"دولة طرفا في معاهدة عدم الانتشار" - Traduction Arabe en Français

    • 'État partie au TNP
        
    • États parties au Traité
        
    • États parties au TNP
        
    La République islamique d'Iran, en tant qu'État partie au TNP, s'acquitte pleinement de ses engagements internationaux et est convaincue que cet instrument international est la pierre angulaire du désarmement nucléaire et de la non-prolifération des armes nucléaires. UN وبوصف جمهورية إيران الإسلامية دولة طرفا في معاهدة عدم الانتشار ملتزمة التزاما تاما بتعهداتها الدولية، فإنها تؤمن بأن هذا الصك الدولي يمثل حجر الزاوية في نزع السلاح النووي وعدم الانتشار.
    En sa qualité d'État partie au TNP et membre fondateur de l'AIEA, la Hongrie est très attachée aux objectifs de la non-prolifération. UN وهنغاريا، باعتبارها دولة طرفا في معاهدة عدم الانتشار وباعتبارها عضوا مؤسسا في الوكالة الدولية للطاقة الذرية، ملتزمة التزاما قويا بأهداف عدم الانتشار.
    À cet égard, ma délégation souhaite rappeler aux auteurs du projet de résolution que la République populaire démocratique de Corée n'est plus État partie au TNP. UN وفي ذلك الصدد، يود وفدي أن يذكر مؤيدي مشروع القرار بأن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية لم تعد دولة طرفا في معاهدة عدم الانتشار.
    À l'heure actuelle, 44 États parties au Traité sur la non-prolifération n'ont toujours pas signé d'accord pour l'application des garanties. UN وأشار إلى أن هناك حاليا 44 دولة طرفا في معاهدة عدم الانتشار لم توقّع بعد على اتفاق لتنفيذ الضمانات.
    Toutefois, l'Indonésie s'inquiète du fait que des protocoles additionnels ne soient entrés en vigueur que dans 35 États et que 46 États parties au TNP n'aient toujours pas conclu d'accords de garanties avec l'Agence. UN ومع ذلك تنظر إندونيسيا بقلق إلى حقيقة أن البروتوكول الإضافي لم يصبح نافذا إلا في 35 دولة، وأن 46 دولة طرفا في معاهدة عدم الانتشار لم توقع حتى الآن اتفاق ضمانات مع الوكالة.
    Le Royaume-Uni continue d'appuyer pleinement les objectifs et les activités de l'AIEA, en sa qualité d'État partie au TNP aussi bien que d'État membre du Conseil des gouverneurs de l'AIEA. UN تواصل المملكة المتحدة، بوصفها دولة طرفا في معاهدة عدم الانتشار وعضوا في مجلس محافظي الوكالة الدولية للطاقة الذرية تقديم الدعم الكامل لأغراض الوكالة وأنشطتها.
    Deuxièmement, le Japon respecte scrupuleusement, en sa qualité d'État partie au TNP, les obligations qu'il a contractées en vertu du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP) et des garanties de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA). UN ثانيا، امتثلت اليابان على نحو صارم لالتزاماتها بموجب معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية بوصفها دولة طرفا في معاهدة عدم الانتشار.
    Le Gouvernement cubain continue de prendre des mesures concrètes qui traduisent son ferme engagement à l'égard du multilatéralisme et sa volonté politique d'honorer toutes ses obligations contractées en tant qu'État partie au TNP et au Traité sur l'interdiction des armes nucléaires en Amérique latine et dans les Caraïbes. UN وتواصل الحكومة الكوبية اتخاذ خطوات ملموسة تعكس التزام كوبا الصارم بتعددية الأطراف وإرادتها السياسية للوفاء بجميع الالتزامات التي قطعتها بوصفها دولة طرفا في معاهدة عدم الانتشار وفي معاهدة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    M. Grey (États-Unis d'Amérique ) se félicite que plus de 150 États parties au TNP en aient clairement réaffirmé l'importance cruciale pour la promotion de la paix et de la sécurité internationales et sont convenus de poursuivre leur collaboration pour lui donner un caractère universel. UN 52 - السيد غري (الولايات المتحدة الأمريكية): أعرب عن ترحيبه لقيام أكثر من 150 دولة طرفا في معاهدة عدم الانتشار بإعادة التأكيد بوضوح لأهمية الدور الحيوي للمعاهدة في تعزيز السلم والأمن الدوليين، ووافقت على أن تعمل سويا من أجل تحقيق عالميتها.
    M. Grey (États-Unis d'Amérique ) se félicite que plus de 150 États parties au TNP en aient clairement réaffirmé l'importance cruciale pour la promotion de la paix et de la sécurité internationales et sont convenus de poursuivre leur collaboration pour lui donner un caractère universel. UN 52 - السيد غري (الولايات المتحدة الأمريكية): أعرب عن ترحيبه لقيام أكثر من 150 دولة طرفا في معاهدة عدم الانتشار بإعادة التأكيد بوضوح لأهمية الدور الحيوي للمعاهدة في تعزيز السلم والأمن الدوليين، ووافقت على أن تعمل سويا من أجل تحقيق عالميتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus