. |
Le budget total de cette assistance, dont le montant a été légèrement augmenté, s'élève maintenant à 60 millions de dollars, et le manque à recevoir à 5 millions. | UN | وقد زادت الميزانية الاجمالية لهذه المساعدة زيادة طفيفة فبلغت ٦٠ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة مما أدى إلى عجز قدره ٥ ملايين دولار. |
Environ 11 millions de dollars des Etats-Unis, provenant de sources autres que les Nations Unies, ont été dépensés dans le cadre de ces projets. | UN | وأنفق حوالي ١١ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة جاءت من مصادر غير اﻷمم المتحدة في إطار هذه المشاريع. |
Il a déterminé qu'il faudrait un budget e 51 millions de dollars pour l'ensemble de la campagne nationale, durant cette période. | UN | وتبين أن مجمل الرد الوطني يستلزم مبلغا قدره 51 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة الأمريكية خلال الفترة. |
Pour 600 000 dollars de marchandises ont également été détruites et l'entrepôt a été endommagé. | UN | وفُقدت أيضا سلع بقيمة 000 600 دولار من دولارات الولايات المتحدة ولحق الضرر بمرفق التخزين. |
Le Comité recommande donc que soit accordée une indemnité, en dollars des États—Unis, d'un montant équivalant à FF 566, plus une somme de US$ 12 800 au titre des indemnités et frais payés par Genoyer à des tiers. | UN | وعليه يوصي الفريق بمنح ما يعادل 566 فرنكاً فرنسياً بدولارات الولايات المتحدة بالإضافة إلى 800 12 دولار من دولارات الولايات المتحدة لتغطية ما دفعته شركة جينواييه إلى أشخاص آخرين من تعويضات ومصاريف. |
La Commission européenne a affecté 5,7 millions de dollars aux élections. | UN | وخصصت المفوضية الأوروبية مبلغ 5.7 ملايين دولار من دولارات الولايات المتحدة للانتخابات. |
Plus récemment, elle a fourni une aide d'un montant de 100 000 dollars pour les victimes du tremblement de terre à Haïti. | UN | ومؤخراً جداً، قدمت ماليزيا مبلغ 000 100 دولار من دولارات الولايات المتحدة إلى ضحايا الزلزال في هايتي. |
Les organisations régionales dépensent annuellement quelque 5,5 milliards de dollars des États-Unis au titre de l'aide au développement. | UN | وتقدم المنظمـــات اﻹقليمـــية مساعــــدة إنمائية تبلغ نحو ٥,٥ بليون دولار من دولارات الولايات المتحدة كل عام. |