"دولار يوميا" - Traduction Arabe en Français

    • dollars par jour
        
    • dollar par jour
        
    • dollars par personne et par jour
        
    • dollars par véhicule et par jour
        
    • dollar des États-Unis par jour
        
    L'indemnité de subsistance a été fixée à 102 dollars par jour pour les 30 premiers jours et à 90 dollars pour les jours suivants. UN وحُددت قيمة بدل الإقامة للبعثة في الميزانية بمبلغ 102 دولار يوميا عن الثلاثين يوما الأولى، ثم 90 دولارا يوميا بعد ذلك.
    Nos pays disposeraient ainsi d'environ un milliard de dollars par jour à investir dans la production alimentaire. UN وهكذا يكون تحت تصرف بلداننا ما يقرب من بليون دولار يوميا للاستثمار في إنتاج الغذاء.
    Les dépenses prévues d'un montant de 30 000 dollars, ont été calculés pour la formation de 10 personnes au maximum à raison de 1 250 dollars par jour sur une période de quatre semaines. UN ويستند تقدير التكلفة وقدره ٠٠٠ ٣٠ دولار الى ٢٥٠ ١ دولار يوميا لما لا يزيد عن ١٠ أفراد ولمدة أربعة اسابيع.
    Le nombre de personnes qui vivent avec moins de 1,25 dollar par jour est revenu de 1,9 milliard en 1981 à un minimum de 1,4 milliard en 2005. UN وانخفض عدد الأشخاص الذين يعيشون على أقل من 1.25 دولار يوميا من 1.9 بليون عام 1981 إلى 1.4 بليون في عام 2005.
    Par exemple, 47 % des travailleurs vivent avec leur famille, avec moins de 2 dollars par jour et 23 % des travailleurs vivent dans des conditions de pauvreté extrême, avec moins de 1,25 dollar par jour. UN على سبيل المثال، يعيش 47 في المائة من العمال مع عائلاتهم بأقل من دولارين يوميا، ويعيش 23 في المائة من العمال في حرمان شديد بأقل من 1.25 دولار يوميا.
    Si l'on porte ce seuil à à peine 2 dollars par jour, les rangs des pauvres s'en trouveraient grossis d'un milliard. UN وفي حالة زيادة خط الفقر زيادة طفيفة إلى 2 دولار يوميا سينضم إلى صفوف الفقراء ما يزيد على بليون نسمة.
    Il est apparu que certains membres du personnel, notamment chez les policiers et les observateurs militaires des Nations Unies, préféraient habiter des logements très rudimentaires non fournis par l'ONU, qui leur coûtaient bien moins de 21 dollars par jour. UN وقد وُجد أن بعض الموظفين، ولا سيما شرطة الأمم المتحدة والمراقبون العسكريون، يفضلون الإقامة هي أماكن لا توفرها الأمم المتحدة في مساكن بسيطة جدا كانوا يستأجرونها بأقل من 21 دولار يوميا بكثير.
    Pour surmonter les effets de cet accident, le Bélarus dépense 1,2 million de dollars par jour, un chiffre qui donne à réfléchir. UN وللتغلب على آثار الحادث، تنفق بيلاروس 1.2 مليون دولار يوميا.
    Donc, un millier de personnes a un revenu une fois et demie supérieur à celui de 2,5 milliards de personnes vivant avec moins de 2 dollars par jour. UN وبالتالي، يحصل ألف شخص أو نحو ذلك على دخل أكبر بمرة ونصف من إجمالي دخل 2.5 بليون نسمة يعيشون على أقل من 2 دولار يوميا.
    L'administration chypriote grecque dépense actuellement plus de 2 millions de dollars par jour en achats d'armes, conformément à sa doctrine de défense commune avec la Grèce. UN وتنفق الإدارة القبرصية اليونانية في الوقت الراهن ما يربو على مليوني دولار يوميا على الأسلحة، بما يتفق مع تنفيذ المذهب العسكري المشترك مع اليونان.
    Ce qui est pire, c'est que les subventions au secteur agricole dans les pays développés s'élèvent à plus d'un milliard de dollars par jour. UN بل إن الأسوأ من ذلك أن الدعم الذي يقدم للقطاع الزراعي في البلدان متقدمة النمو يزيد عن مليار دولار يوميا.
    À l'heure actuelle, la moitié de la population mondiale doit survivre avec moins de deux dollars par jour, et 1,2 milliard d'habitants ont moins d'un dollar par jour pour vivre. UN واليوم، يعيش نصف سكان العالم على أقل من دولارين يوميا، ومن هؤلاء يعيش 1.2 بليون نسمة على أقل من دولار يوميا.
    D'après certaines sources, le khat kényan coûterait jusqu'à 300 000 dollars par jour à la population somalienne. UN وقد قدرت بعض المصادر أن سكان الصومال ينفقون ما يصل إلى 000 300 دولار يوميا على القات الآتي من كينيا.
    Beaucoup de personnes vivent dans la précarité avec un peu plus de 1,25 dollar par jour, qui est le seuil de pauvreté. UN إن أفرادا كثيرين يعيشون بالكاد فوق حد الفقر وهو 1.25 دولار يوميا.
    Proportion d'habitants vivant en dessous du seuil de pauvreté de 1,25 dollar par jour (%) Prévalence de la sous-alimentation UN نسبة السكان تحت خط الفقر الناجم عن انخفاض الدخل وقيمته 1.25 دولار يوميا
    Réduire de moitié, d'ici à 2015, la proportion de la population mondiale dont le revenu est inférieur à un dollar par jour, tel est bien un défi majeur. UN إن خفض نسبة سكان العالم الذين يقل دخلهم عن دولار يوميا بمقدار النصف، بحلول عام 2015، هو تحد هائل بالفعل.
    À raison de 1,21 dollar par jour pour 1 008 agents de la police spéciale. UN بمعدل 1.21 دولار يوميا لما مجموعه 008 1 فردا من أفراد الشرطة الخاصة.
    Ainsi l'écrasante majorité des Nigériens figure parmi le milliard d'habitants de notre planète vivant avec moins de 1 dollar par jour. UN وبالتالي، فإن الأغلبية الساحقة من شعب النيجر من المليار من سكان كوكبنا يعيشون على أقل من دولار يوميا.
    À raison de 1,21 dollar par jour pour 852 agents de la police spéciale. UN بمعدل 1.21 دولار يوميا لما مجموعه 852 فردا من أفراد الشرطة الخاصة.
    Le chiffre a été calculé sur la base d'un effectif moyen de 1 035 hommes pendant 365 jours, à raison de 5,50 dollars par personne et par jour. UN وتستند التقديرات الى قوة يبلغ متوسط عدد أفرادها ٠٣٥ ١ مدة ٣٦٥ يوما بمعدل ٥,٥٠ دولار يوميا.
    Il conviendra également de louer 30 camions pendant 60 jours à raison de 100 dollars par véhicule et par jour (180 000 dollars). UN ١٢ - وسيلزم أيضا استئجار ٣٠ شاحنة لمدة ٦٠ يوما بواقع ١٠٠ دولار يوميا )٠٠٠ ١٨٠ دولار(.
    Cependant, il peut y avoir dans certaines régions des différences de salaire qui sont parfois négligeables, de l'ordre d'un quart de dollar des États-Unis par jour, mais que de nombreuses femmes jugent injustes. UN ومع ذلك ففي بعض المناطق يمكن أن تنشأ فروقات من حيث الأجر برغم أن الفرق قد يكون ضئيلا في بعض الأحيان وقد يبلغ أقل من ربع دولار يوميا وإن كان كثير من النساء يشعرن بأن هذا أمر مجحف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus